|
Estructura i Continguts Teoria Introducció General Aproximacions basades en coneixement versus aproximacions basades en dades. Introducció als sistemes de transferència Sistemes d’interlingua i traducció automàtica basada en exemples Traducció automàtica estadística Avaluació de traducció automàtica Pràctica Sistema de transferència amb Prolog Sistema de traducció automàtica estadística manual Sistema de traducció automàtica estadística Pharao Avaluació L’avaluació es basarà en: l’execució de les activitats pràctiques programades, la presentació d’un treball sobre la temàtica del curs, o un examen final
Metodologia L’assignatura consistirà en una combinació de classes expositives i de treballs pràctics en el laboratori. En les primeres es presentaran les aproximacions i tècniques fonamentals de la traducció automàtica, i en les segones es faran exercicis encaminats a mostrar els aspectos interns d’algunes de les estratègies que es fan servir.
Bibliografia Jurafsky, D. & Martin, J.K. (2000) Speech and Language Processing, Upper Saddle River : Prentice Hall. Knight, K.(1997) "Automating Knowledge Acquisition for Machine Translation," AI Magazine 18(4). http://citeseer.ist.psu.edu/4106.html Somers, H (1999) Example-based machine translation, Machine Translation 14, (també a : stp.ling.uu.se/~ebbag/somers.pdf -) Trujillo, A. (1999) Translation Engines: Techniques for Machine Translation [London] [etc.] : Springer. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||