Hortus deliciarum

  • Herrada de Hohenbourg

    Hortus deliciarum

Ed. cit.

Hortus deliciarum

Londres: The Warburg Institute, University of London; Leiden: Brill, 1979

ISBN: 0 85481 055 2; 90 04 05860 5; 90 04 05861 3

Así, del cuadrivio y del trivio nacen las siete educadoras atenienses, es decir, las artes liberales, llamadas así precisamente porque liberan el ánimo de las ocupaciones terrenales y lo disponen para conocer al Creador; se les llama atenienses porque su estudio tuvo gran importancia en Atenas.

biografía

Herrada (1125/1130-1195) nació en la región del bajo Rin y procedía de familia noble. Hacia 1167 sucedió a Relindis como abadesa agustina en Hohenbourg, abadía situada en la cordillera de los Vosgos que fue fundada por santa Odilia (patrona de Alsacia) en el siglo VII. Entre los años 1175 y 1195 aproximadamente se llevó a cabo el Hortus deliciarum, obra que había sido impulsada por Relindis y que fue elaborada por la comunidad de religiosas bajo la dirección de Herrada. Los retratos de las autoras aparecen en una miniatura al final de la obra.

sinopsis

Hortus deliciarum es un volumen de carácter enciclopédico que reúne textos teológicos y filosóficos sobre la historia de la salvación, y que ofrece una interpretación libre de los mismos mediante imágenes iconográficamente novedosas. Su finalidad era didáctica; muestra de su método formativo es, por ejemplo, el pasaje dedicado a las distintas opiniones de los sabios sobre la constitución de los cielos (Hortus deliciarum, p. 17). Pese a ceñirse a la doctrina cristiana —difícilmente podía ser de otro modo—, los textos vislumbran algunas discusiones en torno a cuestiones filosóficas, y la representación figurativa de contenidos doctrinales muestra autonomía y libertad.

reseña

La edición del Hortus deliciarum bajo la dirección de Rosalie Green (1979) puso a disposición de la comunidad científica la reconstrucción de una obra cuyo manuscrito original se había perdido en 1870 en el incendio de la Biblioteca de Estrasburgo, donde se conservaba, durante la guerra franco-prusiana. Dicha reconstrucción se elaboró a partir de distintas transcripciones y copias del siglo XIX, y es la aproximación más fiel a la obra de Herrada en la actualidad. La obra aún no ha sido traducida a idiomas modernos y en español disponemos sólo de unos pocos fragmentos (traducidos del italiano) citados en un estudio sobre la autora (Martinengo, 2000).

El Hortus deliciarum evidencia el relevante papel formativo de las mujeres en época medieval (Santini, 2008) y es, además, un excelente muestrario del tipo de fuentes latinas —filosóficas y teológicas— que estaban al alcance de las inquietudes y del saber monástico femenino del siglo XII. Se elaboró como texto formativo del cenobio femenino de Hohenbourg, y su base la conforma la Biblia y los escritos de los Padres de la Iglesia, si bien también incorpora escritos de autores coetáneos, como Hugo de San Víctor o Pedro Lombardo. En la dedicatoria en prosa de la obra (citada más abajo, en la “Autopoética”) Herrada expresa, mediante una imagen metafórica, que los autores y los textos reunidos en el Hortus eran como las flores de un jardín de las delicias, de las que Herrada, como una abeja, recogía la miel para confeccionar el «panal», el libro. Así, la miel de ese panal era el alimento espiritual de la comunidad, los conocimientos que saciaban las inquietudes intelectuales y espirituales de las religiosas de Hohenbourg.

Además de la motivación didáctica, el Hortus pone de manifiesto una voluntad interpretativa. Se trata de una interpretación de los textos citados que se plasma en las ilustraciones miniadas que los acompañan. En la edición de Rosalie Green el estilo de las miniaturas originales resulta difícilmente apreciable, pero la iconografía destaca por su autonomía respecto a los textos y por contener elementos novedosos. Otro ámbito artístico que cabe mencionar es el musical, ya que la obra incluye canciones con letra y música originales, cuya notación musical se ha conservado en algunos casos. El Hortus deliciarum es una obra coral: fue elaborada por muchas manos y no se basa en un único punto de vista sobre la realidad, sino que incorpora distintas perspectivas sobre las cuestiones tratadas. Un requisito, éste, indispensable para la reflexión y el aprendizaje.

autopoética

Os ofrezco este libro para vuestra santidad, titulado El jardín de las delicias [Hortus deliciarum], florilegio de distintos escritos sagrados y filosóficos. Como una abeja he elaborado con ellos un conjunto siguiendo la inspiración divina […], y para vuestro gozo lo he reunido en un único panal de miel. Por lo tanto, es importante que os alimentéis a menudo con la dulce lectura de este libro, aligerando el ánimo cansado con sus gotas de miel. (Hortus deliciarum, p. 4)

bibliografía crítica

Green, Rosalie; Enans, Michael; Bischoff, Christine; Curschmann, Michael (1979), Herrad of Hohenbourg. Hortus deliciarum. Commentary, Londres: The Warburg Institute, University of London; Leiden: Brill, 1979, vol. 1.

Grifiths, Fiona J. (2007), The Garden of Delights. Reform and Renaissance for Women in the Twelfth Century, Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Martinengo, Marirì; Poggi, Claudia; Santini, Marina; Tavernini, Luciana; Minguzzi, Laura (2000), Libres para ser: mujeres creadoras de cultura en la Europa medieval, traducción de Carolina Ballester Meseguer, Madrid: Narcea.

Santini, Marina (2008), “Palabras e imágenes: alimento de libertad. La relación educativa en Hildegarda y Herrada”, traducción de María-Milagros Rivera Garretas, Duoda. Estudis de la Diferencia Sexual, 35: 119-139, 25/01/2011, <http://www.raco.cat/index.php/DUODA/article/viewFile/138939/189986>.

Edita: Centre Dona i Literatura

Rabassó, Georgina

Rabassó, Georgina (2012), "Herrada de Hohenbourg. Hortus deliciarum", Lletra de Dona in Centre Dona i Literatura, Barcelona, Centre Dona i Literatura / Universitat de Barcelona, fecha de consulta.

http://www.ub.edu/cdona/lletradedona/es/hortus-deliciarum
Facebook Twitter Vimeo Share to Stumble Upon More...