Resultats de la cerca
Has cercat "coloquial" com a "clau".
Trobats 450 registres, ordenats alfabèticament per autor en sentit ascendent.
Veure articles en revistes (245 resultats)
Veure articles en compilacions (126 resultats)
Veure llibres (79 resultats)
Articles en revistes (245 de 450)
Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol». Publicació, Volum, Pàgines.
- Abdi, Reza (2002): «Interpersonal metadiscourse: an indicator of interaction and identity». Discourse Studies, 4/2, 139-146.
- Ahlsén, Elisabeth (1993): «Conversational principles and aphasic communication». Journal of Pragmatics, 19-1, 57-70.
- Aijmer, Karin y Stenström, Anna-Brita (2005): «Approaches to spoken interaction». Journal of Pragmatics, 37/11, 1743-1751.
- Alba de Diego, Vidal y Sánchez Lobato, Jesús (1980): «Tratamiento y juventud en la lengua hablada». Boletín de la Real Academia Española, 60, 95-129.
- Albentosa Hernández, José Ignacio y Moya Guijarro, Arsenio Jesús (2000): «La reducción del grado de transitividad de la oración en el discurso científico en lengua inglesa». Revista Española de Lingüística, 30/2, 445-468.
- Alcoba Rueda, Santiago (2002): «Para una gramática de "faltas" de la lengua oral : la sílaba y el acento». Español Actual, 77-78, 43-56.
- Alfonso, L. (1963-64): «El estudio de la lengua hablada». Boletín de Filología.
- Alibali, Martha W.; Heath, Dana C. y Myers, Heather J. (2001): «Effects of Visibility between Speaker and Listener on Gesture Production: Some Gestures Are Meant to Be Seen». Journal of Memory and Language, 44/2, 169-188.
- Alibali, Martha W.; Kita, Sotaro y Young, Amanda J. (2000): «Gesture and the process of speech production: We think, therefore we gesture». Language and Cognitive Processes, 15-6, 593-614.
- Almela Pérez, Ramón (1995): «Un tipo de elisión fática en el español coloquial». Epos, 11, 383-386.
- Almela Pérez, Ramón (1996): «¿Son los refranes un reflejo de la sabiduría popular?». Paremia, 5, 143-146.
- Álvarez Martínez, Mª Ángeles (1987): «Notas sobre la lengua española hablada en Madrid». Revista de Filología Española, 67/3-4, 331-340.
- Álvarez-Cáccamo, Celso y Knoblauch, H. (1992): «"I was calling you": Communicative patterns in leaving a message on an answering machine». Text, 12-4, 473-506.
- Andrade, G. y Alfieri, J.J. (1966): «El lenguaje familiar de Galdós y de sus contemporáneos». Hispanofilia, 28, 17-25.
- Arbona Pizà, Miquel (1995): «Un archivo de español coloquial en la Universidad de Barcelona». Revista Española de Lingüística, 25-2, 427-434.
- Arce Castillo, Ángela (1998): «Los conectores pragmáticos como índices de modalidad en español actual». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 12, 9-24.
- Arce Castillo, Ángela (1999): «Intensificadores en español coloquial». Anuario de Estudios Filológicos, 22, 37-48.
- Ávila Muñoz, Antonio Manuel (1998): «Aproximación a la estructura de las secuencias de apertura y cierre en las conversaciones telefónicas en español». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 12, 45-68.
- Ávila, Raúl (1988): «Lengua hablada y estrato social, un acercamiento lexicoestadístico». Nueva Revista de Filología Hispánica, 36/1, 131-148.
- Bach, Kent (1994): «Conversational implicature». Mind and Language, 9, 124-162.
- Backus, Ad (2000): «Code-switching in conversation: Language, interaction and identity». Journal of Pragmatics, 32-6, 831-838.
- Ballardo, B. y Román, M. (1993): «La aplicación del análisis conversacional a textos planificados: La "Historia de la conquista" de F. J. Peguero». Revista de Filología Románica, 9, 65-86.
- Barrenechea, Ana Mª y Orecchia, T. (1970): «La duplicación de objetos directos e indirectos en el español hablado en Buenos Aires». Romance Philology, 24/1, 58-83.
- Barros García, Pedro y Morales Cabezas, Jerónimo (2002): «El enfoque pragmalingüístico en el análisis de la lengua hablada conversacional». Español Actual, 77-78, 87-98.
- Bedmar Gómez, Mª Jesús (1989): «La norma del texto oral y la norma del texto escrito». Revista Española de Lingüística, 19-1, 111-120.
- Beinhauer, Werner (1965): «Dos tendencias antagónicas en el lenguaje coloquial español». Español Actual, 6, 1-2.
- Bengoechea Bartolomé, Mercedes (1993): «Dominance and sex: two independent variables in the analysis of interruption». Pragmalingüística, 1, 35-62.
- Berenguer Sánchez, José Antonio (1995): «Marcadores discursivos y relato conversacional». Caplletra, 18, 109-120.
- Bernabeu, F. (1963): «Aspectos vulgares del estilo teresiano y sus posibles razones». Revista de Espiritualidad, 22, 359-375.
- Berthoud, Anne-Claude y Mondada, Lorenza (1995): «Traitement du topic, processus énonciatifs et séquences conversationnelles». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 205-228.
- Billig, Michael (1999): «Whose terms? Whose ordinariness? Rhetoric and ideology in Conversation Analysis». Discourse & Society, 10/4, 543-557.
- Bond, Z. S. (1999): «Morphological Errors in Casual Conversation». Brain and Language, 68/1-2, 144-150.
- Bou Franch, Patricia y Garcés Conejos, Pilar (1994): «La presentación de la imagen en conversaciones entre hablantes nativas y no nativas de inglés». Pragmalingüística, 2, 37-61.
- Breves Peña, Mª Ester (2005): «La apertura del turno conversacional en el género del debate televisivo». Español Actual, 83, 7-26.
- Briz Gómez, Antonio (1993): «Los conectores pragmáticos en español coloquial (I): su papel argumentativo». Contextos, 11/21-22, 145-188.
- Briz Gómez, Antonio (1993): «Los conectores pragmáticos en español coloquial (II): su papel metadiscursivo». Español Actual, 59, 39-56.
- Briz Gómez, Antonio (1994): «Hacia un análisis argumentativo de un texto coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos». Verba, 21, 369-395.
- Briz Gómez, Antonio (1995): «Comentario argumentativo de una conversación coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos». Review of Applied Linguistics, 107-108, 113-142.
- Briz Gómez, Antonio (2000): «Las unidades de la conversación». Rilce, 16/2, 225-246.
- Briz Gómez, Antonio (2002): «El léxico coloquial en la conversación». Textos, 31, 10-21.
- Briz Gómez, Antonio (2004): «Notas sobre los llamados usos temporales "dislocados" en la conversación coloquial». Estudios de Lingüística, 18, 43-54.
- Briz Gómez, Antonio y Grupo Val.Es.Co (2003): «Un sistema de unidades para el estudio del lenguaje coloquial». Oralia, 6, 7-61.
- Briz Gómez, Antonio; Albelda Marco, Marta; Hidalgo Navarro, Antonio; Padilla García, Xosé A.; Pons Bordería, Salvador; Ruiz Gurillo, Leonor y Sanmartín Sáez, Julia (2002): «La transcripción de la lengua hablada : el sistema del grupo Val.Es.Co.». Español Actual, 77-78, 57-86.
- Buesa Oliver, Tomás (1986): «Habla coloquial en dos diplomas medievales altoaragoneses». Archivo de Filología Aragonesa, 38, 49-66.
- Butler, Christopher (1992): «A Corpus-based approach to relative clauses in the spoken Spanish of Madrid». Hispanic Linguistics, 5,1-2, 1-42.
- Cameron, Lynne y Deignan, Alice (2003): «Combining Large and Small Corpora to Investigate Tuning Devices Around Metaphor in Spoken Discourse». Metaphor and Symbol, 18/3, 149-160.
- Cazacu, B. (1964): «Langue parlée, langue écrite, style oral». Revue Roumaine de Linguistique, 9, 661-678.
- Cebrián Sevilla, I. (1995): «¿Qué he hecho yo para merecer esto?: la mujer y el refranero». Actas de las I Jornadas de Filología Hispánica, 203-206.
- Cestero Mancera, Ana Mª (1994): «Alternancia de turnos de habla en lengua española: la influencia del sexo y la edad de los interlocutores». Pragmalingüística, 2, 123-149.
- Cestero Mancera, Ana Mª (1994): «Intercambio de turnos de habla en la conversación en lengua española». Revista Española de Lingüística, 24.1, 77-99.
- Cestero Mancera, Ana Mª (1996): «Funciones de la risa en la conversación en lengua española». Lingüística Española Actual, 18/2, 279.
- Chacoto, L. (1993): «Dès la trancription et l'édition de textes oraux jusqu'à l'analyse linguistique d'une langue parlée: Quelques aspects méthodologiques». Estudios Franceses, 8-9, 9-14.
- Charaudeau, Patrick (1995): «Le dialogue dans un modèle de discours». Modèles Linguistiques, 17, 141-178.
- Cheng, W. (2003): «Humor in intercultural conversations». Semiotica, 146/1-4, 287-306.
- Cockburn, David (2004): «Meaning, rules and conversation». Language Sciences, 26/2, 105-124.
- Contreras Castillo, Juan; Favela, Jesús; Pérez Fragoso, Carmen y Santamaría del Ángel, Eduardo (2004): «Informal interactions and their implications for online courses». Computers & Education, 42/2, 149-168.
- Cortés Parazuelos, Mª Helena (1995): «Las técnicas de creación del chiste oral: texto, co-texto y contexto situacional». Revista de Filología Románica, 13, 83-102.
- Cortés Rodríguez, Luis (1987): «El "que" relativo y su antecedente en la lengua hablada». Revista Española de Lingüística, 17-2, 301-326.
- Cortés Rodríguez, Luis (1990): «Usos anómalos del relativo en español hablado». Revista Española de Lingüística, 20-2, 431-446.
- Cortés Rodríguez, Luis (2000): «Los estudios del discurso oral». Revista Española de Lingüística, 30/1, 169-189.
- Cortés Rodríguez, Luis (2002): «Español coloquial : concepto y "status quaestionis"». Español Actual, 77-78, 27-42.
- Cots, J.Mª y otros (1989): «Conversa(r)». Caplletra, 7, 51-72.
- Cundín Santos, Margarita (2001-02): «La norma lingüística del español y los conceptos "coloquial" y "vulgar" en los diccionarios de uso». Revista de Lexicografía, 8, 43-102.
- Cutler, Anne (1987): «The task of the speaker and the task of the hearer». Behavioral and Brain Sciences, 10, 715-716.
- Dascal, Marcelo (1995): «Observations sur la dynamique des controverses». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 99-122.
- Davidson, B. (1996): «"Pragmatic weight" and Spanish subject pronons: The pragmatic and discourse uses of "tu" and "yo" in spoken Madrid Spanish». Journal of Pragmatics, 26-4, 543-566.
- Davis, Steven (2002): «Conversation, Epistemology and Norms». Mind and Language, 17/5, 513-538.
- Defays, J.M. (1996): «De la spécificité du discours comique». Le Français Moderne, 1, 63-76.
- DeMello, George (1992): «"Cuyo" y reemplazos por "cuyo" en el español hablado contemporáneo». Anuario de Lingüística Hispánica, 8, 53-72.
- DeMello, George (1992): «"Hasta = no hasta / hasta no = hasta" en el español hablado de once ciudades». Anuario de Letras, 30, 5-28.
- DeMello, George (1992): «Adjetivos adverbializados en el español culto hablado de diez ciudades». Lingüística Española Actual, XIV-2, 225-242.
- DeMello, George (1994): «Pretérito compuesto para indicar acción con límite en el pasado: 'Ayer he visto a Juan'». Boletín de la Real Academia Española, 74/263, 611-634.
- DeMello, George (1995): «El dequeísmo en el español hablado contemporáneo: ¿un caso de independencia semántica?». Hispanic Linguistics, 6-7, 117-152.
- DeMello, George (1996): «"Morir" vs. "morirse" en el español hablado contemporáneo». Zeitschrift für Romanische Philologie, 112/2, 277-292.
- DeMello, George (1996): «[Pronombre 'SÍ'] vs. [Pronombre no-reflexivo ]: 'Juan lo compró para sí' vs. 'Juan lo compró para él mismo' ». Bulletin of Hispanic Studies, 73/3, 297-210.
- DeMello, George (1999): «("Lo" + adjetivo + "es que") seguido de indicativo/subjuntivo: "lo importante es que tienes/tengas amigos"». Hispanic Review, 67/4, 493-508.
- Dijk, Teun A. van (1999): «Critical Discourse Analysis and Conversation Analysis». Discourse & Society, 10/4, 459-460.
- Dittmar, Norbert (1988): «À propos de l'interaction entre la construction du thème et l'organisation de la conversation: l'exemple du discours thérapeutique». Langue Française, 78, 88-100.
- Dobre, Dan (1998): «Spécificité conversationnelle de l'énoncé de presse». Revue Roumaine de Linguistique, 41/3-4, 87-100.
- Dornelles, Clara y Garcez, Pedro M. (2001): «Making sense of nonsense: Fabrication, ambiguity, error and clarification in the organization of experience in ordinary conversation». Journal of Pragmatics, 33/11, 1707-1730.
- Drescher, M. (2001): «The negotiation of affect in natural conversation». Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science - Series 4, 214, 183-196.
- Dressler, Richard A. y Kreuz, Roger J. (2000): «Transcribing Oral Discourse: A Survey and a Model System». Discourse Processes, 29/1, 25-36.
- Dressler, Wolfgang Ulrich (1973): «On Rule Ordering in Casual Speech». Wiener Ling. Gazette, 4, 3-7.
- Dumitrescu, Domnita (1995): «"El flojo matinal": Contribución al análisis del discurso oral en español de un grupo de méxico-americanos bilingües». Anuario de Letras, 33, 155-185.
- Espi, M.J.; Coupal, Lysanne y Brisson, R. (1996): «Hacia una definición del español coloquial». Langues et Linguistique, 22, 21-42.
- Ezquerra, R. (1976): «Una nueva encuesta sobre el español hablado». Revista Española de Lingüística, 6-1, 181-190.
- Fehling, Detlev (2000): «Noch einmal "tomo y me voy"». Vox Romanica, 59, 136-142.
- Fitzmaurice, Susan (2004): «Subjectivity, intersubjectivity and the historical construction of interlocutor stance: from stance markers to discourse markers». Discourse Studies, 6/4, 427-448.
- Forgas Berdet, Esther (1992-93): «Lengua coloquial y diálogo dramático: la lengua castiza de J. Dicenta». Universitas Tarraconensis, XIV, 119-134.
- Fornel, M. de (1988): «Construction disloquées, mouvement thématique et organisation préférentielle dans la conversation». Langue Française, 78, 101-123.
- Fornel, M. de (1990): «Sémantique du prototype et analyse de conversation». Cahiers de Linguistique Française, 11, 159-178.
- François, Frédéric (1989): «Cohésion et déplacements dans des dialogues enfants-adultes ou de quelques façons dont se dessinent les figures des sujets dans les dialogues». Drlav, 40, 115-140.
- François-Geiger, D. (1990): «Connivence et interlocution». La Linguistique, 26-2, 87-94.
- Fried, Mirjam y Östman, Jan-Ola (2005): «Construction Grammar and spoken language: The case of pragmatic particles». Journal of Pragmatics, 37/11, 1752-1778.
- Fuentes Rodríguez, Catalina (1994): «Los adverbios en el entorno pregunta-respuesta». Anuario de Lingüística Hispánica, 10, 131-162.
- Gafaranga, Joseph (2005): «Demythologising language alternation studies: conversational structure vs. social structure in bilingual interaction». Journal of Pragmatics, 37/3, 281-300.
- Gallardo Paúls, Beatriz (1989): «Unidades de análisis para el tratamiento de los datos de conversación». Parole, 26-2, 89-106.
- Gallardo Paúls, Beatriz (1993): «La transición entre turnos conversacionales: silencios, solapamientos e interrupciones». Contextos, XI/21-22, 189-220.
- Gallardo Paúls, Beatriz (1994): «Conversación y conversación cotidiana. Sobre una confusión de niveles». Pragmalingüística, 2, 151-194.
- García de la Concha, Víctor (1984): «"Sermo humilis", coloquialismo y rusticidad en el lenguaje literario teresiano». Monte Carmelo, 92, 251-286.
- García Medall, Joaquín y Aleza Izquierdo, Milagros (1986): «Funcionalidad de la perífrasis "cojo y me voy" en español». Cuadernos de Filología, 2/3, 5-18.
- Gauger, Hans-Martin (1998): «Lo acústico y lo óptico: las dos materialidades de la materialidad que es el lenguaje». Oralia, 1, 9-26.
- Ginzburg, J. (2004): «Clarification, Ellipsis, and the Nature of Contextual Updates in Dialogue». Linguistics and Philosophy, 27/3, 297-366.
- Giralt Latorre, Javier (1994): «Coloquialismos léxicos y fraseológicos en "La Estanquera de Vallecas", de José Luis Alonso de Santos». Rilce, 1, 59-92.
- Girón Alconchel, José Luis (1985): «La "escritura del habla" y el discurso indirecto libre en español». Archivo de Filología Aragonesa, 36-37, 173-204.
- Gleeson, Andrew (2004): «Language without fantasy: Essays on conversation, rules and use». Language Sciences, 26/2, 99-104.
- Gómez Álvarez, A. (2003): «El español coloquial en los textos literarios. Reflexión y actividad crítica». Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, IX/46, 14-23.
- Gómez Manzano, Pilar (1988): «Observaciones acerca del uso de la forma en "-ré" con valor de probabilidad en español hablado». Español Actual, 49, 37-52.
- Gómez Torrego, Leonardo (1994): «El adjetivo "loco/-a" como cuantificador». Español Actual, 62.
- González Marina y Vargas, P. (1995): «Hacia una gramática de la comunicación verbal». Revista Signos, 37, 89-94.
- González Royo, C. (1996): «Secuencias marco en conversaciones telefónicas de índole transaccional». Diálogos Hispánicos, 18, 229-244.
- Green, Mitchell S. (1999): «Illocutions, implicata, and what a conversation requires». Pragmatics & Cognition, 7/1, 65-92.
- Green, Mitchell S. (2000): «Illocutionary Force And Semantic Content». Linguistics & Philosophy, 23/5, 435-474.
- Greene, J.O. y Cappella, J.N. (1986): «Cognition and Talk: The Relationship of Semantic Units to Temporal Patterns of Fluency in Spontaneous Speech». Language & Speech, 29-2, 141-158.
- Grinstead, John (2004): «Subjects and Interface Delay in Child Spanish and Catalan». Language, 80/1, 40-72.
- Gumperz, J.J. (1993): «Culture and conversational inference». Trends in Linguistics, 69, 193-214.
- Hanna, Barbara E. y Nooy, Juliana de (2004): «Negotiating cross-cultural difference in electronic discussion». Multilingua, 23/3, 257-282.
- Hannah, Annette y Murachver, Tamar (1999): «Gender and Conversational Style as Predictors of Conversational Behavior». Journal of Language and Social Psychology, 18/2, 153-174.
- Hay, Jennifer (2000): «Functions of humor in the conversations of men and women». Journal of Pragmatics, 32-6, 709-742.
- Hayashi, Takuo (1999): «A Metacognitive model of conversational planning». Pragmatics & Cognition, 7/1, 93-146.
- Heeman, Peter A. y Allen, James F. (1999): «Speech Repairs, Intonational Phrases, and Discourse Markers: Modeling Speakers' Utterances in Spoken Dialogue». Computational Linguistics, 25/3, 527-572.
- Hernández Flores, Nieves (1999): «Politeness ideology in Spanish colloquial conversations: The case of advice». Pragmatics, 9/1, 37-50.
- Hernández Herrero, J.A. (1987): «La interjección como núcleo originario del lenguaje oral». Revista de Filología Española, 67, 237-256.
- Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1987): «La lengua de "El Jarama" a través de sus personajes». Anuario de Estudios Filológicos, 10, 161-175.
- Herrero Moreno, Gemma (1988): «La dislocación sintáctica en el coloquio». Español Actual, 50, 73-88.
- Herrero Moreno, Gemma (1989): «Enunciación y coloquio: análisis de una construcción del español hablado». Verba, 17, 267-286.
- Herrero Moreno, Gemma (1991): «Análisis de una constante sintáctica del español coloquial: La construcción suspendida». Hispanic Journal, 12-2, 325-340.
- Herrero Moreno, Gemma (1991): «Procedimientos de intensificación-ponderación en el español coloquial». Español Actual, 56, 39-52.
- Herrero Moreno, Gemma (2002): «Formas y estructuras de desacuerdo en el español coloquial». Español Actual, 77-78, 109-128.
- Herrero Ruiz de Loizaga, F. Javier (1999): «El coloquio en el siglo XVI: cortesía, tratamiento y vocativos». Oralia, 2, 221-239.
- Hidalgo Navarro, Antonio (1995): «Entonació i conversa: Aproximació als mecanismes prosòdics demarcatius d'unitats sintàctiques en la parla col.loquial». Caplletra, 19, 145-160.
- Hidalgo Navarro, Antonio (1996): «Sobre los mecanismos de impersonalización en la conversación coloquial: el tú impersonal». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 11, 163-176.
- Hidalgo Navarro, Antonio (1997): «La estructura del discurso oral. En torno a las funciones lingüísticas de los suprasegmentos en la conversación coloquial». Quaderns de Filologia, II, 147-165.
- Hidalgo Navarro, Antonio (1998): «Alternancia de turnos y conversación. Sobre el papel regulador de los suprasegmentos en el habla simultánea». Lingüística Española Actual, 20/2, 217-238.
- Hidalgo Navarro, Antonio (2003): «Microestructura discursiva y segmentación informativa en la conversación coloquial». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, 367-386.
- Hidalgo Navarro, Antonio y Pérez Giménez, Montserrat (2002): «¿Qué cúando iréis al pueblo por fin? Notas sobre "que" no pronominal introductor de estructuras interrogativas en el español hablado de Valencia». Español Actual, 77-78, 164-172.
- Hugly, P. y Sayward, C. (1979): «A problem about conversational implicature». Linguistics & Philosophy, 3, 19-25.
- Hutchby, I. (1991): «Confrontation talk: Aspects of 'interruption' in argument sequences on talk radio». Text, 11-4, 343-372.
- Jucker, Andreas H.; Smith, Sara W. y Lüdge, Tanja (2003): «Interactive aspects of vagueness in conversation.». Journal of Pragmatics, 35/12, 1737-1770.
- Kahane, Henry R. (1950): «The Position of the Actor Expression in Colloquial Mexican Spanish». Language, 26, 236-263.
- Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1988): «L'échange comme unité transphrasique dialogale. L'exemple de l'excuse». Modèles Linguistiques, X-2, 83-103.
- Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1995): «La construction de la relation interpersonnelle: quelques remarques sur cette dimension du dialogue», 9, 69-88.
- Kerbrat-Orecchioni, Catherine y Traverso, Véronique (2004): «Types d'interactions et genres de l'oral». Langages, 153, 41-51.
- Kern, Astrid (1998): «La ripetizione nell'interazione». Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 27/2, 309-332.
- Krämer, M. (1994): «Éléments d'analyse interlocutive: quelques méthodes d'inclusion de l'interlocuteur en conversation informelle». Zeitschrift für Romanische Philologie, 110/3-4, 345-371.
- Kreuz, Roger J. y Roberts, R.M. (1993): «When collaboration fails: Consequences of pragmatic errors in conservation». Journal of Pragmatics, 19-3, 239-252.
- Kroll, H. (1986): «Contribuçoes para o estudo da linguagem falada em português». Revista Portuguesa de Filologia, XVIII, 71-96.
- Laspéras, Jean-Michel (2001): «Estrategias del diálogo en las "Novelas ejemplares"». Criticón, 81-82, 331-342.
- Lepoire, Solveig (1999): «Aspects cognitifs de la conduite d'un dialogue explicatif». Pratiques, 103-104, 173-192.
- Lerner, Isaías (1977): «A propósito del lenguaje coloquial galdosiano». Anuario de Letras, 15, 259-282.
- Liang, A. (1993): «Pauses in Face-to-Face and Telephone Conversations». Berkeley Linguistics Society, 12-15, 232-244.
- Liddicoat, Anthony J. (2004): «The projectability of turn constructional units and the role of prediction in listening». Discourse Studies, 6/4, 449-470.
- Lope Blanch, Juan M. (1995): «Estructura del discurso en el español hablado en el suroeste de los Estados Unidos». Anuario de Letras, 33, 131-153.
- López García, Ángel (1991): «Análisis de la conversación y teoría de catástrofes». Voz y Letra, II-1, 3-16.
- Lorenzo, Emilio (1974): «Consideraciones sobre la lengua coloquial». Comunicación y Lenguaje.
- Luscher, J.M.; Roos, E. y Rubattel, Christian (1995): «Prises de parole et interventions dans l'organisation de la conversation». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 57-78.
- Martín Rojo, Luisa y Meeuwis, M. (1993): «Referentes del sujeto pronominales y tácitos en la conversación en español: un enfoque pragmático». Diálogos Hispánicos, 12, 119-147.
- Martínez Albarracín, Carmen A. (1992): «Enlaces coloquiales en la novela de posguerra». Revista de la Facultad de Humanidades, I-1, 33-46.
- Millán Chivite, Alberto (1991-92): «"Dequeísmo" y "queísmo" en la Escuela Universitaria de Magisterio de Sevilla». Cauce, 14-15, 135-170.
- Moeschler, Jacques (1988): «Pragmatique conversationnelle et pragmatique de la pertinence». Cahiers de Linguistique Française, 9, 65-86.
- Moeschler, Jacques (1993): «Relevance and conversation». Lingua, 90/1-2, 149-172.
- Moñer, M. (1988): «La palabra y el gesto: Notas al margen de un cuento inédito recogido de la tradición oral en Santa Cruz de los Cáñamos (Ciudad Real)». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XLIII, 429-436.
- Montolío Duran, Estrella (1999): «¡Si nunca he dicho que estuviera enamorada de él! Sobre construcciones independientes introducidas por si con valor replicativo». Oralia, 2, 37-69.
- Moreno Fernández, Francisco (1989): «Análisis sociolingüístico de actos de habla coloquiales». Español Actual, 51 y 52, 5-52 y 5-58.
- Moreno Fernández, Francisco y otros (1988): «Anotaciones sobre el leísmo, el laísmo y el loísmo en la provincia de Madrid». Epos, 4, 101-122.
- Morillo-Velarde Pérez, Ramón (1985): «Sistemas y estructuras de las hablas andaluzas». Alfinge, 3, 29-60.
- Morillo-Velarde Pérez, Ramón y Rodríguez Rodríguez, Mª Carmen (1999): «Valor del presente en la reconstrucción histórica: la elipsis en el español coloquial y en el Poema de Mio Cid». Lingüística Española Actual, 21/1, 5-24.
- Mousseau, Jacques (1998): «Un art en perdition : la conversation». Communication et Langages, 118, 4-12.
- Moyer, Melissa G. (1990): «Anàlisi conversacional de l'alternança lingüística a Gibraltar». Límits, 9, 31-46.
- Murata, K. (1994): «Intrusive or cooperative? A cross-cultural study of interruption». Journal of Pragmatics, 21-4, 385-400.
- Murga, Mª Matilde (2002): «Procedimientos coloquiales : en la narración y descripción infantil». Español Actual, 77-78, 129-138.
- Narbona Jiménez, Antonio (1986): «Problemas de sintaxis coloquial andaluza». Revista Española de Lingüística, 16-2, 229-276.
- Narbona Jiménez, Antonio (1988): «Sintaxis coloquial: problemas y métodos». Lingüística Española Actual, 10/1, 81-106.
- Narbona Jiménez, Antonio (1991): «Sintaxis coloquial y análisis del discurso». Revista Española de Lingüística, 21/2, 187-204.
- Narbona Jiménez, Antonio (1996): «"Como que" y "cómo que", setenta años después». Lexis (Centenario de Amado Alonso, 1896-1996), 20, 509-523.
- Nordenstam, K. (1992): «Male and female conversational style». International Journal of the Sociology of Language, 94, 75-98.
- Norrick, Neal R. (1991): «On the organization of corrective exchanges in conversation». Journal of Pragmatics, 16-1, 59-84.
- Norrick, Neal R. (2003): «Issues in conversational joking». Journal of Pragmatics, 35/9, 1333-1360.
- Norrick, Neal R. (2005): «Interactional remembering in conversational narrative». Journal of Pragmatics, 37/11, 1819-1844.
- Nussbaum Capdevila, Luci (1992): «Manifestacions del contacte de llengües en la interlocució». Treballs de Sociolingüística Catalana, 10, 99-124.
- Nussbaum Capdevila, Luci y Tusón Valls, Amparo (1995): «The Ins and Outs of Conversation in Catalonia». Catalan Review, 9/2, 199-221.
- Onís, J. de (1949): «La lengua popular madrileña en la obra de Pérez Galdós». Revue Hispanique Moderne, 15, 353-363.
- Ospina, C. (2004): «Algunos coloquialismos en el habla de la ciudad de Bogotá». Lebende Sprachen, 49/4, 184-185.
- Padilla García, Xosé A. (2004): «Y al principio...no fue el verbo (estrategias pragmáticas relacionadas con la posición del sujeto en la conversación coloquial)». Estudios de Lingüística, 18, 451-468.
- Pasthas, G. y Anderson, T. (1990): «The 'practices' of transcription in conversation analysis». Semiotica, 78,1-2, 75-100.
- Payrató Giménez, Lluís (1992): «Pragmática y lenguaje cotidiano. Apuntes sobre el catalán coloquial». Revista de Filología Románica, 9, 143-154.
- Perrin, Laurent; Deshaies, Denise y Paradis, Claude (2003): «Pragmatic functions of local diaphonic repetitions in conversation». Journal of Pragmatics, 35/12, 1843-1860.
- Poch Olivé, Dolors; Dhainaut, C.; Huet, K. y Hermegnies, B. (2003): «La adaptación del locutor al interlocutor: dinámica dels sistema vocálico del español en función de las características de los participantes en la conversación». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, 519-530.
- Polo, José (1971): «El español familiar y zonas afines (ensayo bibliográfico)». Yelmo, 3, 1-25.
- Polo, José (1991): «El español coloquial y el sentido de la educación idiomática. Propuestas metodológicas». Revista de Filología Universidad de La Laguna, 10, 381-388.
- Pons Bordería, Salvador (2003): «?Que? inicial átono como marca de modalidad». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, 531-546.
- Potter, Jonathan (2006): «Cognition and conversation». Discourse Studies, 8/1, 131-140.
- Quetglas Nicolau, Pedro J. (1984): «Condicionamientos y paradojas en el lenguaje pasota». Letras de Deusto, XIV-30, 169-174.
- Quilis Sanz, Mª José (1986): «El "dequeísmo" en el habla de Madrid y en la telerradiodifusión española». Boletín de la Academia Portorriqueña de la Lengua Española, XIV, 139-150.
- Rabanales, Ambrosio (1958): «Recursos lingüísticos en el español de Chile, de expresión de la afectividad». Boletín de Filología de la Universidad de Chile, X, 205-302.
- Rabanales, Ambrosio (1992): «Fundamentos téoricos y pragmáticos del 'Proyecto de estudio coordinado de la forma lingüística culta del español hablado en las principales ciudades del mundo hispánico'». Boletín de Filología, XXXIII, 251-272.
- Rama Martínez, Esperanza (2003): «Accomplishing closings in talk show interviews: a comparison with new interviews.». Discourse Studies, 5/3, 283-302.
- Reboul, Anne y Moeschler, J. (1995): «Le dialogue n'est pas une catégorie naturelle scientifiquement pertinente». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 229-234.
- Rees, M.A. van (1992): «The adequacy of speech act theory for explaining conversational phenomena: A response to some conversation analytical critics». Journal of Pragmatics, 17, 31-47.
- Reichman, R. (1978): «Conversational coherency». Cognitive Science, 2, 283-327.
- Riegel, Martin (1987): «Définition directe et indirecte dans le langage ordinaire: les énoncés définitoires copulatifs». Langue Française, 73, 29-53.
- Roberts, R.M. y Kreuz, Roger J. (1993): «Nonstandard Discourse and Its Coherence». Discourse Processes, 16-4, 451-464.
- Rodríguez Guerra, F. (1990): «Las oraciones objetivas en el habla culta mexicana». Anuario de Letras, 28, 123-158.
- Roulet, Eddy (1995): «Étude des plans d'organisation syntaxique, hiérarchique et référentiel du dialogue: autonomie et interrelations modulaires». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 123-140.
- Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco (1992): «Descripciones definidas y negociación del significado: un punto de vista conversacional». Cuadernos de Investigación Filológica, XVIII,1-2, 85-97.
- Ruiz Gurillo, Leonor (1997): «Relevancia y fraseología: la desautomatización en la conversación coloquial». Español Actual, 68, 21-30.
- Ruiz Gurillo, Leonor (2002): «Algo más sobre el empleo de "deber y deber de"». Español Actual, 77-78, 157-159.
- Sacks, H.; Schegloff, E.A. y Jefferson, G. (1974): «A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation». Language, 50, 696-735.
- Sáez Garcerán, P. (1995): «Presencia del refrán en la calle». Actas de las I Jornadas de Filología Hispánica, 161-166.
- Salvador Caja, Gregorio (1977): «La investigación de textos hablados». Revista Española de Lingüística, 7-2, 59-68.
- Sánchez Ayala, Ivo (2003): «Constructions as resources for interaction: lists in English and Spanish conversation.». Discourse Studies, 5/3, 323-350.
- Sánchez Mateo, Y. (1989): «Los "tacos": ¿ofensa o necesidad expresiva?». Cuadernos del Norte, X-52, 88-93.
- Scholtens, A. (1991): «Planning in ordinary conversation». Journal of Pragmatics, 16-1, 31-58.
- Schwenter, Scott A. (1998-99): «Sobre la sintaxis de una construcción coloquial: oraciones independientes con "si"». Anuari de Filologia, 21/F-9, 87-100.
- Schwenter, Scott A. (2001): «Expectations and (in)sufficiency: Spanish "como" conditionals». Linguistics, 39/4, 733-760.
- Seco, Manuel (1983): «Lengua coloquial y literatura». Boletín Informativo, 129, 3-22.
- Sedano, Mercedes (2002): «Seudohendidas y oraciones con verbo "ser" focalizador en dos corpus del español hablado de Caracas». Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), 1/1, 155-184.
- Segura García, B. (1993): «Las expresiones idiomáticas como medio para fingir oralidad en la novela de Mario Vargas Llosa». Paremia, 2, 163-168.
- Sentis, F. (1987): «Desarrollo de la modalidad conversacional en el español de Chile». Revista Signos, XX-25, 165-178.
- Simpson, A. (1992): «Casual speech rules and what the phonology of connected speech might really be like». Linguistics, 30-3, 535-548.
- Smith, Sara W.; Noda, Hiromi Pat; Andrews, Steven y Jucker, Andreas H. (2005): «Setting the stage: How speakers prepare listeners for the introduction of referents in dialogues and monologues». Journal of Pragmatics, 37/11, 1865-1895.
- Soto Andión, Xosé (2005): «Problemas relativos os procesos de recollida e transcrición de mostras orais». Cadernos de Lingua, 26, 109-126.
- Stan, C. (1987): «Fenomene de elipsâ gramaticalâ in dialog». Lingvistice, 38, 415-419.
- Stokoe, E. H. y Weatherall, A. (2002): «Gender, language, conversation analysis and feminism». Discourse and Society, 13/6, 707-714.
- Stoll, P. (1996): «Speech Acts and Conversation: the Interactional Development of Speech Act Theory». Pragmalingüística, 3-4, 465-475.
- Tabensky, Alexis (2004): «La repetición del gesto en el discurso interactivo». Revista Signos de Valparaíso, 37/55, 41-58.
- Tannen, Deborah (1987): «Repetition and variation as spontaneous formulaicity in conversation». Language, 63-3, 574-605.
- Taylor, Barry C. (1992): «Elderly Identity in Conversation: Producing Frailty». Communication Research, 19-4, 493-515.
- Techtmeier, B. (1988): «Quelques problèmes méthodologiques de l'analyse conversationnelle». Drlav, 39, 33-49.
- Thomason, W.R. y Hopper, R. (1992): «Pauses, Transition Relevance, and Speaker Change». Human Communication Research, 18-3, 429-444.
- Trognon, Alain (1987): «Débrayages conversationnels». Drlav, 36-37, 105-122.
- Trognon, Alain (1995): «Structures interlocutoires». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 79-98.
- Trognon, Alain y Coulon, Daniel (2001): «La modélisation des raisonnements générés dans les interlocutions». Langages, 144, 58-77.
- Trognon, Alain y Saint-Dizier, Valérie (1999): «L'Organisation conversationnelle des malentendus: Le cas d'un dialogue tutoriel». Journal of Pragmatics, 31/6, 787-816.
- Vázquez Veiga, Nancy (1995): «Corpus de lengua hablada en la ciudad de A Coruña: El rol del entrevistador en la conversación semidirigida». Moenia, 1, 181-202.
- Vigara Tauste, Ana Mª (2002): «Estudio del español coloquial : razones para el optimismo». Español Actual, 77-78, 5-26.
- Vila Pujol, Mª Rosa (1987): «La segunda persona gramatical en función no deíctica». Revista Española de Lingüística, 17-1, 57-68.
- Villaume, W.A. (1988): «Interaction Involvemet and the Use of Referential and Formal Anaphora in Conversation». Language & Speech, 31-4, 357-374.
- Vincent, D. (1995): «Du dialogue au soliloque: des interactions plus ou moins conversationnelles», 9, 53-68.
- Vion, Robert (1995): «La gestion pluridimensionnelle du dialogue». Cahiers de Linguistique Française, 16-17, 179-204.
- Waldron, V.R.; Cegala, D.J.; Sharkey, W.F. y Teboul, B. (1990): «Cognitive and Tactical Dimensions of Conversational Goal Management». Journal of Language Social Psychology, 9/1-2, 101-118.
- Walton, Douglas (2003): «The interrogation as a type of dialogue». Journal of Pragmatics, 35/12, 1771-1802.
- Yépes Peñalver, Ana Gisela (2002): «Oralidad y especialización : el lenguaje cotidiano al servicio de la comunicación profesional». Español Actual, 77-78, 139-152.
- Ynduráin, Francisco (1964): «Sobre el lenguaje coloquial». Español Actual, 3, 2-3.
- Ynduráin, Francisco (1965): «Más sobre lenguaje coloquial». Español Actual, 6, 3-4.
Articles en compilacions (126 de 450)
Veure articles en revistes | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol», en Editor, Publicació, Volum, Lloc de publicació, Editorial, Pàgines.
- Anttila, M. (1996): «El interlocutor genérico en el español hablado», en Gutiérrez Díaz, Francisco (ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). Actas del I Congreso Internacional de AESLA, Murcia, Compobell, 69-74.
- Bentivoglio, Paola (1987): «Clauses introduced by the preposition "para" in spoken Spanish: An analysis from a discourse viewpoint», en Neidle, C. y Núñez Cedeño, R.A. (eds.), Studies in Romance Languages, Dordrecht, Foris, 1-14.
- Briz Gómez, Antonio (1991): «Notas de español coloquial para extranjeros», en Jiménez Martínez, J. y Morant Marco, R. (eds.), Actas del I Simposio sobre el Español de España y el Español de América, Valencia, Universitat de València, 47-63.
- Briz Gómez, Antonio (2002): «El español coloquial», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 275-278.
- Bustos Tovar, José Jesús (1996): «La construcción del diálogo en los entremeses cervantinos», en Berbel, José A.; Castellón, Heraclia; Orejudo, Antonio y Serrano, Antonio (eds.), En torno al teatro del Siglo de Oro. Actas de las Jornadas XII-XIII, Almería, Instituto de Estudios Almerienses, 277-289.
- Bustos Tovar, José Jesús de (1996): «Aspectos semánticos y pragmáticos de la comunicación oral», en Briz, Antonio y otros (eds.), Pragmática y gramática del español hablado. El español coloquial, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 37-49.
- Bustos Tovar, José Jesús de (1997): «Organización textual y oralidad», en Briz, Antonio y otros (eds.), Sobre l'oral i l'escrit, Valencia, Universitat de València, 7-24.
- Cano Aguilar, Rafael (1996): «Lenguaje 'espontáneo' y retórica epistolar en cartas de emigrantes españoles a Indias», en Kotschi, Thomas; Oesterreicher, Wulf y Zimmermann, K. (eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 375-404.
- Cano Aguilar, Rafael (2002): «El español coloquial: enfoques y perspectivas de análisis», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 279-284.
- Cole, P. (1975): «The Synchronic and Diachronic Status of Conversational Implicature», en Cole, P. y Morgan, J.L. (eds.), Syntax and Semantics. Speech Acts, Nueva York/ San Francisco, 257-288.
- Company Company, Concepción (1992): «Los documentos lingüísticos de la "Nueva España". Algunos rasgos del habla de un panadero mexicano», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 333-342.
- Condon, S. y Cech, C. (1996): «Discourse management strategies in face-to-face vs. computer mediated decision-making interactions», en Herring, S. (ed.), Computer-mediated communication: Linguistic, social, and cross-cultural perspectives, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company.
- Cortés Rodríguez, Luis (1996): «Panorama de la investigación sobre lengua oral», en Briz Gómez, Antonio y otros (eds.), Pragmática y gramática del español hablado, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 51-64.
- Cortés Rodríguez, Luis (1996): «Panorama de los estudios femológicos en España», en Kotschi, Thomas y otros (eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 551-585.
- Cuevas García, C. (1986): «Quevedo y el lenguaje plebeyo», en Blecua, A.; Blecua, J.M. y Rico, F. (eds.), Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, III, Madrid, Gredos, 87-100.
- Dascal, Marcelo (1992): «On the pragmatic structure of conversation», en Parret, Herman y Verschueren, Jef (eds.), (On) Searle on Conversation, Amsterdam, John Benjamins.
- Díaz Padilla, F. (1985): «Las expresiones coloquiales de ruego y mandato en el teatro de A. Gala», en Universidad de Oviedo, Homenaje a Á. Galmés de Fuentes, Madrid, Gredos, 131-147.
- Duranti, Alessandro y Ochs, Eleanor (1979): «Left-Dislocation in Italian Conversation», en Givón, T. (ed.), Syntax and Semantics: Discours and Syntax, 12, Nueva York/ San Francisco, 377-416.
- Flores Ramírez, Ana (2002): «Registros lingüísticos e intención comunicativa en "El disputado voto del señor Cayo" de Miguel Delibes», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 1171-1190.
- Fornel, M. de (1987): «Reference to persons in conversation», en Verschueren, Jef y Bertuccelli-Papi, Marcella (eds.), The Pragmatic Perspective, Amsterdam, John Benjamins, 131-140.
- Fuente González, Miguel Ángel de la (1991): «La reiteración como recurso del habla popular mexicana en 'Hasta no verte Jesús mío', de Elena Poniatowska», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), El español de América, 3, Salamanca, Junta de Castilla y León, 1465-1474.
- Fuentes Rodríguez, Catalina (1997): «Sintaxis coloquial andaluza: la cortesía en el habla urbana de Sevilla», en Narbona, Antonio y Ropero, Miguel (eds), El habla andaluza. Actas del Congreso "El Habla Andaluza", Sevilla, Universidad de Sevilla. Seminario Permanente del Habla Andaluza, 461-471.
- Gallardo Paúls, Beatriz (1991): «Aportaciones del análisis conversacional a una lingüística aplicada», en Calvo Pérez, J. (coord.), Actas del I Simposio de Lingüística Aplicada y Tecnología, Valencia, Universitat de València, 29-37.
- Gallego Bono, M. y Martínez Ferré, P. (1991): «Juegos de palabras en el español conversacional. Propuesta didáctica», en Calvo Pérez, J. (coord.), Actas del I Simposio de Lingüística Aplicada y Tecnología, Valencia, Universitat de València, 115-124.
- García-Macho, Mª Lourdes (1990): «¿Es vulgar la lengua de Santa Teresa?», en Mancho, M.J. (ed.), La espiritualidad española del siglo XVI, Salamanca, Ed. Univ. Salamanca/UNED de Ávila, 193-198.
- Gauger, Hans-Martin (1996): «"Escrivo como hablo": Oralidad en lo escrito», en Kotschi, Thomas y otros (eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 341-358.
- Gillet, Joseph E. (1925): «Notes on the Language of the Rustics of the Sixteenth Century», Homenaje ofrecido a R. Menéndez Pidal, I, Madrid, Hernando, 78-95.
- Godel, Robert (1981): «La linguistique de la parole», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 2, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 45-57.
- Goodwin, C. (1995): «The negotiation of coherence within conversation», en Gernsbacher, M.A. y Givón, T. (eds.), Coherence in Spontaneous Text, 117-137.
- Gordon, O. y Lakoff, George (1971): «Los postulados conversatorios», en Sánchez de Zavala, V. (ed.), Semántica y sintaxis en la lingüística transformatoria, Madrid, Alianza Universidad, 1976, 371-401.
- Grice, H. Paul (1975): «Lógica y conversación», en Valdés Villanueva, L.M. (ed.), La búsqueda del significado. Lecturas de filosofía del lenguaje, Madrid, Tecnos, 1991, 511-530.
- Grice, H. Paul (1978): «Further Notes on Logic and Conversation», en Cole, P. (ed.), Syntax and Semantics. Pragmatics, Nueva York/ San Francisco, 167-181.
- Grice, H. Paul (1981): «Presupposition and Conversational Implicature», en Cole, P. (ed.), Syntax and Semantics. Pragmatics, Nueva York/ San Francisco, , 1978, 183-198.
- Gumperz, J.J. y Berenz, N. (1993): «Transcribing Conversational Exchanges», en Edwards, J.A. y Lampert, M.D. (eds.), Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research, Londres, Lawrence Erlbaum Ass. Pub., 91-121.
- Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1992): «Análisis de un texto coloquial: "La otra orilla de la droga" de J.L. de Tomás García», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Madrid, Pabellón de España, 663-673.
- Herrero Moreno, Gemma (1989): «El coloquio juvenil en los cómics marginales», en F. Rodríguez González (ed.), Comunicación y lenguaje juvenil, Madrid, Fundamentos, 179-201.
- Hidalgo Navarro, Antonio y Pons Bordería, Salvador (1991): «Algunas consideraciones sobre la paradoja del observador», en Calvo Pérez, J. (coord.), Actas del I Simposio de Lingüística Aplicada y Tecnología, Valencia, Universitat de València, 71-84.
- Holdcroft, David (1987): «Conversational relevance», en Verschueren, Jef y Bertuccelli-Papi, Marcella (eds.), The Pragmatic Perspective, Amsterdam, John Benjamins, 477-495.
- Hutchby, Ian y Drew, Paul (1995): «Conversational analysis», en Verschueren, Jef; Östman, Jan-Ola y Blommaert, Jan (eds.), Handbook of Pragmatics, Amsterdam, John Benjamins, 182-189.
- Iglesias Recuero, Silvia (1998): «Elementos conversacionales en el diálogo renacentista», en Oesterreicher, Wulf y otros (eds.), Competencia escrita, tradiciones discursivas y variedades lingüísticas. Aspectos del español europeo y americano en los siglos XVI y XVII, Tubinga, Narr, 385-419.
- Igualada Belchí, Dolores A. (1996): «El estudio de la conversación. Un precedente español del siglo XVIII», en Alonso González, A. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 725-736.
- Igualada Belchí, Dolores A. (1996): «La interacción conflictiva. Los insultos en español», Estudios de Sociolingüística. Sincronia y diacronia, 130-154.
- Kempson, R.M. (1988): «La gramática y los principios conversacionales», en Newmeyer, F.J. (ed.), Panorama de la lingüística moderna de la Universidad de Cambridge, IV, 177-204.
- Kluge, Bettina (2005): «Las fórmulas de tratamiento en un corpus chileno», en Noll, Volker; Zimmermann, Klaus; Neumann-Holzschuh, Ingrid (eds.), El español en América. Aspectos teóricos, particularidades, contactos, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 169-188.
- Kotschi, Thomas (1996): «Procedimientos de producción y estructura informacional en el lenguaje hablado», en Kotschi, Thomas y otros (eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 185-206.
- Lamíquiz Ibáñez, Vidal (1989): «Sobre el texto oral», en J. Borrego Nieto y otros (eds.), Philologica. Homenaje a D. Antonio Llorente, II, Salamanca, Univ. de Salamanca, 39-45.
- Lamíquiz Ibáñez, Vidal (1996): «Texto oral y texto coloquial», en Casado Velarde, Manuel; Freire Lamas, Antonio; López Pereira, José E. y Pérez Pascual, José Ignacio (eds.), Scripta Philologica in memoriam M. Taboada Cid, I, A Coruña, Universidade da Coruña, 123-130.
- Levinson, Stephen (1987): «Minimization and Conversational Inference», en Verschueren, Jef y Bertuccelli-Papi, Marcella (eds.), The Pragmatic Perspective, Amsterdam, John Benjamins, 61-129.
- Liénard, Jean-Sylvain (1991): «Estado del arte en comunicación hablada», en Vidal Beneyto, J. (dir.), Las industrias de la lengua, Madrid, Pirámide, 64-77.
- López Morales, Humberto (1996): «Corpora orales hispánicos», en Briz, A.; Gómez, J. y Martínez, Mª J. (eds.), Pragmática y gramática del español hablado, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 137-145.
- MacCawley, James D. (1978): «Conversational implicature and the lexicon», en Cole, P. (ed.), Syntax and Semantics. Pragmatics, Nueva York/ San Francisco, 245-259.
- Mancini, Guido (1983): «Tradición y originalidad en el lenguaje coloquial teresiano», Actas del Congreso Internacional Teresiano, II, 479-493.
- Martín González, Mª Jesús (2002): «Rasgos de la lengua popular en un pleito del siglo XVII», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 767-773.
- Martín Zorraquino, Mª Antonia (1986): «Sobre algunas expresiones fijas con nombres de animal en el español coloquial moderno», Estudios en Homenaje al Dr. A. Beltrán Martínez, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 1259-1263.
- Martín Zorraquino, Mª Antonia (1991): «Elementos de cohesión en el habla de Zaragoza», en Enguita, J. Mª (ed.), Actas del I Curso de Geografía Lingüística de Aragón, Zaragoza, Institución "Fernando el Católico", 253-286.
- Martínez Albarracín, Carmen A. (1992): «Los apelativos coloquiales en cuatro novelas españolas de posguerra», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Madrid, Pabellón de España, 739-752.
- Martínez Albarracín, Carmen A. (2002): «La lengua coloquial en cuatro novelas de posguerra», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 1295-1313.
- Martínez González, Antonio (1996): «Sobre la lengua coloquial del siglo XIX: el Breve Catálogo de los errores que se cometen de P. F. Cevallos», en Gutiérrez Díaz, Francisco (ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). Actas del I Congreso Internacional de AESLA, Murcia, Compobell, 369-374.
- Med, N. (1995): «Intensificación de la valoración en la lengua coloquial española y portuguesa», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 115.
- Milá y Fontanals, Miguel (1890): «Catalán contemporáneo: el lenguaje de Barcelona», Obras completas, III, 511-544.
- Moeschler, Jacques (1990): «Théorie des actes de langage et analyse de conversation», en Charolles, Michel; Fischer, Sophie y Jayez, Jacques-Henri (eds.), Le discours. Représentations et interprétations, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 53-69.
- Montolío Duran, Estrella (1997): «Gramática e interacción (Ensayo metodológico para el análisis del español conversacional)», en Briz, Antonio y otros (eds.), Gramática y pragmática del español hablado, Zaragoza, Pórtico.
- Montolío Duran, Estrella (2001): «¡Si no he sido yo! On retortive si-clauses in conversational Spanish», en Bok-Bennema, R; De Jonge, R. y Vet, C. (eds.), Adverbial modification (5th Colloque on Romance Linguistics), Amsterdam, Rodopi, 187-208.
- Montolío Duran, Estrella y Unamuno, Virginia (2000): «El marcador del discurso "a ver" (catalán "a veure") en la interacción profesor/alumno», en Bustos Tovar, J.J. y otros (eds.), Lengua, discurso, texto. Actas del I Simposio Internacional de Análisis del Discurso, Madrid, Arco/Libros.
- Moreno Fernández, Francisco (1989): «Elementos no marginales en la lengua coloquial de los jóvenes», en F. Rodríguez González (ed.), Comunicación y lenguaje juvenil, Madrid, Fundamentos, 241-270.
- Muñoz Cortés, Manuel (1996): «Mimesis y reelaboración del subestándar español en un texto de Pérez Galdós», en Alonso González, A. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 809-826.
- Murphy, Spencer L. (1954): «A Description of Noun Suffixes in Colloquial Spanish», en Kahane, Henry R. y Pietrangeli, Angelina (eds.), Descriptive Studies in Spanish Grammar, Urbana, The University of Illinois, 1-48.
- Narbona Jiménez, Antonio (1991): «¿Es sistematizable la sintaxis coloquial?», en Álvarez Martínez, Mª Á. (ed.), Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX Aniversario, II, Madrid, Gredos, 1030-1043.
- Narbona Jiménez, Antonio (1992): «Hacia una sintaxis del español coloquial», Actas del Congreso de la Lengua Española, Alcalá de Henares, Instituto Cervantes, 721-740.
- Narbona Jiménez, Antonio (1992): «Notas sobre sintaxis coloquial y realismo en la literatura narrativa española», en Bartol, J.A.; García , J.F. y Santiago, J. de (eds.), Estudios Filológicos en Homenaje a E. de Bustos Tovar, 1, Salamanca, Servicio de Publicaciones Universidad de Salamanca, 163-169.
- Narbona Jiménez, Antonio (1997): «Sintaxis del español coloquial: algunas cuestiones previas», en Briz, Antonio y otros (eds.), Pragmática y gramática del español hablado. El español coloquial, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 157-175.
- Narbona Jiménez, Antonio (2002): «El español coloquial: enfoques y perspectivas de análisis», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 293-296.
- Narbona Jiménez, Antonio (2004): «Cambios y tendencias gramaticales en el español moderno», en Cano Aguilar, Rafael (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel, 1011-1035.
- Narbona Jiménez, Antonio (1992): «La andadura sintáctica coloquial en "El Jarama"», en Ariza Viguera, Manuel (ed.), Problemas y métodos en el análisis de textos. In Memoriam Antonio Aranda, Sevilla, Universidad de Sevilla, 227-260.
- Narbona Jiménez, Antonio (1994): «Hacia una sintaxis del español coloquial», en Instituto Cervantes, Actas del Congreso de la Lengua Española, Madrid, Instituto Cervantes, 721-740.
- Narbona Jiménez, Antonio (1995): «Español coloquial y variación lingüística», en Cortés Rodríguez, Luis (ed.), El español coloquial. Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, Servicio de Publicaciones Universidad de Almería, 31-42.
- Narbona Jiménez, Antonio (1996): «Sintaxis y pragmática en el español coloquial», en Kotschi, Thomas; Oesterreicher, Wulf y Zimmermann, K. (eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 223-243.
- Narbona Jiménez, Antonio (1997): «Breve panorama de los estudios de sintaxis del español coloquial en España», en Calvi, Maria Vittoria (ed.), La lingua spagnola dalla Transizione a oggi (1975-1995), Viareggio (Lucca), Mauro Baroni ed., 91-104.
- Narbona Jiménez, Antonio (2001): «Diálogo literario y escritura(lidad)-oralidad», en Eberenz, Rolf (ed.), Diálogo y oralidad en la narrativa hispánica moderna. Perspectivas literarias y lingüísticas, Madrid, Verbum, 189-208.
- Narbona Jiménez, Antonio (2003): «Oralidad: los datos y las gramáticas», en Bustos Tovar, José Jesús (coord.), Textualización y oralidad, Madrid, Visor Libros, 14-25.
- Nauta, J. P. (1988): «Lengua hablada y producción oral», Actas de las II Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranj, Madrid, Ministerio de Cultura, 81-86.
- Ochs, Eleanor y Schieffelin, B.B. (1976): «Topic as a discourse notion. A study of topic in the conversations of children and adults», en Li, C.N. (ed.), Subject and Topic, 335-384.
- Ortega Olivares, J. (1985): «Apéndices modalizadores en español: los "comprobativos"», en Montoya, J. y Paredes, J. (eds.), Estudios Románicos dedicados al Prof. A. Soria Ortega, I, Granada, Servicio de Publicaciones U. de Granada, 239-255.
- Parret, Herman (1989): «Paraphrase as a Coherence Principle in Conversation», en Conte, Marie-Elisabeth; Petöfi, János S. y Sözer, Emel (eds.), Text and Discourse Connectedness, Amsterdam, John Benjamins, 281-289.
- Payrató Giménez, Lluís (1996): «Variación lingüística y modalidades de la lengua oral», en Briz Gómez, A. y otros (eds.), Pragmática y gramática del español hablado, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 177-192.
- Pérez-Salazar Resano, Carmela (2002): «Manifestaciones del habla coloquial en un tipo de escrito: las cartas de amor (siglos XVI-XVIII)», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 877-890.
- Poblete Bennett, M.T. (1999): «La variación en la construcción de textos orales ligada al uso de marcadores discursivo-conversacionales», en Serrano, M.J. (ed.), Estudios de Variación Sintáctica, Madrid-Frankfurt, Vervuert/Iberoamericana.
- Polo, José (1995): «Lo oral y lo escrito. Lengua hablada, lengua escrita, escritura de la lengua y dicción de la lengua», en Cortés Rodríguez, Luis (ed.), El español coloquial. Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, Servicio de Publicaciones Universidad de Almería, 71-99.
- Prieto de los Mozos, Emilio (1997): «Pragmática, retórica y conversación», en Casas Gómez, M. y Díaz Hormigo, M.T. (eds.), Actas de las III Jornadas de Lingüística (In Memoriam Prof. E. Alarcos Llorach), Cádiz, Serv. Pub. Universidad, 63-93.
- Quesada Moreno, J.F. y Fernández, G. (1999): «Aspectos lingüísticos, formales y computacionales para el tratamiento automático del diálogo en lenguajes naturales», en Yanguas, Á. y Salguero, F.J. (eds.), Estudios de lingüística descriptiva y comparada, Sevilla, Editorial Kronos.
- Reyes Benítez, I.Y. (1991): «La deixis demostrativa en la lengua hablada de Madrid y de San Juan de Puerto Rico», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), El español de América, 1, Salamanca, Junta de Castilla y León, 551-559.
- Rojas Mayer, Elena Malvina (2002): «Relevancia y estructuración del discurso en los documentos coloniales de América», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 179-206.
- Roulet, Eddy (1992): «On the structure of conversation as negotiation», en Parret, Herman y Verschueren, Jef (eds.), (On) Searle on Conversation, Amsterdam, John Benjamins.
- Ruiz Gurillo, Leonor (1991): «En busca de una metodología para el estudio del lenguaje coloquial. Problemas relativos a la extracción del corpus», en Calvo Pérez, J. (coord.), Lingüística aplicada y tecnología, I, Valencia, Universitat de València, 85-93.
- Ruiz Gurillo, Leonor (1996): «Sobre la fraseología coloquial: corpus e investigación», en Gutiérrez Díaz, Francisco (ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). Actas del I Congreso Internacional de AESLA, Murcia, Compobell, 493-498.
- Sadock, Jerrold M. (1978): «On Testing for Conversational Implicature», en Davis, S. (ed.), Pragmatics: a Reader, , 1991, 365-376.
- Salvador Plans, Antonio (2002): «El lenguaje como convención teatral en los sainetes de D. Juan Ignacio González del Castillo», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 1445-1455.
- Sánchez de Zavala, Víctor (1990): «Contra las teorías de la conversación y sus principios», en Alonso, A., Garza, B. y Pascual, J.A. (eds.), Actas del II Encuentro de Lingüistas y Filólogos de España y Méjico, Salamanca, Ed. Univ. de Salamanca, 1994, 67-90.
- Sánchez Regueira, Isolina (1991): «Español coloquial na gramática de Mathias Kramer (s. XVII)», en Brea, M. y Fernández Rei, F. (coords.), Homenaxe ó profesor Constantino García, 1, Santiago de Compostela, Univ. de Santiago, 483-489.
- Satorre Grau, F. Javier (1996): «Contribución al estudio histórico del español coloquial», en Briz, Antonio y otros (eds.), Pragmática y gramática del español hablado, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 381-393.
- Satorre Grau, F. Javier (1999): «La lengua coloquial en las obras gramaticales y lexicográficas del Siglo de Oro», en Fernández Rodríguez, Mauro; García Gondar, Francisco y Vázquez Veiga, Nancy (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historiografía Lingüística, Madrid, Arco/Libros, 615-625.
- Schegloff, E.A. (1971): «Notes on a conversational practice», en Giglioli, Pier Paolo (ed.), Language and Social Context, Harmondsworth, Penguin, 1973, 95-135.
- Schegloff, E.A. (1978): «On Some Questions and Ambiguities in Conversation», en Dressler, W. (ed.), Current Trends in Textlinguistics, 81-102.
- Schegloff, E.A. (1979): «The Relevance of Repair to Syntax-for-Conversation», en Givón, T. (ed.), Syntax and Semantics: Discours and Syntax, 12, Nueva York/ San Francisco, 261-286.
- Schmerling, S. (1975): «Asymmetric conjunction and rules of conversation», en Cole, P. y Morgan, J.L. (eds.), Syntax and Semantics. Speech Acts, Nueva York/ San Francisco, 211-231.
- Seco, Manuel (1975): «Sobre un sufijo de la lengua popular», en Seminario Menéndez Pidal, Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, III, Madrid, Gredos, 453-465.
- Seco, Manuel (1982): «La lengua coloquial: "Entre visillos", de C. Martín Gaite», El comentario de textos, Madrid, Castalia, 361-379.
- Serrano Montesinos, Mª José (1991): «Las construcciones de "como que si" en el habla culta de Caracas y sus relaciones con 'como que' y 'como si'», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), El español de América, 1, Salamanca, Junta de Castilla y León, 581-587.
- Silva-Corvalán, Carmen (1996): «Estrategias sintácticas del español hablado», en Kotschi, Thomas y otros (eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 261.277.
- Soler-Espiauba, Dolores (1996): «La paja en el ojo ajeno o el rechazo de la otredad en el español coloquial», en Gutiérrez Díaz, Francisco (ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). Actas del I Congreso Internacional de AESLA, Murcia, Compobell, 517-522.
- Sperber, Dan y Wilson, Deirdre (1981): «On Grice's Theory of Conversation», en Werth, P. (ed.), Conversation and Discourse: Structure and Interpretation, 152-177.
- Symeonidis, Haralambos (2005): «Aspectos sintácticos en el habla popular románico de la zona guaranítica», en Noll, Volker; Zimmermann, Klaus; Neumann-Holzschuh, Ingrid (eds.), El español en América. Aspectos teóricos, particularidades, contactos, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 235-248.
- Turell Julià, M. Teresa (1989): «La auto-referencia pronominal en el ámbito laboral juvenil», en Rodríguez González, F. (ed.), Comunicación y lenguaje juvenil, Madrid, Fundamentos, 271-291.
- Tusón Valls, Amparo (1988): «El comportament lingüístic: l'anàlisi conversacional», en Bastardas, A. y Soler, J. (eds.), Sociolingüística i llengua catalana, 133-154.
- Väänänen, Veikko (1989): «Discurso directo, fuente del habla coloquial», Actas del VII Congreso Español de Estudios Clásicos, 1, Madrid, Univ. Complutense, 623-627.
- Vargas Sandoval, P.E. (1991): «El problema de la transitividad verbal en el habla culta de Santiago de Chile», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), El español de América, 1, Salamanca, Junta de Castilla y León, 589-600.
- Vigara Tauste, Ana Mª (1996): «Economía y elipsis en el registro coloquial español», en Gutiérrez Díaz, Francisco (ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). Actas del I Congreso Internacional de AESLA, Murcia, Compobell, 573-578.
- Vigara Tauste, Ana Mª; Álvarez Herrero, S. y González Buendía, P. (1995): «Lenguaje (y vida) del recluta en el cuartel», Espéculo, 3.
- Weiner, S. y Goodenough, D.R. (1977): «A move toward a psychology of conversation», en Freedle, R. (ed.), Discourse production and comprehension, 213-225.
- Werner, Reinhold (2002): «El lenguaje coloquial como problema lexicográfico», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 297-301.
- Werth, P. (1981): «The concept of relevance in conversational analysis», en Werth, P. (ed.), Conversation and Discourse: Structure and Interpretation, 129-154.
- Wilkes-Gibbs, D. (1995): «Coherence in collaboration: Some examples from conversation», en Gernsbacher, M.A. y Givón, T. (eds.), Coherence in Spontaneous Text, 239-267.
- Wilson, Deirdre y Sperber, Dan (1981): «On Grice's theory of conversation», en Werth, P. (ed.), Conversation and Discourse: Structure and Interpretation, 155-178.
- Wright, Roger (1975): «Meaning n-n and conversational implicature», en Cole, P. y Morgan, J.L. (eds.), Syntax and Semantics. Speech Acts, Nueva York/ San Francisco, 363-382.
- Zelikov, M.V. (1995): «Problemas de la gramática coloquial española», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 165.
- Zuengler, J. (1993): «Explaining NNS interactional behavior: The effect of conversational topic», en Kasper, G. y Blum-Kulka, S. (eds.), Interlanguage Pragmatics, 184-195.
Llibres (79 de 450)
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): Títol. Lloc de publicació, Editorial, Data de la present edició (si s'escau).
- Bañón Hernández, Antonio Miguel (1993): El vocativo en español. Propuestas para su análisis lingüístico. Barcelona, Octaedro.
- Beinhauer, Werner (1958): El español coloquial. Madrid, Gredos, 1978.
- Blas Arroyo, José Luis (2005): Los grados de la cortesía verbal: reflexiones en torno a algunas estrategias y recursos lingüísticos en el español peninsular contemporáneo. Madrid/Frankfurt, Vervuert/Iberoamericana.
- Briz Gómez, Antonio (1998): El español coloquial en la conversación (esbozo de pragmagramática). Barcelona, Ariel.
- Briz Gómez, Antonio (coord.) (1995): La conversación coloquial (materiales para su estudio). Valencia, Universitat de València.
- Briz Gómez, Antonio y otros (eds.) (1997): Sobre l'oral i l'escrit. Valencia, Universitat de València.
- Briz Gómez, Antonio; Gómez Molina, José R. y Martínez Alcalde, Mª José (eds.) (1996): Pragmática y gramática del español hablado. El español coloquial. Zaragoza/Valencia, Libros Pórtico/Universitat de València.
- Canellada, Mª Josefa y Kuhlmann, John (1987): Pronunciación del español. Lengua hablada y literaria. Madrid, Castalia.
- Carballo Picazo, Alfredo (1961): El español conversacional. Madrid, CSIC.
- Carbonero Cano, Pedro y Fuentes Rodríguez, Catalina (eds.) (1993): Sociolingüística andaluza. Estudios sobre el enunciado oral. Sevilla, Publicaciones de la Universidad de Sevilla.
- Casado Velarde, Manuel (1988): El castellano actual: usos y normas. Pamplona, Ed. Universidad de Navarra.
- Cascón Martín, Eugenio (1990-91): Contribución al estudio de la sintaxis de las formas dialogales en el español actual. Madrid, Universidad Complutense.
- Cascón Martín, Eugenio (1995): Español coloquial. Rasgos, formas y fraseología de la lengua diaria. Madrid, Edinumen.
- Cestero Mancera, Ana Mª (2000): Los turnos de apoyo conversacionales. Cádiz, Servicio de Publicaciones UC.
- Cortés Rodríguez, Luis (1986): Sintaxis del coloquio, aproximación sociolingüística. Salamanca, Editorial Universitaria, 1986.
- Cortés Rodríguez, Luis (1991): Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado. Málaga, Ágora.
- Cortés Rodríguez, Luis (1992): Estudios del español hablado. (Aspectos teóricos y sintáctico-cuantitativos). Almeria, Instituto de Estudios Almerienses.
- Cortés Rodríguez, Luis (1994): Tendencias actuales en el estudio del español hablado. Almería, Publicaciones de la Universidad.
- Cortés Rodríguez, Luis (1996): Español hablado. Bibliografía sobre aspectos teóricos y empíricos (morfosintácticos y sintáctico-pragmáticos). Cáceres, Universidad de Extremadura.
- Cortés Rodríguez, Luis (ed.) (1995): Actas del I Simposio sobre Análisis del Discurso Oral: El Español Coloquial. Almería, Publicaciones de la Universidad de Almería.
- Cosnier, Jacques y Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1987): Décrire la conversation. Lyon, Presses Universitaires de Lyon.
- Cosnier, Jacques; Gelas, Nadine y Kerbrat-Orecchioni, Catherine (dirs.) (1988): Échanges sur la conversation. París, CNRS.
- Criado de Val, Manuel (1980): Estructura general del coloquio. Madrid, SGEL.
- Dascal, Marcelo (ed.) (1985): Dialogue: An interdisciplinary study. Amsterdam, John Benjamins.
- Dorval, B. (ed.) (1990): Conversational Organization and its Development. Norwood, Ablex.
- Drosdowski, Günther (1986): Sprachnormen in der Diskussion. Berlin, Gruyter.
- Eberenz, Rolf y Torre, Mariela Agostinho de la (2003): Conversaciones estrechamente vigiladas. Interacción coloquial y español oral en las actas inquisitoriales de los siglos XV a XVII. Lausana, Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos.
- Enríquez, Emilia V. (1984): El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid. Madrid, CSIC.
- Fant, Lars M. (1984): Estructura informativa en español, estudio sintáctico y entonativo. Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis.
- Fox, B.A. (1987): Discourse Structure and Anaphora. Written and Conversational English. Cambridge, Cambridge University Press.
- Gallardo Paúls, Beatriz (1993): Lingüística perceptiva y conversación: secuencias. Valencia, Universitat de València.
- Gallardo Paúls, Beatriz (1996): Análisis conversacional y pragmática del receptor. Valencia, Episteme.
- García Bourrelier, Rocío y Usunáriz, Jesús María (2006): Aportaciones a la historia social del lenguaje. España siglos XIV-XVIII. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
- García Yebra, Valentín (1988): Claudicación en el uso de preposiciones. Madrid, Gredos.
- Geis, M.L. (1995): Speech acts and conversational interaction. Toward a theory of conversational competence. Cambridge, Cambridge University Press.
- Gérard, J. (éd.) (1987): Savoir parler, savoir dire, savoir communiquer. Neuchâtel/París, Delachaux et Niestlé.
- Gómez Capuz, Juan (2001): Anglicismos léxicos en español coloquial: análisis semántico de los anglicismos y sus equivalentes es pañoles en un corpus de lengua hablada. Cádiz, Universidad de Cádiz.
- González Ollé, Fernando (1967): Textos para el estudio del español coloquial. Pamplona, Universidad de Navarra, 1982.
- Goodwin, C. (1981): Conversation Organization. Interaction between Speakers and Hearers. Nueva York, New York Academic Press.
- Haensch, Günther y Puy Costa, Mariano (1960): Español vivo. Ejercicios prácticos de lengua española. Munich, Hueber.
- Hernández Alonso, César (1986): Así hablamos. Valladolid, Caja Ahorros Provincial.
- Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1994): Aspectos gramaticales del español hablado. Madrid, EDIPE.
- Hidalgo Navarro, Antonio (1997): La entonación coloquial. Función demarcativa y unidades de habla. Valencia, Anejo de Quaderns de Filologia, Universitat de València.
- Kotschi, Thomas; Oesterreicher, Wulf y Zimmermann, Klaus (eds.) (1996): El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
- Lassaleta, Manuel C. (1974): Aportaciones al estudio del lenguaje coloquial galdosiano. Madrid, Ínsula.
- Llorens, Washington (1968): El habla popular de Puerto Rico. Puerto Rico, Academia de Artes y Ciencias.
- Llorente Arcocha, M.T. (1996): Organizadores de la conversación. Operadores discursivos del español. Salamanca, Universidad Pontificia.
- Lope Blanch, Juan M. (dir.) (1976): El habla popular de la ciudad de México: materiales para su estudio. México, Centro de Lingüística Hispana.
- Lorenzo, Emilio (1966): El español de hoy, lengua en ebullición. (Edición reestructurada y aumentada), Madrid, Gredos, 1994.
- Martínez Albarracín, Carmen A. (1991): La lengua coloquial en cuatro novelas españolas de la posguerra: «La colmena», «Entre visillos», «El Jarama», «Cinco horas con Mario. Granada, Universidad de Granada.
- Martínez Kleiser, L. (1953): Refranero General Ideológico Español. Madrid, Hernando, 1989.
- Miralles Montserrat, Joan (1984): Un llibre de Cort Reial mallorquí del segle XIV. Palma de Mallorca, Moll.
- Miranda, J. (1992): Usos coloquiales del español. Salamanca, Editorial Colegio de España.
- Moeschler, Jacques (1982): Dire et contredire. Pragmatique de la négation et acte de réfutation dans la conversation. Berna, Peter Lang.
- Moeschler, Jacques (1996): Théorie pragmatique et pragmatique conversationnelle. París, A. Collin.
- Muñoz Cortés, Manuel (1958): El español vulgar. Madrid.
- Narbona Jiménez, Antonio; Cano Aguilar, Rafael y Morillo-Velarde Pérez, Ramón (1998): El español hablado en Andalucía. Barcelona, Ariel Lingüística.
- Nieto García, J.M. (1995): Introducción al análisis del discurso hablado. Granada, Serv. Pub. Universidad de Granada.
- Otte, Enrique (ed.) (1988): Cartas privadas de emigrantes a Indias, 1540-1616. Sevilla, Escuela de Estudios Hispano-Americanos.
- Payrató Giménez, Lluís (1988): Català col·loquial. Aspectes de l'ús corrent de la llengua catalana. Valencia, Editorial Universitària, 1990.
- Py, Bernard (1971): La interrogación en el español hablado de Madrid. Bruxelles, Aimav.
- Raga Gimeno, Francisco (2005): Comunicación y cultura. Propuestas para el análisis transcultural de las interacciones comunicativas cara a cara. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
- Renner Effemberger, E. (1991): Diccionario de modismos y lenguaje coloquial. Madrid, Paraninfo.
- Rigault, A. (1971): La grammaire du français parlé. París, Hachette.
- Rodríguez González, Félix (ed.) (1989): Comunicación y lenguaje juvenil. Madrid, Fundamentos.
- Rojas Mayer, Elena Malvina (1998): El diálogo en el español de América. Estudio pragmalingüístico-histórico. Frankfurt, Vervuert.
- Ruiz Gurillo, Leonor (1997): Aspectos de fraseología téorica aplicada. Valencia, Universitat de València.
- Ruiz Gurillo, Leonor (1998): La fraseología del español coloquial. Barcelona, Ariel.
- Sánchez Pérez, Aquilino (ed.) (1995): Cumbre. Corpus lingüístico del español contemporáneo. Fundamentos, metodología y aplicaciones. Madrid, SGEL.
- Sbarbi y Osuna, José M. (1873): Florilegio o ramillete alfabético de refranes y modismos. Madrid, Atlas, 1980.
- Sbarbi y Osuna, José M. (1873): Gran diccionario de refranes de la lengua española. Buenos Aires, Joaquín Gil Editor.
- Steel, Brian (1976): A Text Book of Colloquial Spanish. Madrid, SGEL, 1985.
- Stiles, W. B. (1992): Describing talk. A taxonomy of verbal response modes. USA, Sages Publications.
- Tusón Valls, Amparo (1995): Anàlisi de la conversa. Barcelona, Empúries.
- Urra Salazar, M. (1991): Análisis funcional y semántico de la narrativa oral del sur de Chile: archipiélago de Chiloé. Estudio comparativo con relatos orales europeos. Madrid, Univ. Complutense de Madrid.
- Vigara Tauste, Ana Mª (1980): Aspectos del español hablado. Madrid, SGEL.
- Vigara Tauste, Ana Mª (1993): Morfosintaxis del español coloquial. Madrid, Gredos.
- Vila Rubio, Mª Nieves (1990): Aspectos de sintaxis coloquial en documentos aragoneses del siglo XV. Zaragoza, Diputación General de Aragón.
- Werth, P. (ed.) (1981): Conversation and Discourse: Structure and Interpretation. Londres, Croom Helm.
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador