Resultats de la cerca
Has cercat "etnolingüística" com a "clau".
Trobats 101 registres, ordenats alfabèticament per autor en sentit ascendent.
Veure articles en revistes (54 resultats)
Veure articles en compilacions (26 resultats)
Veure llibres (21 resultats)
Articles en revistes (54 de 101)
Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol». Publicació, Volum, Pàgines.
- Almela Pérez, Ramón (1996): «¿Son los refranes un reflejo de la sabiduría popular?». Paremia, 5, 143-146.
- Álvarez Curiel, Francisco J. (1995): «Unas notas sobre el refranero hispano-marroquí». Aljamía, VII, 33-47.
- Baldinger, Kurt (1985): «Lengua y cultura: su relación en la lingüística histórica». Revista Española de Lingüística, 15-2, 247-276.
- Barrios, G. (1996): «Marcadores lingüísticos de etnicidad». International Journal of the Sociology of Language, 117, 81-98.
- Blasco Ferrer, Eduardo (2001): «Etimologia ed etnolinguistica: zoonimi parentelari e totemismo in Sardegna». Quaderni di Semantica, 2, 187-214.
- Bouvier, Jean-Claude (1997): «État actuel des travaux sur les ethnotextes». Le Français Moderne, 65-1, 35-43.
- Buzelin, H. (2004): «La traductologie, l?ethnographie et la production des connaissances». Meta, 49/4, 729-746.
- Chevalier, Jean-Claude (1991): «Lingüística y Antropología». Cuadernos de Dialectología y Tradiciones Populares, 46, 23-38.
- Chitescu, M. (1990-91): «Os provérbios -- Traço de uniao entre irmaos». Nós, 19-28, 357-360.
- Coseriu, Eugenio (1981): «La socio- y la etnolingüística: sus fundamentos y sus tareas». Anuario de Letras, 19, 5-30.
- Couceiro, José Luis (1974): «Notas etno-lingüísticas en torno a la pesca de río en Galicia (río Mandeo)». Verba, 1, 170-180.
- Díaz Rojo, José Antonio (2000): «Sexismo léxico: enfoque etnolingüístico». Español Actual, 73, 39-56.
- Dilley, R.M. (2002): «The problem of context in social and cultural anthropology». Language and Communication, 22/4, 437-456.
- Falk, J.S. (1999): «Language as a living, cultural phenomenon: Gladys Amanda Reichard and the study of Native American languages». Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science - Series 3, 94, 111-118.
- Fernández de Rota, X.A. (ed.) (1989): «Lengua y cultura: aproximación desde una semántica antropológica».
- García Mouton, Pilar (1987): «Dialectología y cultura popular. Estado de la cuestión». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XLII, 49-74.
- Garde, Paul (1996): «Nom et adjectif dans la désignation des peuples». Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 25-3, 623-628.
- Gargallo Gil, J. Enrique (1999): «Doce días para doce meses. De meteorología popular en la Romania». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, LIV.
- Gella Iturriaga, José (1977): «Datos para una teoría de los dichos». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 33, 119-128.
- Giles, Howard y Viladot Presas, M. Àngels (1994): «Ethnolinguistic differentiation in Catalonia». Multilingua, 13-3, 301-312.
- Goddard, Cliff (2003): «Thinking across languages and cultures: Six dimensions of variation». Cognitive Linguistics, 14/2-3, 109-140.
- Goddard, Cliff (2004): «The ethnopragmatics and semantics of ?active metaphors?». Journal of Pragmatics, 36/7, 1211-1252.
- González Arpide, J.L. (1991): «Estudios de etnolingüística leonesa. (Introducción a la Antropología Cognoscitiva)». Estudios Humanísticos: Filología, 14, 247-254.
- González Tornero, A. (1995): «De lo mitológico a lo sagrado en el refranero». Actas de las I Jornadas de Filología Hispánica, 167-174.
- Gueunier, N. (1997): «Questions sur le genre ethnotexte». Le Français Moderne, 65-1, 44-54.
- Gumperz, J.J. (1993): «Culture and conversational inference». Trends in Linguistics, 69, 193-214.
- Gutiérrez Morales, Salomé (1998): «Lengua y pensamiento: autobiografia de la lengua popoluca». International Journal of the Sociology of Language, 132, 139-142.
- Hernández de León Portilla, Ascensión (2000): «Lingüística y antropología: un doble proceso histórico de traducción intercultural». Anuario de Letras, 38, 107-136.
- Hong, Ying-yi; Morris, Michael W; Chiu, Chi-yue y Benet-Martínez, Verónica (2000): «Multicultural Minds: A Dynamic Constructivist Approach to Culture and Cognition - How does culture affect cognition? The methods of social and cognitive psychology can be used to study this previous». American Psychologist, 55/7, 709-720.
- Houdebine, A.M. (1993): «Diversité des langues-diversité des cultures: la signification et la diversité linguistique». La Linguistique, 29-2, 81-94.
- Jaime Loren, José Mª de; Jaime Gómez, José de y Alamán, V. R. (2003): «La influencia lunar sobre los seres vivos segun el refranero español». Proverbium, 20, 205-212.
- Lassègue, Jean (2003): «Note sur la construction des formes sémantiques en anthropologie et en linguistique: catégorisation linguistique, parenté, rituel». Langages, 150, 106-125.
- Maingueneau, Dominique (1992): «Le "tour" ethnolinguistique de l'analyse du discours». Langages, 105, 114-123.
- Marsá, Francisco (1972): «Catálisis cultural en procesos semánticos». Ethnica, 3, 87-98.
- Mascaró, Joan (1988): «Antropologia lingüística: Llenguatge i hominització». Límits, 4, 99-110.
- Menéndez Nadaya, M.G. (1996): «Lingüística y antropología». Helmantica, XLVII, 142-143, 247-260.
- Metzeltin, Michael (2000): «De la lingüística a la antropología omnimedial». Revista Española de Lingüística, 30/1, 1-12.
- Mihâilâ, E. (1987): «Function, constitutional model and timeless matrix. Structure in folklore research». Revue Roumaine de Linguistique, 32/2, 87-92.
- Moreno Fernández, Francisco (1986): «Sociolingüística de los rituales de acceso en una comunidad rural». Lingüística Española Actual, 8, 245-268.
- Nekvapil, Jirí (2000): «On non-self-evident relationships between language and ethnicity: How Germans do not speak German, and Czechs do not speak Czech». Multilingua, 19/1-2, 37-54.
- Petrova, R. (2003): «Comparing Proverbs as Cultural Texts». Proverbium, 20, 331-344.
- Porcher, L. (1987): «L'interculturel aujourd'hui». Revue de Phonétique Appliquée, 82-83-84, 309-330.
- Pujadas, Joan J. (1999): «Etnicidad catalana, multiculturalismo y recomposición del estado». Foro Hispánico, 16, 11-22.
- Ravier, X. (1997): «Des choses aux mots, des mots au discours: pour une utilisation maximale des données des atlas linguistiques et ethnographiques». Le Français Moderne, 65-1, 20-34.
- Rey, Alain (1987): «La notion de dictionnaire culturel et ses applications». Cahiers de Lexicologie, 51, 243-256.
- Robinson-Stuart, G. y Nocon, H. (1996): «Second Culture Acquisition: Ethnography in the Foreign Language Classroom», 80-4, 431-449.
- Rodríguez Campos, Joaquín S. (1998): «La antropología lingüística y la teoría antropológica de la acción ritual». Quaderni di Semantica, 2, 327-340.
- Saralegui Platero, Carmen (1992): «Lengua y sociedad: unas calas en el vocabulario de la filiación». Príncipe de Viana, LIII, 741-750.
- Serrano Vivero, F. (1995): «Estereotipo social y refrán». Actas de las I Jornadas de Filología Hispánica, 175-182.
- Torres Martínez, José Carlos de (1994): «Aspectos de la cultura popular en las Viñas de Sierra Morena (Andújar)». Boletín del Instituto de Estudios Gienenses, 40, 249-271.
- Tost Planet, Manuel A. (2003): «Statut, objectifs et caractéristiques actuelles de l'interculturel en didactique des langues». Langues Modernes, 96/3, 42-54.
- Trapero Trapero, Maximiano (1993): «Lengua y cultura: sobre las definiciones del "canario" 'baile antiguo originario de las Islas Canarias'». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XLVIII, 47-79.
- Viereck, Wolfgang (2000): «La historia cultural europea: algunas observaciones en el "Atlas Linguarum Europae"». Revista Española de Lingüística, 30/2, 487-504.
- Zurdo, Mª Teresa (2003): «La música y la danza en el refranero. Perspectiva multilingüe». Paremia, 12, 67-78.
Articles en compilacions (26 de 101)
Veure articles en revistes | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol», en Editor, Publicació, Volum, Lloc de publicació, Editorial, Pàgines.
- Alberro, Solange (1994): «La aculturación de los españoles en la América colonial», en Bernand, C. (ed.), Descubrimiento, conquista y colonización de América a quinientos años, México, Fondo de Cultura Económica, 249-265.
- Álvarez Munárriz, L. (1989): «Lenguaje, cultura y cibernética», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 29-47.
- Ariza Viguera, Manuel (1990): «Religión y lenguaje», Jornadas de Filología. Homenaje al Profesor F. Marsá, Barcelona, Pub. Universidad de Barcelona, 17-29.
- Cardona, Georges R. (1976): «Storia e prospettive dell'etnolinguistica», Introduzione all'etnolinguistica, Bolonia, Il Mulino.
- Cardona, Georges R. (1989): «Tareas de la etnolinguística y recolección de taxonomías populares», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 17-27.
- Fernández de Rota, X.A. (1989): «De la torre de Babel y sus secretos corredores», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 217-235.
- Fernández MacClintock, J. (1989): «La territorialidad de las palabras. Meditación del regionalismo en su aspecto léxico», en J. A. Fernández de Rota (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 155-164.
- Firsova, N. (1995): «Problemas de la especificidad nacional y cultural de la comunicación en la lengua española», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 29-36.
- Fishman, Joshua A. (1968): «Conservación y sustitución del idioma como campo de investigación (reexamen)», en Garvin, P.L. y Lastra, Y. (eds.), Antología de estudios de etnolingüística y sociolingüística, México, UNAM, 1974, 375-423.
- Fishman, Joshua A. (1973): «Historical dimensions in the sociology of language», en Shuy, R.W. (ed.), Sociolinguistics: Current Trends and Prospects, Washington, Georgetown University Press, 145-155.
- Forgas Berdet, Esther (1982-83): «¿Hacia una teoría del refrán? (Un nuevo intento de indagación paremiológica)», Universitas Tarraconensis, 3, 49-64.
- Forgas Berdet, Esther (1992): «Lingüística, Etnolingüística y Paremiología», en Bartol, J.A.; García , J.F. y Santiago, J. de (eds.), Estudios Filológicos en Homenaje a E. de Bustos Tovar, Salamanca, Serv. Publicaciones Universidad, 293-302.
- Iglesias Ovejero, Ángel (1989): «El blasón popular de los 'Farinatos' y sus aledaños: Ciudad Rodrigo, El Rebollar y Campo de Azaba y Argañán», Homenaje a Alonso Zamora Vicente, 2, Madrid, Castalia, 171-187.
- Labrador Gutiérrez, Tomás (1992): «Proverbios, refranes y experiencia de lengua», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1105-1119.
- Leman, J. (1989): «Hijos de emigrantes italianos en el proyecto bicultural de una escuela neerlandófona en Bruselas: tres lenguajes, dos culturas y sus interrelaciones», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura: aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 199-215.
- Morales López, Esperanza (1999): «Ciertas consideraciones sobre las relaciones entre lengua, cognición y cultura», en Fernández Rodríguez, Mauro; García Gondar, Francisco y Vázquez Veiga, Nancy (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historiografía Lingüística, Madrid, Arco/Libros, 503-513.
- Negri Isquerdo, A. (1996): «Léxico regional: um enfoque sócio-etnolingüístico», en Arjona Iglesias, Marina y otros (eds.), Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL), México, UNAM, 673-677.
- Pino, F. del (1985): «Las fuentes españolas sobre América prehispánica como precursoras de la etnología europea: problemas historiográficos y científicos», Ensayos de metodología histórica en el campo americanista, Madrid, CSIC, 107-123.
- Pisanova, T. (1995): «Modelos étnico-culturales en la valoración ética verbal del español», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 135-137.
- Ramisvili, G. (1981): «Uber die philosophischen Grundlagen der Sprachanthropologie», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 2, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 269-273.
- Rodríguez Campos, Joaquín S. (1989): «Lenguaje y experiencia socioecológica. Una reflexión etnográfica», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 49-69.
- Rodríguez del Alisal, M.D. (1989): «Lenguaje y cambio social en Japón: el concepto de "amae"», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 185-198.
- Rohlfs, Gerhard (1928): «Lengua y cultura. Estudios lingüísticos y folklóricos», en Alvar, M. (ed.), Estudios sobre el léxico románico, Madrid, Gredos, 1979, 11-125.
- Salvador Caja, Gregorio (1990): «El diccionario y la gente», Jornadas de Filología. Homenaje al Profesor F. Marsá, Barcelona, Universidad de Barcelona, 193-207.
- Serrano, Sebastià (1990): «Cultura, llengua i literatura», Jornadas de Filología. Homenaje al Profesor F. Marsá, Barcelona, Universidad de Barcelona, 31-35.
- Velasco Maíllo, H.M. (1989): «Palabras y rituales, palabras en rituales, palabras rituales», en J. A. Fernández de Rota y Monter (ed.), Lengua y cultura. Aproximación desde una semántica antropológica, Sada, Ediciós do Castro, 165-183.
Llibres (21 de 101)
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): Títol. Lloc de publicació, Editorial, Data de la present edició (si s'escau).
- Alvar López, Manuel (1981): Dialectología y cultura popular en las Islas Canarias. Las Palmas de Gran Canaria.
- Álvarez Fernández-Cañedo, Jesús (1963): El habla y la cultura popular de Cabrales. Madrid, Anejo Revista de Filología Española.
- Ardener, Edwin y otros (1971): Antropología social y lenguaje. Buenos Aires, Paidós, 1976.
- Bosch Gimpera, Pedro (1932): Etnología de la Península Ibérica. Barcelona, Alpha.
- Briz Gómez, Antonio (1986): El léxico de la vid en la comarca de Requena-Utiel. Valencia, Institució Alfons el Magnànim.
- Calero López de Ayala, José Luis (1987): Léxico alcarreño conquense. Aproximación al estudio etnolingüístico de la comarca. Cuenca, Excma. Diputación de Cuenca.
- Calvo Buezas, Tomás (1990): ¿España racista? Voces payas sobre los gitanos. Barcelona, Anthropos.
- Cardona, Georges R. (1981): Antropología de la escritura. Barcelona, Gedisa, 1994.
- Gargallo Gil, J. Enrique y Pradilla Cardona, Miquel Àngel (1997): El joc ancestral de la paraula. Llengua, cultura popular y refranyer a Rossell (Baix Maestrat). Benicarló, Edicions Alambor.
- Garvin, Paul L. y Lastra, Yolanda (ed.) (1974): Antología de Estudios de Etnolingüística y Sociolingüística. México, UNAM.
- González Reboredo, X.M. y Fernández de Rota, X.A. (coords.) (1991): Lindeiros da galeguidade I: Actas do Simposio de Antropoloxía. Santiago, Consello da Cultura Galega.
- Hinkel, E. (ed.) (1999): Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge, Cambridge University Press.
- Kahn, J.S. (ed.) (1974): El concepto de cultura: textos fundamentales. Madrid, Anagrama, 1975.
- Martínez Kleiser, L. (1953): Refranero General Ideológico Español. Madrid, Hernando, 1989.
- Morant Marco, Ricardo; Peñarroya Prats, Miquel y Tomal, J. (1995): Lengua, vida y cultura en el Valle de Benasque. Notas para un estudio etnolingüístico. Madrid, Ediciones Libertarias.
- Ortiz López, Luis A. (1998): Huellas etno-sociolingüísticas bozales y afrocubanas. Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana.
- Platvoet, J. y Toorn, K. van der (ed.) (1995): Pluralism and identity. Studies in ritual behaviour. Leiden.
- Sapir, J.D. y Crocker, J.C. (1977): The Social Rise of Metaphor. Essays on the Anthropology of Rhetoric. Pennsylvania, University Press.
- Satrústegui, J.M. (1989): Antropología y lengua (tradición popular, memoria colectiva). Urdiáin, ed. del autor.
- Sevilla Muñoz, Julia y Cantera Ortiz de Urbina, Jesús (2002): Pocas palabras bastan. Vida e interculturalidad del refrán. Salamanca, Universidad de Salamanca.
- Triadó, Carme y Forns, M. (1989): La evaluación del lenguaje. Una aproximación evolutiva. Barcelona, Anthropos.
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador