Resultats de la cerca
Has cercat "neología" com a "clau".
Trobats 773 registres, ordenats alfabèticament per autor en sentit ascendent.
Veure articles en revistes (421 resultats)
Veure articles en compilacions (223 resultats)
Veure llibres (129 resultats)
Articles en revistes (421 de 773)
Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol». Publicació, Volum, Pàgines.
- Acero Durántez, Isabel (1991): «Incorporaciones léxicas en el "Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana" de Cristóbal de las Casas». Anuario de Estudios Filológicos, 14, 7-14.
- Achille, Paolo d' (1991): «Sui neologismi. Memoria del parlante e diacronia del presente». Studi di Lessicografia Italiana, 11, 269-322.
- Adell, J. (1995): «La extraña jerga de los internautas». El Mundo. Balance del 95, 27 de diciembre, 6.
- Adouani, Abdellatif (1995): «La morphologie est-elle la syntaxe des mots?». Lingvisticæ Investigationes, 19/1, 1-14.
- Alba de Diego, Vidal (1973): «Marcas, abreviaciones y siglas en el lenguaje publicitario». Prohemio, IV/3, 349-378.
- Alcoba Rueda, Santiago (1987): «Los parasintécticos: constituyentes y estructura léxica». Revista Española de Lingüística, 17-2, 245-268.
- Alcoba Rueda, Santiago (1988): «Categoría léxica de las palabras compuestas». Verba, 15, 109-146.
- Alcoba Rueda, Santiago (1991): «Morfología del verbo español: conjugación y derivación deverbal». Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, VI,1, 87-119.
- Alexiev, Boyan (2004): «Towards an experientialist model of terminological metaphorisation». Terminology, 10/2, 189-213.
- Alonso Hernández, José Luis (1990): «Claves para la formación del léxico erótico». Edad de Oro, 9, 7-17.
- Alonso, Amado (1930): «Para la lingüística de nuestro diminutivo». Humanidades, 21, 35-41.
- Alonso, Amado (1935): «Noción, emoción, acción y fantasía en los diminutivos». Volkstum Kultur Romanen, 8, 104-126.
- Álvarez de Miranda, Pedro (1992-93): «Sobre la primera documentación de "ideología" en español». Journal of Hispanic Research, 1, 187-190.
- Álvarez de Miranda, Pedro (1985): «"Proyectos" y "proyectistas" en el siglo XVIII español». Boletín de la Real Academia Española, 65, 409-429.
- Álvarez de Miranda, Pedro (1996): «La época de los novatores, desde la historia de la lengua». Studia Historica. Historia Moderna, 14, 85-94.
- Ambadiang, Téophile (1996): «La formación de diminutivos en español: ¿fonología o morfología?». Lingüística Española Actual, 18/2, 175-212.
- Ambadiang, Téophile (1997): «Las bases morfológicas de la formación de diminutivos en español». Verba, 24, 99-132.
- Andersen, Henning (1969): «A study in diachronic morphophonology. The ukrainian prefixes». Language, 45, 807-830.
- Anderson, James M. (1992): «Doublets, "cultismos", and their relation in Castilian Spanish». Orbis, 35, 187-190.
- Anglada Arboix, Emília (1997-98): «Traducción y diccionario. Algunos neologismos de la química en el "Nuevo Diccionario Francés-Español" (1805) de A. de Capmany». Revista de Lexicografía, 4, 31-48.
- Anscombre, Jean-Claude y Leeman, D. (1994): «La dérivation des adjectifs en "-ble": morphologie ou sémantique?». Langue Française, 103, 32-44.
- Anshen, Frank y Aronoff, Mark (1988): «Producing morphologically complex words». Linguistics, 26-4, 641-656.
- Arnal Purroy, Mª Luisa (1986): «Notas sobre la sufijación apreciativa en La Puebla de Castro, Huesca». Archivo de Filología Aragonesa, 38, 67-88.
- Artigas Guillamón, Mª Carmen (1993-95): «Estudio de la neología semántica en el léxico comercial marítimo». Estudios Románicos, 8-9, 9-24.
- Azofra Sierra, Mª Elena (2002): «Latinismos artificiales en el siglo XV». Boletín de la Real Academia Española, 82/285, 47-57.
- Azorín Fernández, Dolores (2000): «Formas de creación léxica en el lenguaje de los jóvenes a partir de un corpus oral del español contemporáneo». Lingüística Española Actual, 22/2, 211-240.
- Azorín Fernández, Dolores (2003): «Neologismos incorporados por Salvá en el ?Nuevo Diccionario de la Lengua Castellana?». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, 107-140.
- Bachrach, J.A. (1970): «Problèmes des langues de spécialité». Review of the Institute of Applied Linguistics, 7, 57-64.
- Bastuji, Jacqueline (1974): «Aspects de la néologie sémantique». Langages, 36, 6-19.
- Beard, Robert (1993): «Simultaneous dual derivation in word formation». Language, 69, 716-741.
- Beciri, Hélène (2000): «Néologie générale, néologie spécialisée: quelques observations dans le domaine de la micro-informatique». La Banque des Mots, 60, 19-36.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1977): «La derivación de sustantivos a partir de participios». Nueva Revista de Filología Hispánica, 26/2, 316-331.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1987): «Problemas de generalización en derivación». Nueva Revista de Filología Hispánica, 35/1, 281-286.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1988): «La producción de nombres postverbales en español». Anuario de Letras, 26, 229-238.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1990): «La derivación en la gramática y en el diccionario». Estudios de Lingüística Aplicada, 11, 102-115.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1991): «Productividad morfológica y valencia». Nueva Revista de Filología Hispánica, 39/2, 707-736.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1992): «Supletivismo vernáculo como profilaxis de la pérdida de transparencia derivacional». Nueva Revista de Filología Hispánica, 40/2, 637-648.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1993): «La morfología derivacional en la "Gramática Castellana" de Nebrija». Anuario de Letras, 31, 31-52.
- Benveniste, Émile (1966): «Formes nouvelles de la composition nominale». Bulletin de la Société Linguistique de Paris, 61, 82-95.
- Benveniste, Émile (1967): «Fondements syntactiques de la composition nominale». Bulletin de la Société Linguistique de Paris, 62, 15-31.
- Bertram, Raymond; Laine, Matti y Karvinen, Katja (1999): «The Interplay of Word Formation Type, Affixal Homonymy, and Productivity in Lexical Processing: Evidence from a Morphologically Rich Language». Journal of Psycholinguistic Research, 28/3, 213-226.
- Blanco Rodríguez, Luisa (1995): «La neología: algunos usos en el español actual». Español Actual, 64, 27-38.
- Blanco Valdés, X.L. (1985): «Palabras compostas en galego-portugués». Verba, 12, 199-252.
- Bochnakowa, A. (1997): «Fausse démarcation comme source de néologismes». Revue des Langues Romanes, 101-1, 37-44.
- Bosque Muñoz, Ignacio (1979): «Formación de palabras. Ensayo bibliográfico». Cuadernos Bibliográficos, 38, 245-275.
- Bosque Muñoz, Ignacio y Picallo, M. Carme (1996): «Postnominal adjectives in Spanish DPs». Journal of Linguistics, 32-2, 349-386.
- Bradley, David (1980-81): «Pequeño glosario del nuevo vocabulario político». Yelmo, 46, 47, 48 y 49, 15-20; 15-20; 20-24 y 20-24.
- Brea, Mercedes (1976): «Prefijos formadores de antónimos negativos en el español medieval». Verba, 3, 319-342.
- Brumme, Jenny (1988-89): «La modernització i l'ampliació del lèxic político-social català». Llengua & Literatura, 3, 193-264.
- Bruyne, Jacques de (1978): «Acerca del sufijo "-azo" en el español contemporáneo». Iberoromania, 8, 54-81.
- Bruyne, Jacques de (1986): «Onomástica y elativos en "-ísimo"». Anuario de Lingüística Hispánica, 2, 9-20.
- Burani, Cristina; Dovetto, Francesca M.; Spuntarelli, Alberto y Thornton, Anna M. (1999): «Morpholexical Access and Naming: The Semantic Interpretability of New Root-Suffix Combinations». Brain and Language, 68/1-2, 333-339.
- Cabré Castellví, M. Teresa (1986): «Anomalías y pautas léxicas en una muestra de palabras producidas por deficientes auditivos: aproximación lingüística». Revista de Logopedia y Fonoaudiología, 5, 203-211.
- Cabré Castellví, M. Teresa (1990): «La neologia, avui: el naixement d'una disciplina». Límits, 9, 47-64.
- Cabré Castellví, M. Teresa e Yzaguirre Maura, Lluís de (1995): «Stratégie pour la détection semi-automatique des néologismes de presse», VIII-2, 80-102.
- Cabrera Morales, Carlos (1999): «Sobre la derivación en el español actual. Los prefijos». Analecta Malacitana, 22/2, 591-606.
- Cabrera Morales, Carlos (2000): «Sobre la derivación en el español actual. Los sufijos». Analecta Malacitana, 23/1, 191-218.
- Cáceres Lorenzo, Mª Teresa y Salas Pascual, M. (1992): «Un ejemplo de creación de palabras. Algunos nombres de plantas canarias. I. Coincidencias léxicas y diminutivos». Revista de Filología Universidad de La Laguna, 11, 17-32.
- Calvi, Maria Vittoria (1998): «Notas sobre la adopción de anglicismos en español y en italiano». Lingüística Española Actual, 20/1, 29-39.
- Calvo, Emilia (2003): «La labor de difusión de la cultura árabe por parte de Alfonso X y su contribución a la formación del lenguaje científico: Los "Libros del Saber de Astronomía"». Études Andalouses, 29, 5-18.
- Camus Bergareche, Bruno y Miranda, Antonio (1998): «En favor de una morfología paradigmática: las formaciones españolas en -ata». Revista Española de Lingüística, 26, 271-300.
- Carr, Derek C. (1993): «Neologisms in the Carta de don Enrique de Villena al Deán y Cabildo de Cuenca». Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, 17-3, 537-548.
- Carril Caldelas, S. (1997): «Unha aproximación á neoloxía en galego no campo da informática». Cadernos de Lingua, 15, 141-146.
- Cartagena, Nelson (1996): «Acerca de la estructura léxica de los textos españoles especializados». Sendebar, 7, 97-110.
- Carter, Ronald (1999): «Common language: Corpus, creativity and cognition». Language and Literature, 8/3, 195-216.
- Casado Velarde, Manuel (1979): «Creación léxica mediante siglas». Revista Española de Lingüística, 9/1, 67-88.
- Casado Velarde, Manuel (1981): «Un sufijo de la lengua juvenil: "-ata"». Thesaurus, 36/2, 323-327.
- Cassano, P.V. (1987): «A Theory of Language Borrowing and New World Spanish». Orbis, 32/1-2, 37-51.
- Castillo Carballo, Mª Auxiliadora; García Platero, Juan Manuel y Medina Guerra, Antonia Mª (1993): «Los neologismos por derivación y composición en el lenguaje periodístico». Verba, 20, 413-423.
- Chériguen, F. (1989): «Typologie des procédés de formation du lexique». Cahiers de Lexicologie, 55/2, 53-59.
- Cioba, Mianda (2001): «Latinismo y creatividad léxica en textos manuscritos postalfonsíes. La "Estoria de Gerusalem Abreviada" de Jacques de Vitry». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 15, 187-200.
- Clavería Nadal, Gloria (2001): «Notas lexicográficas en torno a "sobre" (sustantivo) y "sobrescrito": la función de un acortamiento». Moenia, 7, 343-370.
- Clavier, V. y Cloret, M. (1997): «Un dictionnaire électronique pour la reconnaissance des formes dérivées». Meta, 42/2, 307-316.
- Corbeil, J.C. (1971): «Aspects du problème de la néologie». La Banque des Mots, 2, 123-136.
- Corbin, Danielle (1984): «Méthodes en morphologie dérivationnelle». Cahiers de Lexicologie, 44/1, 3-17.
- Corbin, Danielle y Corbin, P. (1991): «Vers le "Dictionnaire Dérivationnel du Français"». Lexique, 10, 147-162.
- Crowhurst, M.J. (1992): «Diminutives and augmentatives in Mexican Spanish: A prosodic analysis». Phonology, 9/2, 221-254.
- Cruz Piñol, Mar (2001-02): «Aproximación a Internet a través de su terminología». Documentos de Español Actual, 3-4, 67-99.
- Cullen, Arthur J. (1958): «El lenguaje romántico de los periódicos madrileños publicados durante la Monarquía Constitucional (1820-23)». Hispania, 41, 303-307.
- Cusin-Berche, Fabienne (1999): «Le lexique en mouvement : création lexicale et production sémantique». Langages, 136, 5-26.
- Deroy, L. (1971): «Néologie et néologismes: essai de typologie génerale». La Banque des Mots, 1, 5-12.
- Díaz Abraira, C. (1997): «Algunhas reflexións (sucintosas) sobre o creacionismo léxico». Cadernos de Lingua, 16, 99-102.
- Díez de Revenga Torres, Pilar (2003): «Lengua poética y lengua técnica: creación y ciencia». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, 263-272.
- Domínguez, R. (1991): «La creación léxica en la prosa de San Juan de la Cruz: neologismos, sustantivos y variantes». Epos, 7, 183-214.
- Dopagne, A. (1971): «La néologie dans les communications de masse». La Banque des Mots, 1, 13-22.
- Dresco, Ph. (1974): «Traitement informatique de la néologie: bilan et réflexions». Langages, 36, 119-123.
- Dressler, Wolfgang Ulrich (1986): «Forma y función de los interfijos». Revista Española de Lingüística, 16-2, 381-393.
- Dugas, A. (1990): «La création lexicale et les dictionnaires électroniques». Langue Française, 87, 23-29.
- Durán, M. (1955): «Algunos neologismos en Quevedo». Modern Language Association of America, 70, 117-119.
- Dworkin, Steven N. (1989): «Studies in lexical loss: The fate of Old Spanish post-adjectival abstracts in "-dad, -dumbre, -eza" and "-ura"». Bulletin of Hispanic Studies, 66/4, 355-342.
- Dworkin, Steven N. (1989): «The Genesis of Spanish "entelerido". A Study in Lexical Creation». Hispanic Review, 57/2, 155-163.
- Dworkin, Steven N. (1998): «Lexical loss and neologisms in Late Medieval Spanish: Two case studies». Bulletin of Hispanic Studies, 75, 1-11.
- Dworkin, Steven N. (2005): «La Historia de la Lengua y el cambio léxico». Iberoromania, 62, 59-70.
- Ebeling, K. (1996): «The function of word-formation in newspaper texts». Linguistische Arbeiten, 360, 61-66.
- Eckardt, Regine (1999): «Three Ways to Create Metonymy. A Study in Locative Readings of Institution Names». Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 28/2, 265-282.
- Eckardt, Regine (2001): «On the underlying mechanics of certain types of meaning change». Linguistische Berichte, 185, 31-74.
- El-Madkouri, Mohamed (2000): «La denominación de lo desconocido: un problema de la traducción terminológica y su reflejo en versiones alfonsíes». Hispanófila, 130, 1-20.
- England, John (1999): «Analogical Feminines in Modern Spanish: Pressures on the Peninsular Standard». Bulletin of Hispanic Studies, 76/4, 415-440.
- England, John y Caramés Lage, José Luis (1978): «El uso y abuso de anglicismos en la prensa española de hoy». Arbor, 390, 225-240.
- Español Echevarría, M. (1993): «Lexical representation of deverbal nouns and syntax of nominalization». Linguistische Arbeiten, 293, 333-338.
- Estapà Argemí, Roser (1983): «Adjetivos derivados de antropónimos». Anuario de Filología, 9, 209-218.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1981): «Sobre el femenino aumentativo». Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 19, 9-18.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1982): «Las funciones sufijales del español moderno». Revue de Linguistique Romane, 46, 299-317.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1987): «Vers une typologie des suffixes formateurs d'adjectifs en espagnol moderne». Langues et Linguistique, 13, 49-67.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1988): «Les catégories grammaticales et la fin de mot en espagnol». Langues et Linguistique, 14, 39-69.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1993): «Los sufijos formadores de adjetivos en español moderno: valores genéricos y valores específicos». Nueva Revista de Filología Hispánica, 41/1, 19-54.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1995): «Valeurs des suffixes formateurs de substantifs en espagnol moderne». Langues et Linguistique, 21, 43-68.
- Faitelson-Weiser, Silvia y Gringas, René (1992): «La disponibilité suffixale». Langues et Linguistique, 18, 37-66.
- Fajardo Aguirre, Alejandro (1996): «Palabras anticuadas y palabras nuevas en el diccionario: problemas de marcación diacrónica en la lexicografía española». Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 15, 63-69.
- Falciai, S. y Mengheri, M. (1991): «La creatività linguistica infantile in una prospettiva evolutiva». Cultura e Scuola, 118, 183-198.
- Faltz, L.M. (1989): «A role for inference in meaning change». Studies in Language, 13-2, 317-331.
- Faura, Neus (1986): «Els anglicismes periodístics a la premsa catalana fins al 1936». Llengua & Literatura, 1, 251-274.
- Felíu Arquiola, Elena (2001): «Output constraints on two Spanish word-creation processes». Linguistics, 39/5, 871-892.
- Fernández González, J. Ramón (1981): «Topónimos compuestos románicos: La estructura "determinado+determinante"/"determinante+determinado"». Verba, 8, 229-246.
- Fernández Hermana, L.Á. (1994): «Ciberdiccionario». El Periódico, 28 de febrero, 5.
- Ferreiro-Couso González, Koldobiñe (1990): «Precedentes mediatos e inmediatos de los adverbios en "-mente"». Anales de Filología Hispánica, 5, 281-300.
- Fischer, O. y Leek, F.C. van der (1981): «Optional vs Radical Re-analysis; Mechanisms of Syntactic Change». Lingua, 55-4, 301-349.
- Fontán, Antonio (1991): «La segunda latinización de Europa». Excerpta Philologica, 1-2, 209-220.
- Franco Figueroa, Mariano (1988-89): «Los morfemas diminutivos "{-ico}", "{-illo}", "{-ito}", en documentos hispanoamericanos de América Central y de la Nueva España». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 5, 105-125.
- Frantzen, Diana (1999): «Flaws in and Merits of Typical "Meaning Change" Explanations for the "Ser/Estar"+ Adjective Structure in Spanish». Hispanic Journal, 20/1, 9-28.
- Fuentes Bobo, J.B. (1991): «Del español al "espanglish"». Estudios Humanísticos: Filología, 14, 301-312.
- Fuster Berenguer, Mª T. (1996): «Voces de creación metafórica sobre el maíz y el trigo en el Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 11, 139-147.
- Gaatone, David (1987): «Les préfixes négatifs avec les adjectifs et noms verbaux». Cahiers de Lexicologie, 50, 79-90.
- Gabino, J. P. (1995): «Blandir». Español Actual, 64, 97.
- Gabino, J. P. (1995): «El/la agravante». Español Actual, 64, 97.
- Galán Rodríguez, P. (1994): «La creatividad léxica: los neologismos en A. Fraguas de Pablo (Forges)». Anuario de Estudios Filológicos, 17, 187-200.
- Galeote López, Manuel (1998): «La herbolaria de Indias en los tratados científicos de Nicolás Monardes (1507-1588)». Anuario de Letras, 36, 47-73.
- Galeote López, Manuel (1999): «El humanista indiano Cabello Valboa ante la terminología de la naturaleza americana y las lenguas indígenas». Analecta Malacitana, 22/2, 549-570.
- Galetto, Pia (1999): «Il linguaggio dei giovani tra riflessione e creatività». Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 28/1, 5-42.
- García Asensio, Mª Ángeles y Yúfera Gómez, Irene (1993): «Sobre la evolución semántica de algunas palabras del español que designan unidades de comunicación verbal». Revista Española de Lingüística, 23-2, 359-374.
- García Domínguez, P. (1996): «Emblemático». Español Actual, 66, 85.
- García Domínguez, P. (1996): «Repicar». Español Actual, 66, 85-86.
- García Gallarín, Consuelo (1999): «Cultismos léxicos y semánticos en las "Medidas del romano" (1526) de Diego de Sagredo». Epos, 15, 91-111.
- García Gallarín, Consuelo (1990): «Nota sobre los helenismos neológicos en la obra de Miguel de Unamuno». Estudios Clásicos, 32/97, 31-40.
- García Lozano, Francisco (1978): «Los compuestos de sustantivo + adjetivo de tipo "pelirrojo"». Iberoromania, 8, 82-89.
- García Medall, Joaquín (1993): «En torno a los objetos interstanciales del español, comitativo, relacionante y la regla de formación del prefijo "com(n)"». Anuario de Lingüística Hispánica, 9, 87-108.
- García Medall, Joaquín (1995): «Notas escépticas en torno a una obra reciente sobre los parasintéticos del español». Anales de Lingüística Hispánica, 11, 417-426.
- García Medall, Joaquín (1995): «Sobre la innovación morfológica del español americano». Español Actual, 63, 53-62.
- García Medall, Joaquín (1997): «Neología y productividad morfológica». Thesaurus, 52/1, 94-116.
- García Platero, Juan Manuel (1995): «Algunas voces neológicas en "-mente"». Español Actual, 64, 95-96.
- García Platero, Juan Manuel (1995): «Los compuestos sustantivos en español actual». Español Actual, 64, 99-100.
- García Platero, Juan Manuel (1998): «Desviación ortográfica a través de un corpus». Español Actual, 70, 65-70.
- García Platero, Juan Manuel (1998): «Consideraciones sobre la formación de palabras en español». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 12, 69-78.
- García-Macho, Mª Lourdes (1991): «Formaciones adjetivas derivadas en Santa Teresa». Anuario de Lingüística Hispánica, 7, 249-271.
- García-Macho, Mª Lourdes (1992): «Los adjetivos "-eo, -ico, -ero, -ble" e "-ivo" en San Juan de la Cruz». Boletín de la Real Academia Española, 72, 269-300.
- García-Page Sánchez, Mario (1992): «"Barbarismos". Algunos ejemplos de creaciones léxicas insólitas». Boletín de la Real Academia Española, 72, 349-374.
- Gardin, B. (1974): «La néologie: aspects socio-linguistiques». Langages, 36, 67-73.
- Geeraerts, D. (1983): «Reclassifying Semantic Change». Quaderni di Semantica, 4/2, 217-240.
- Geeraerts, D. (1993): «Des deux côtés de la sémantique structurale: sémantique historique et sémantique cognitive». Histoire, Épistémologie, Langage, 15-I, 111-130.
- Gehénot, D. (1973): «Quelques considérations sur l'étude du sigle». La Banque des Mots, 6, 133-150.
- Gehénot, Daniel (1990): «Siglomanía: Una aproximación al problema». Terminologie et Traduction, 2, 103-140.
- Gentner, Dedre e Imai, Mutsumi (1992): «Is the Future always ahead? Evidence for System-Mappings in Understanding Space-Time Metaphors». Cognitive Science & Society, 510-515.
- Germain, Claude y Lapierre, A. (1988): «Le sigle, definition, caractéristique et emploi». Cahiers de Lexicologie, 53, 55-74.
- Giammatteo, Mabel y Albano de Vázquez, Hilda (2000): «Piqueteros y caceroleros. Aportes para el estudio de los neologismos recientes en el español de la Argentina». Español Actual, 74, 37-58.
- Gibbs, Raymond W. (1992): «Categorization and Metaphor Understanding». Psychological Review, 99, 572-577.
- Gibbs, Raymond W.; Darín, Jr.; Burchalter, L.; Moise, J.F. y Farran, W. (1993): «Literal Meaning and Figurative Language». Discourse Processes, 16-4, 387-404.
- Gil Fernández, Juan y Varela Ortega, Soledad (1989): «Creatividad léxica y habla marginal». Mediterranean Language Review, 4-5, 83-95.
- Gil Jiménez, Germán (1989): «Frecuencia de los adjetivos deverbales y denominales en "/-ble/" en el español hablado en Madrid». Español Actual, 51, 89-98.
- Gil Jiménez, Germán (1993): «La motivación lingüística y la neología». Thesaurus, XLIII/3, 664-672.
- Gilbert, P. (1973): «Remarques sur la diffusion des mots scientifiques et techniques dans le lexique commun». Langue Française, 17, 31-43.
- Glucksberg, Sam; Brown, M. y MacGlone, M.S. (1993): «Conceptual Metaphors are not Automatically Accessed During Idiom Comprehension». Memory and Cognition, 21, 711-719.
- Glucksberg, Sam; Keysar, Boaz y MacGlone, M.S. (1992): «Metaphor Understanding and Accessing Conceptual Schema: Reply to Gibbs (1992)». Psychological Review, 99, 578-581.
- Goddard, Cliff (2004): «The ethnopragmatics and semantics of ?active metaphors?». Journal of Pragmatics, 36/7, 1211-1252.
- Goffin, Roger (2002): «L'eurolecte. Analyse contrastive de quinze eurolexies néologiques». Cahiers de Lexicologie, 80, 167-178.
- Gómez Capuz, Juan (1992): «Anglicismos en las noticias sobre la guerra del Golfo Pérsico. Visión actual del problema e intento de clasificación». Lingüística Española Actual, 14/2, 301-320.
- Gómez de Enterría, Josefa (1992): «Neología y préstamo en el vocabulario de la economía». Anuario de Estudios Filológicos, 15, 97-106.
- Gómez de Enterría, Josefa (1992): «Notas sobre neologismos del léxico de la economía». Lingüística Española Actual, XIV-2, 207-224.
- Gómez de Enterría, Josefa (1997): «El vocabulario neológico de la Unión Monetaria Europea: el euro». Español Actual, 68, 39-54.
- Gómez de Enterría, Josefa (1997): «Notas sobre el vocabulario del comercio en el siglo XVIII. Algunos problemas neológicos». Dieciocho, 20-1, 85-96.
- Gómez de Enterría, Josefa (1998): «Consideraciones sobre la terminología científico-técnica de carácter patrimonial en el español del siglo XVIII». Boletín de la Real Academia Española, 78, 275-301.
- Gómez Font, A. (1994): «Controller, assistant junior, merchandiser, jefe departamento, customer service y assistant to managing director». Español Actual, 61, 88-89.
- Gómez Font, A. (1994): «Guionizar». Español Actual, 61, 88.
- Gómez Font, A. (1996): «Clasificado». Español Actual, 66, 82-83.
- Gómez Font, A. (1996): «Clonación y transgenia». Español Actual, 66, 82.
- Gómez Torrego, Leonardo (1993): «Estallar, explotar y explosionar». Español Actual, 60, 87-88.
- Gómez Torrego, Leonardo (1995): «¿"El árbitra" o "la árbitra"?». Español Actual, 63, 84.
- Gómez Torrego, Leonardo (1995): «¿El euro o la euro?, ¿El macro o la macro?». Español Actual, 63, 83-84.
- González Aguilar, Mª Isabel (1995): «Algunas consideraciones en torno al concepto de creación léxica regional». Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 14, 43-55.
- González Bachiller, Fabián (2005): «Innovaciones léxicas en el castellano del siglo XIV: las disposiciones sinodales calagurritanas de 1325». Berceo, 148, 55-65.
- González Doreste, Dulce Mª y Oliver Frade, José Manuel (1986): «Notas sobre un cambio semasiológico: del latin 'firmare' al francés 'fermer'». Revista de Filología Universidad de La Laguna, 5, 159-166.
- González Páez, Mª Carmen (1989): «La fragmentación semántica de 'collocare'». Helmantica, 39/2, 355-373.
- Gordillo Vázquez, Mª del Carmen (1991): «Vigor del sufijo "-osus" en los textos literarios medievales». Alfinge, 7, 227-238.
- Gorog, G. de (1979): «Juan de Valdés: The "Diálogo de la Lengua" as a Source of Neologisms». Ensayistas, 6/7, 97-99.
- Graña López, Benilde (1989-90): «Las propiedades no sintácticas de los compuestos ingleses». Archivum, 39-40, 329-351.
- Gross, Gaston (1988): «Degré de figement des noms composés». Langages, 90, 57-72.
- Gross, Gaston (1990): «Définition des noms composés dans un lexique-grammaire». Langue Française, 87, 84-90.
- Guérin, C. (2002): «Les processus de nomination des référents non répertoriés dans les récits de voyage». Information Grammaticale, 92, 8-12.
- Guerrero Ramos, Gloria (1992): «Papeletas para el Diccionario: segunda serie». Boletín de la Real Academia Española, 72, 301-347.
- Guerrero Ramos, Gloria (1995): «Materiales para la historia del léxico español moderno». Lingüística Española Actual, 17/1, 15-48.
- Guerrero Ramos, Gloria y Pérez Lagos, Manuel Fernando (2003): «Renovación léxica y Diccionario: el nuevo Moliner». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 17, 345-366.
- Guilbert, Louis (1971): «La néologie scientifique et technique». La Banque des Mots, 1, 45-54.
- Guillén Sutil, Rosario (1987): «Cuantificación del superlativo absoluto: 'muy/ísimo' en el habla culta de Sevilla». Philologia Hispalensis, 2/1, 75-81.
- Haring, Maria (1977-78): «Los derivados aspectivos de base verbal en el "Setenario" de Alfonso el Sabio». Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 2 y 3, 101-117 y 51-98.
- Harris-Northall, Ray (1992-93): «Learned borrowings in Spanish in the fourteenth and fifteenth centuries: The case of the descendants of "FINGERE"». Journal of Hispanic Research, 1, 289-313.
- Haywood, Louise M. (2001): «Models for Mourning and Magic Words in Celestina». Bulletin of Hispanic Studies, 78/1, 81-88.
- Helsin Jr, T.P. (1987): «Prefixation in Latin». Lingua, 72,2-3, 133-154.
- Hernández, Esther (1996): «Palabras del siglo XVI». Revista de Filología Española, 76/1-2, 171-175.
- Hülzer-Vogt, H. (1993): «Réflexions sémantiques d'un romaniste, Léo Spitzer (1887-1960), sur le changement de sens». Histoire, Épistémologie, Langage, 15-I, 131-152.
- Impey, Olga Tudorica (1973): «Alfonso de Cartagena, traductor de Séneca y precursor del humanismo español». Prohemio, III-3, 473-494.
- Izquierdo Guzmán, Mª Laura (1993): «La escisión semántica del término "mañana" y la creacion léxica de "media mañana"», 12, 149-167.
- Jiménez Ríos, Enrique (1999): «El uso de "computador" y "ordenador" en el diccionario de la Academia». Español Actual, 72, 59-64.
- Jiménez Serrano, O. (1993): «El papel del inglés en la terminología de informática en español». Analecta Malacitana, 16/1, 169-178.
- Jung, R. (1990): «Remarques sur la constitution du lexique des noms composés». Langue Française, 87, 91-97.
- Karolak, Stanislaw (1988): «Un type d'asymétrie en dérivation». Cahiers de Lexicologie, 53/2, 75-89.
- Kastovsky, D. (1990): «Word-Formation and Translation». Meta, 35-1, 45-49.
- Kester, Ellen-Petra (1991): «Algunos sufijos nominalizadores del español». Español Actual, 55, 5-22.
- Kim, M. (1995): «Sur les adjectifs de relation dérivés des noms propres». Le Français Moderne, 63-1, 42-54.
- Kremer, Dieter (1992): «Tradição o renovação no léxico latino-românico». Verba, 19, 7-18.
- La Vanguardia (1995): «Acronismos en las comunicaciones». La Vanguardia, 10 de noviembre, 13.
- Laín Martínez, Milagro y Ruiz Otín, Doris (1991): «Estudio de los verbos derivados de adjetivos a través de los textos médicos del siglo XV». Boletín de la Real Academia Española, 71, 121-132.
- Lang, Mervyn Francis (1987): «"Coche cama", "hombre rana": loose compounds in contemporary Spanish». Modern Languages, 68, 189-194.
- Leeman, D. (1992): «Deux classes d'adjectifs en "-ble"?». Langue Française, 96, 44-64.
- Lehmann, Christian (1985): «Grammaticalization: Synchronic Variation and Diachronic Change». Lingua e Stile, XX/3, 303-318.
- Lehmann, Christian (1993): «Theoretical implications of grammaticalization phenomena». Trends in Linguistics, 69, 315-340.
- Lerat, Pierre (1987): «Le traitement des emprunts en terminographie et en néographie». Cahiers de Lexicologie, 50, 137-144.
- Lerat, Pierre (1990): «Sélection et analyse de termes nouveaux dans une base de données prédictionnairiques». Cahiers de Lexicologie, 56-57, 255-260.
- Lichtenberk, F. (1991): «Semantic Change and Heterosemy in Grammaticalization». Language, 67, 475-509.
- Lleal Galceran, Coloma (1979): «Elogi de la paraula». Perspectiva Escolar, 35, 24-27.
- Lleal Galceran, Coloma (1995): «El secretario, el nuncio y la difusión del latinismo en el siglo XV». Lletres Asturianes, 56, 19-34.
- López Bascuña, Mª Isabel (1977): «Cultismos, arcaísmos, elementos populares y lenguaje paremiológico en la obra del Marqués de Santillana». Anuario de Filología, 3, 279-313.
- Lorenzo, Emilio (1989): «Ambigüedad y remozamiento del idioma. La "reiconización" en español». Revista de Filología Española, 69, 177-202.
- Lorenzo, Emilio (1995): «La derivación nominal en español actual». Donaire, 4, 35-41.
- Macedo, Mª Elisa (1992): «Noms composés: traitement automatique, traduction». Terminologie et Traduction, 2-3, 119-126.
- Maclagan, Margaret A.; Gordon, Elizabeth y Lewis, Gillian (1999): «Women and sound change: Conservative and innovative behavior by the same speakers». Language Variation and Change, 11/1, 19-42.
- Malkiel, Yakov (1943): «The Suffix "{-ago}" in Astur-leonese and Galician Dialects». Language, 19, 256-258.
- Malkiel, Yakov (1945): «The development of the Latin suffixes '-ANTIA' and '-ENTIA' in the Romance Languages, with special regard to Ibero-Romance». University of California Publications in Linguistics, 1/4, 41-186.
- Malkiel, Yakov (1948): «The Latin Base of the Spanish Suffix "{-eño}"». American Journal of Philology, 65, 372-381.
- Malkiel, Yakov (1957): «Préstamos y cultismos». Revue de Linguistique Romane, 21, 1-61.
- Malkiel, Yakov (1951): «The Spanish suffix "-(i)ego"». University of California Publications in Linguistics, 4/3, 111-219.
- Malkiel, Yakov (1958): «Old Spanish "judezno / morezno / pecadezno"». Philological Quarterly, 37, 95-99.
- Malkiel, Yakov (1959): «The two sources of the Hispanic sufix "-azo", "-aço"». Language, 35, 193-259.
- Malkiel, Yakov (1967): «Each Word has a History of its own». Glotta, 1, 137-149.
- Malkiel, Yakov (1985): «À la recherche des désignations latines de femmes et de femelles en -ia». Bulletin de la Société Linguistique de Paris, 80/1, 145-163.
- Malkiel, Yakov (1988): «Apocope: Straight through Control of Languages; Via Suffixal Polarization. The Spanish Derivational Morphemes and Word-Final Segments '-in' and '-ino'». Hispanic Review, 55/4, 409-434.
- Malkiel, Yakov (1989): «The Spanish Nominal Augments Reconsidered». Romance Philology, 43/1, 90-112.
- Malkiel, Yakov (1992): «Las multiples fuentes del sufijo español "-ío"». Voces, 3, 133-147.
- Malkiel, Yakov y Tuttle, Edward F. (1991): «Contrasting patterns of growth of the Latin suffix "-ITIES" in Italo- and Hispano-Romance». General Linguistics, 31, 67-100.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1985): «Los adjetivos en "-AL, -AR" en tres tratados médicos del s. XV». Anuario de Estudios Filológicos, 8, 167-179.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1986): «Formaciones adjetivas en "-AL, -AR" en cinco prosistas del siglo XV». Studia Zamorensia, VII, 141-161.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1987): «Estudio de los adjetivos en "-AL / -AR" en el "Tratado de las apostemas" de Diego El Covo». Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 12, 27-47.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1987): «Formaciones adjetivas en "-OSO" en cinco prosistas del siglo XV». Studia Zamorensia, VIII, 35-49.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1993): «El cultismo léxico en la lengua de Ignacio de Loyola y su reflejo en Ortega y Gasset». Voces, 4, 107-122.
- Mandelbaum-Reiner, F. (1991): «Suffixation gratuite et sygnalétique textuelle d'argot». Langue Française, 90, 106-112.
- Manteca Alonso-Cortés, Ángel (1987): «Sintaxis del compuesto». Lingüística Española Actual, IX-2, 333-346.
- Maraschio, Nicoletta (1998): «Il pensiero linguistico nel Cinquecento italiano tra tradizione classica e innovazione». Vox Romanica, 57, 101-116.
- Marcellesi, Jean-Baptiste (1973): «Le langage des techniciens de l'informatique: quelques aspects de leur vocabulaire écrit et oral». Langue Française, 17, 59-71.
- Marco, Marcella de (2004): «Tecnicismos y cultismos en el Lapidario de Alfonso X el Sabio». Hesperia, 7, 37-56.
- Marcos Marín, Francisco (1985): «El "Libro de Job": Quevedo, modernizador del español en un tratado doctrinal». Revista de Filología Española, 65, 25-49.
- Marcos Pérez, J. Mª (1985): «La terminología médica española y el griego». Estudios Clásicos, 27/89, 401-418.
- Marimón Llorca, Carmen y Santamaría Pérez, Mª Isabel (2001): «Procedimientos de creación léxica en el lenguaje juvenil universitario». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 15, 87-114.
- Mariner Bigorra, Sebastián (1984): «Causas de la reducción de sintagmas compuestos en latín tardío». Anuario de Letras, 22, 5-21.
- Martín Camacho, José Carlos (1994): «Consideraciones sobre la creatividad léxica. El ejemplo de Juan Goytisolo». Anuario de Estudios Filológicos, 17, 307-324.
- Martín Camacho, José Carlos (2007): «La creación de términos científicos mediante procedimientos no morfemáticos». Anuario de Estudios Filológicos, 30, 239-254.
- Martín Fernández, Mª Isabel (1980): «Cambio semántico: Irradiación alegórica». Anuario de Estudios Filológicos, 3, 97-100.
- Martín Zorraquino, Mª Antonia (1997): «Formación de palabras y lenguaje técnico». Revista Española de Lingüística, 27/2, 317-339.
- Martinell Gifre, Emma (1984): «De la complementación a la composición en el sintagma nominal». Revista Española de Lingüística, 14, 223-244.
- Martinell Gifre, Emma (1995): «Procesos de formación léxica en español». Moderna Sprak, 89, 89-95.
- Mayoral, José Antonio (1982): «Creatividad léxica y lengua literaria: las formaciones adverbiales en "-mente"». Dicenda, 1, 35-53.
- Mayos, G. (1995): «Creatividad y subversión en el lenguaje». Analecta Malacitana, XVIII-1, 117-126.
- Mejri, Salah (2000): «Figement et renouvellement du lexique: quand le processus détermine la dynamique du système». Le Français Moderne, 68/1, 41-62.
- Melis, Ludo y Desmet, Piet (1998): «La grammaticalisation: réflexions sur la spécificité de la notion». Travaux de Linguistique, 36, 13-26.
- Menéndez Pidal, Ramón (1940): «El sufijo "-en", su difusión en la onomástica hispana». Emerita, VIII, 1-36.
- Menéndez Pidal, Ramón (1953): «Sufijos átonos en el Mediterráneo occidental». Nueva Revista de Filología Hispánica, 7, 34-55.
- Menéndez Pidal, Ramón y Tovar, Antonio (1962): «Sufijos en "-ez", especialmente los patronímicos». Boletín de la Real Academia Española, 42, 361-460.
- Migliorini, Bruno (1956): «Le lingue classiche, serbatoio lessicale delle lingue europee moderne». Lingua Nostra, 17, 33-38.
- Milroy, James y Milroy, Lesley (1985): «Linguistic change, social network and speaker innovation». Journal of Linguistics, 21, 339-382.
- Milroy, Lesley y Milroy, James (1992): «Social network and social class: Toward and integrated sociolinguistic model». Language & Society, 21-1, 1-26.
- Miranda Tacaronte, A. (1991): «Notas para un estudio de la sufijación nominal en andaluz y canario». Notas y Estudios Filológicos, 6, 149-216.
- Molho, Maurice (1985): «Apuntes para una teoría del cultismo». Bulletin Hispanique, 87, 471-484.
- Molinier, Christian (1990): «Une classification des adverbes en "-ment"». Langue Française, 88, 28-40.
- Molinier, Christian (1992): «Sur la productivité adverbiale des adjectifs». Langue Française, 96, 65-73.
- Monge, Félix (1996): «Aspectos de la sufijación en español». Revista Española de Lingüística, 26/1, 43-56.
- Monjour, A. (1988): «Notes de dialectologie ouest-hispanique: résultats particuliers du suffixe "-ola" en galicien et en asturien». Revue de Linguistique Romane, 207-208, 371-384.
- Montero Curiel, Mª Luisa (1998): «Los prefijos "ex-" y "extra-" en español». Anuario de Estudios Filológicos, 21, 243-255.
- Montero Curiel, Mª Luisa (2001): «El prefijo "contra-" en español». Anuario de Estudios Filológicos, 24, 355-364.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1966): «Breves observaciones sobre la formación de verbos en el español actual de Colombia». Boletín del Instituto Caro y Cuervo, XXI, 171-176.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1968): «Compuestos nominales en el español contemporáneo de Colombia». Thesaurus, XXIII, 23-33.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1972): «Funciones del diminutivo en español». Thesaurus, XXVII-1, 71-88.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1984): «Sobre los procedimientos de creación léxica y su clasificación». Lingüística Española Actual, VI-1, 39-46.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1985): «Calcos recientes del inglés en español». Thesaurus, XL, 17-50.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1985): «Los "interfijos hispánicos". Reexamen con base de datos del ALEC». Anuario de Lingüística Hispánica, 1, 181-189.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1989): «Notícula sobre los prefijos "des-" e "in-" en portugués y en español». Anuario de Lingüística Hispánica, 5, 135-138.
- Morales de Walters, Amparo (1990): «Sufijos nominales en el español de Puerto Rico: representatividad». Lingüística Española Actual, XII-1, 61-80.
- Moreno de Alba, José G. (1977): «Sobre formación de palabras en español». Anuario de Letras, 15, 69-94.
- Moreno de Alba, José G. (1984): «Neologismos nominales derivativos en el español mexicano». Anuario de Letras, 22, 47-64.
- Morera Pérez, Marcial (1996): «Sobre nombres compuestos con el formante "-i-"». Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 15, 167-176.
- Mortureux, Marie-Françoise (1974): «Analogie "créatrice", formelle et sémantique». Langages, 36, 20-33.
- Mott, Brian L. (1988): «Sufijación sustantiva y adjetiva en el habla de Gistáin». Alazet, 0, 223-244.
- Muñoz Armijo, Laura (2007): «La recepción de los derivados en \"-ismo\" e \"-ista\" en la lexicografía española no académica de la primera mitad del siglo XIX». Revista de Lexicografía, 13, 75-104.
- Murcia, Colette y Joly, Hubert (2006): «Néologie». Banque des Mots, 71, 5-40.
- Nagore Laín, Francho (1988): «Dos aspeutos d'intrés en a onomastica d'Ibieca: os sufixos achiquidors y os resultatos de Vallem». Alazet, 0, 141-152.
- Nagore Laín, Francho (1988): «Los sufijos "-ario, -dor, -ería, -ero, -ista" y "-orio" en los términos artísticos». Alazet, 0, 73-116.
- Nakos, D. (1989): «Étude comparée des modes de formation des lexies complexes dans deux domaines différents». Meta, 34/3, 352-359.
- Neira Martínez, Jesús (1969): «Los prefijos "es-", "des-" en aragonés». Archivum, XIX, 331-341.
- Neira Martínez, Jesús (1973): «Las alternancias acentuales de los verbos en "-iar"». Archivum, XXIII, 135-147.
- Neira Martínez, Jesús (1976): «El prefijo "/des/" en la lengua gallego-portuguesa». Verba, 3, 309-318.
- Ness, Silke Van (1999): «Signifying female identity through grammatical innovation: A socio-cultural interpretation». Word, 50/2, 177-190.
- Nieto Herranz, I. (1997-98): «Prepositional prefix CO-: Syntactic and Semantic Properties». Cuadernos de Lingüística, V.
- Noya Gallardo, M.C. (1994): «Los cambios semánticos: orígenes y consecuencias». Pragmalingüística, 2, 373-386.
- Nuccorini, Stefania y Dardano, Maurizio (2001): «Formations de mots et phraséologìe en italien: perspectives typologiques et diachroniques». Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 30/2, 199-214.
- Nuccorini, Stefania y Tucker, Gordon (2001): «'Getting our heads around it': Semantic and syntactic tension in the transitivity analysis of metaphorically derived multi-word verbs». Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 30/2, 303-314.
- Nunberg, Geoffrey D. (1995): «Transfers of Meaning». Journal of Semantics, 12-2, 109-132.
- Núñez Cedeño, Rafael A. (1991): «Análisis unitario de variantes sufijales: el caso de "-ico", "-ático" y "-aico"». Hispania, 74/1, 157-162.
- Ogura, Mieko y Wang, William (1995): «Lexical diffusion in semantic change: Whith especial reference to universal changes». Folia Linguistica Historica, 16, 29-74.
- Oliveira, Isabelle (2006): «Pour une approche de la métaphore terminologique». Banque des Mots, 72, 59-71.
- Ontañón de Lope, Paciencia (1979): «Observaciones sobre la génesis de algunos indigenismos americanos». Anuario de Letras, 17, 273-284.
- Osán de Pérez Sáez, Mª F. (1992): «Notas sobre el español rural de la provincia de Salta (República Argentina). La composición de palabras». Anuario de Lingüística Hispánica, 8, 249-258.
- Pagés, G.H. (1990): «El bifronte Jano y la prefijación latino-castellana». Boletín de la Academia Argentina de Letras, 55, 225-236.
- Palacios, Jesús (1969): «Por la pureza y unidad del lenguaje científico-técnico». Boletín de la Real Academia Española, 49, 431-438.
- Paredes García, Florentino (1996): «Prefijación y sufijación en la comarca de La Jara (Toledo)». Lingüística Española Actual, XVIII-1, 79-112.
- Pariente, Ángel (1973): «El elemento presufijal "cachi"». Archivum, XXIII, 73-103.
- Pascual Rodríguez, José Antonio (1995-96): «Derivación y diccionario. A propósito de los adjetivos activos en "-dero" en el DRAE». Boletín de Filología, 35, 349-360.
- Pascual Rodríguez, José Antonio y García Palacios, Joaquín (1992-93): «Los sutiles mecanismos de la derivación aplicados al incordio». Universitas Tarraconensis, 14, 211-239.
- Pattison, David G. (1973): «The Latin Suffix "-aticu" in Early Old Spanish». Vox Romanica, 32, 60-65.
- Peira, Pedro (1977): «Estudio lexicológico de un campo nocional: "libertad, igualdad y felicidad" en la España de la Regencia de María Cristina». Boletín de la Real Academia Española, 57, 259-294.
- Pena Seijas, Jesús (1991): «La palabra: estructura y procesos morfológicos». Verba, 18, 69-128.
- Pena Seijas, Jesús (1995-96): «Formación de palabras, gramática y diccionario». Revista de Lexicografía, I/2, 163-180.
- Penas Ibáñez, Mª Azucena (1993-94): «Los intensivos léxicos y morfológicos: su importancia lingüística y estilística». Cuadernos de Investigación Filológica, XIX-XX, 129-150.
- Penny, Ralph J. (1987): «Derivation of abstracts in Alfonsine Spanish». Romance Philology, 41, 1-23.
- Pérez Lagos, Manuel Fernando (1986): «Composición de verbo más nombre en el "DRAE"». Lingüística Española Actual, VIII-1, 21-58.
- Pérez Lagos, Manuel Fernando (1996): «Euro-: un nuevo elemento compositivo». Español Actual, 65, 74-75.
- Pérez Lagos, Manuel Fernando y Guerrero Ramos, Gloria (2005): «Renovación léxica y Diccionario: el nuevo \"Moliner\"». Estudios de Lingüística, 19, 193-222.
- Pérez Orozco, Santiago (1993): «Observaciones sobre los sufijos ibéricos». Fontes Linguae Vasconum, 25/63, 221-230.
- Pérez, Francisco Javier (1998): «Léxico». Español Actual, 69, 83-92.
- Pérez, Francisco Javier (1999): «Descripción y análisis del léxico actual de Venezuela y su reflejo en los diccionarios». Lingüística Española Actual, 21-2, 237-252.
- Petroff, A. (1974): «L'informatique comme instrument de recherche dans le domaine de la néologie». Langages, 36, 103-118.
- Peytard, J. (1964): «Motivation et préfixation. Remarques sur les mots construits avec l'élément "téle-"». Cahiers de Lexicologie, IV, 37-44.
- Peytard, J. (1969): «De l'ambigüité sémantique dans les lexies préfixées par "auto-"». Langue Française, 4, 88-107.
- Peytard, J. (1973): «De la diffusion d'un élément préfixal: "mini-"». Langue Française, 18, 18-30.
- Pharies, David A. (1989): «The Ibero-Romance suffix "-aina"». Romance Philology, 43, 367-399.
- Pharies, David A. (1994): «Origin of the Spanish "-nch" Suffixes». Iberoromania, 40, 1-43.
- Pharies, David A. (1994): «The Derivation of Ibero-Romance 'sing(l)ar, cing(l)ar, ching(l)ar', etc». Bulletin of Hispanic Studies, 71/3, 301-328.
- Picone, M.D. (1994): «Lexicogenesis and language vitality». Word, 45-3, 261-286.
- Pilleux Dresdner, Mauricio (1971): «Anglicismos en Chile. Cuestiones previas». Español Actual, 19, 1-17.
- Pola, G. (1952): «La sufijación en el bable oriental». Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, XV, 343-361.
- Pollack, A. (1995): «Cultural War of Words Looms on the Internet». International Herald Tribune, 8 de agosto, 1 y 6.
- Poplack, Shana; Sankoff, David y Miller, C. (1988): «The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation». Linguistics, 26, 47-104.
- Portolés Lázaro, José (1988): «Sobre los interfijos en español». Lingüística Española Actual, X-2, 153-170.
- Pottier-Navarro, Huguette (1990): «La prensa y la evolución de la lengua». Lingüística Española Actual, 12/2, 243-256.
- Prieto Vives, Pilar (1992): «Morphophonology of the Spanish Diminute Formation: A Case for Prosodic Sensitivity». Hispanic Linguistics, 5/1-2, 169-205.
- Quemada, Bernard (1971): «Para una política de la neología». Español Actual, 20, 12-17.
- Quérin, Serge (2001): «Emploi de termes hybrides gréco-latins dans le langage médical». Meta, 46/1, 7-15.
- Quilis, Antonio (1963): «Los encabalgamientos léxicos en "-mente" de Fray Luis de León y sus comentaristas». Hispanic Review, XXXI, 22-39.
- Rebollo Torío, Miguel Ángel (1984): «En torno a los infijos». Anuario de Estudios Filológicos, 7, 311-318.
- Rebollo Torío, Miguel Ángel (1991): «-Izar». Anuario de Estudios Filológicos, 14, 403-412.
- Rey-Debove, Josette (1973): «La sémiotique de l'emprunt lexical». Travaux de Linguistique et Littérature, XI/1, 109-123.
- Riaño López, Ana Mª (1998): «Notas sobre lo hispánico y lo extrahispánico en el judeoespañol. Formación de las palabras sefardíes». Estudios Humanísticos. Filología, 20, 233-244.
- Rifón Sánchez, Antonio (1994): «La habitualidad e iteratividad en la derivación verbal española». Verba, 21, 183-206.
- Rijo Lino, Mª Teresa (2001): «De la néologie à la lexicographie spécialisée d'apprentissage». Cahiers de Lexicologie, 78, 139-146.
- Rodríguez González, Félix (1982): «Variaciones fonotácticas en siglas: condicionamientos lingüísticos y sociolingüísticos». Revista Española de Lingüística, 12-2, 357-374.
- Rodríguez González, Félix (1989): «La derivación de las siglas». Boletín de la Real Academia Española, 69, 211-256.
- Rodríguez González, Félix (1990): «La composición por siglas». Beiträge zur Romanischen Philologie, XXIX, 105-116.
- Rodríguez González, Félix (1993): «Las siglas como procedimiento lexicogenésico». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 9, 9-24.
- Rodríguez González, Félix (1994): «Remarques sur les glissements de sens dans l'argot de la drogue. Les anglicismes en espagnol». Cahiers de Lexicologie, 64/1, 147-154.
- Rodríguez, J.L. (1976): «A propósito de la partícula "per", intensiva o perfectiva, en la lengua medieval gallego-portuguesa». Verba, 3, 295-308.
- Rohlfs, Gerhard (1953): «Los sufijos en los dialectos pirenaicos». Archivo de Filología Aragonesa, 40 (1988), 115-170.
- Rohlfs, Gerhard (1956): «Una forma no investigada en la toponimia del sur de Francia y de la España septentrional (el sufijo "-ès, -iés")». Archivo de Filología Aragonesa, 40 (1988), 45-60.
- Romero Gualda, Mª Victoria (1995): «Creatividad léxica en el lenguaje político (prefijación)». Anales de Lingüística Hispánica, 11-2, 263-282.
- Rossi, Teresa Mª (1992): «Denominar lo nuevo y volver a denominarlo: un problema a raíz del descubrimiento». Lingüística Española Actual, 14, 243-256.
- Roudet, L. (1921): «Sur la classification psychologique des changements sémantiques». Journal de Psychologie, 18, 676-692.
- Ryan, M.T. (1981): «Assimilating New Worlds in the Sixteenth and Seventeenth Centuries». Comparative Studies in Society and History, 23, 519-538.
- Salinero, F. (1968): «El léxico de un ingeniero español del siglo XVI». Hispania, 51, 457-465.
- Sánchez González de Herrero, Mª Nieves (1990): «Nombres de composiciones farmacológicas formados con la partícula griega "dia" contenidos en obras médicas medievales castellanas». Revista de Filología Románica, 7, 151-173.
- Sánchez González de Herrero, Mª Nieves (1991): «Sobre el empleo de "lana sucia" e "hisopo (humedo)" en textos médicos medievales castellanos». Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 16, 141-146.
- Sánchez González de Herrero, Mª Nieves (1992): «Nombres medievales de medicamentos compuestos». Voces, 3, 83-91.
- Santiago Guervós, Javier de (1991): «Reforma y ruptura en el vocabulario político de la transición democrática española». Studia Zamorensia, 12, 17-226.
- Santis, Cristiana de (2002): «Fenomeni di 'plastificazione' lessicale. Il caso di tema/tematica, problema/problematica ecc.». Studi Italiani di Lingüística Teorica e Applicata, 31/1, 89-114.
- Sauvageot, Aurélien (1971): «Valeur des néologismes». La Banque des Mots, 1, 29-36.
- Scalise, Sergio (1988): «Inflection and derivation». Linguistics, 26-4, 561-582.
- Scancarelli, J. (1986): «Interpretation in context: A cause of semantic change». Cahiers de l'Institut Linguistique de Louvain, 12.1/2, 167-182.
- Scavnicky, Gary Eugene (1974): «Los "sufijos" no españoles y las innovaciones sufijales en el español centroamericano». Thesaurus, XXIX, 68-117.
- Schaffer, Martha E. (1983): «The learned transmission of -TUDO/TUDINE in Romance and English». Romance Philology, 36, 540-555.
- Schapira, Charlotte (1985): «Les composés roumains à thème verbal et leur place dans l'ensemble des langues romanes». Revue de Linguistique Romane, 49, 15-26.
- Schapira, Charlotte (1988): «Le redoublement expressif dans la création lexicale». Cahiers de Lexicologie, 52, 61-63.
- Schulman, I.A. (1988): «Espejo/speculum: el "Espejo de paciencia" de Silvestre de Balboa». Nueva Revista de Filología Hispánica, 36/1, 391-406.
- Seco, Manuel (2000-01): «La importación léxica y la unidad del idioma: anglicismos en Chile y España». Boletín de Filología de la Universidad de Chile, 38, 253-280.
- Seguí, A.F. (1994): «"Macondino": el nacimiento de un gentilicio». Nouvelle Revue d'Onomastique, 23-24, 223-234.
- Seijo Castroviejo, Mª A. (1982): «Algunas observaciones sobre las formaciones compuestas». Anuario de Estudios Filológicos, 5, 201-210.
- Shibatani, M. y Kageyama, T. (1988): «Word formation in a modular theory of grammar». Language, 64-3, 451-484.
- Silberztein, Max (1990): «Le dictionnnaire électronique des mots composés». Langue Française, 87, 71-83.
- Silberztein, Max (1993): «Les groupes nominaux productifs et les noms composés lexicalisés». Lingvisticæ Investigationes, 17/2, 405-426.
- Sletsjøe, L. (1966): «"Nombre" y "lumbre" - "nome" e "lume": las desinencias latinas "-MEN" y "-MINEM" en español y portugués». Zeitschrift für Romanische Philologie, LXXXII, 275-297.
- Smith, Colin (1959): «Los cultismos literarios del Renacimiento: pequeña adición al \"Diccionario Crítico Etimológico\" de Corominas». Bulletin Hispanique, 61, 263-272.
- Soto Vázquez, Adolfo (1998): «Reflexiones sobre el tratamiento traductológico de la innovación léxica». Livius, 11, 201-210.
- Spang, Kurt (1997): «Rigor y creatividad en la traducción técnica». Sumario, 13/1, 102-117.
- Spence, Nicol C.W. (1969): «Composé nominal, locution et syntagme libre». La Linguistique, 2, 5-26.
- Steel, Brian (1969): «Observaciones sobre el uso periodístico de los afijos adjetivales en los grupos nominales». Español Actual, 12, 1-6.
- Stefanescu, I. (1992): «On diminutive suffixes». Folia Linguistica, 26, 339-356.
- Stekauer, Pavol (2002): «On the Theory of Neologisms and Nonce-formations». Australian Journal of Linguistics, 22/1, 97-112.
- Swinggers, Pierre (1988): «La formation des mots comme problème linguistique au XVIIIe siècle». Cahiers de Lexicologie, 53, 107-112.
- Taylor, Douglas (1952): «Brief Communication. A Note on the Derivation of the Word "Tobacco"». American Anthropologist, 54, 278-279.
- Tchekhoff, Claude (1971): «Les formations savantes grécolatines en français, anglais, italien, espagnol, allemand et russe. Norme et déviations récentes». La Linguistique, 7/2, 35-49.
- Teso Martín, Enrique del (1988): «Cambio semántico, impropiedad y eufemismo». Verba, 15, 183-204.
- Tollis, Francis (1992): «Remarques sur l'approche et la présentation de noms dérivés dans la "Gramática de la lengua castellana" de Nebrija: vers une (re)lecture linguistique». Bulletin Hispanique, 94/2, 411-462.
- Torres Montes, Francisco (1990): «Los sufijos diminutivos del habla rural malagueña en el XVIII». Analecta Malacitana, XIII-1, 69-76.
- Torres Ramírez, I. de (1986): «Léxico e historia: neologismos en el español del siglo XIV». Revista de Filología Española, 66, 297-312.
- Uritani, N. y Berrueta de Uritani, A. (1985): «Los diminutivos en los atlas lingüísticos españoles». Lingüística Española Actual, VII-2, 203-236.
- Urrutia Cárdenas, Hernán (1971): «Aproximaciones metodológicas en el estudio de la formación de palabras». Español Actual, 20, 21-24.
- Vallina Alonso, C. (1987-88): «Los sufijos '-etu' y '-atu' en un habla asturiana oriental (sudeste de Parres)». Archivum, XXXVII-XXXVIII, 481-492.
- Varela Ortega, Soledad (1986): «The Organisation of the Lexical Component: Noun-Compounds in Spanish». Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, 36/1-4, 235-244.
- Vasconi, Paola (1999): «Metafora e analogia nella chimica tedesca del Settecento: una prospettiva kantiana». Lingua e Stile, 34/2, 211-226.
- Velleman, Barry L. (1993): «Extensión semántica del sustantivo posparticipial». Nueva Revista de Filología Hispánica, 41/1, 55-74.
- Vera Luján, Agustín (1988): «A propósito de una condición de las reglas de formación de palabras en una gramática generativa». Lingüística Española Actual, X-2, 269-280.
- Vigara Tauste, Ana Mª (1999): «Cañóning». Español Actual, 72, 85-88.
- Villar Rey, Cristina (2001-02): «Hélice/Tornillo. La denominación de un nuevo propulsor marino en el castellano del XIX». Revista de Lexicografía, 8, 253-268.
- Villena Ponsoda, Juan A. (1987): «Creatividad y mímesis en las ciencias del lenguaje». Analecta Malacitana, 10/2, 423-431.
- Vivanco, Verónica (2003): «Nuevas consideraciones sobre los anglicismos, los galicismos y el 'espanglish': su definición y nivel de uso». Letras de Deusto, 33/98, 227-236.
- Vivès, Robert (1990): «Les composés nominaux par juxtaposition». Langue Française, 87, 98-103.
- Voghera, Miriam (1994): «Lessemi complessi: percosi di lessicalizzazione a confronto». Lingua e Stile, XXIX-2, 185-214.
- Wagner, R.L. (1961): «Observations sur les mots construits dérivés en français». Revue de Linguistique Romane, 25, 372-382.
- Walsh, Thomas J. (1971): «The Hispano-Oriental Derivational Suffix {-í}». Romance Philology, 25, 159-173.
- Walter, Henriette (1991): «Où commencent les innovations lexicales?». Langue Française, 90, 53-64.
- Watson, T. J. (2004): «Managers, managism, and the tower of babble: making sense of managerial pseudojargon». International Journal of the Sociology of Language, 166, 67-82.
- Weber, A. (1986): «Teresa's "delicious" diminutives: Pragmatics and style in "Camino de perfección"». Journal of Hispanic Philology, X-3, 211-228.
- Wennerstrom, A. (1993): «Focus on the prefix: evidence for word-internal prosodic words». Phonology, 10/2, 309-324.
- Wesler, P.J. (1987): «Affix-entries in bilingual dictionaries». Cahiers de Lexicologie, 50, 237-243.
- Williams, J.M. (1992): «Description by deficiency: Strategies for naming in early colonial texts». Hispanic Journal, 13-1, 7-26.
- Wittlin, Curt J. (1981): «Un nuevo tipo de siglas: Acrónimos lexemas contextuales». Lingüística Española Actual, III, 159-174.
- Wotjak, B. (1990): «Acerca de incorporaciones lexemáticas en verbos españoles». Verba, 32, 259-264.
- Ynduráin, Francisco (1964): «Sobre el lenguaje coloquial». Español Actual, 3, 2-3.
- Zribi-Hertz, Anne (1973): «La créativité lexicale: Traitement de quelque préfixes dans une grammaire générative du français». Le Français Moderne, 1, 58-67.
Articles en compilacions (223 de 773)
Veure articles en revistes | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol», en Editor, Publicació, Volum, Lloc de publicació, Editorial, Pàgines.
- Abad Nebot, Francisco (1992): «Analogía, gramaticalización y factores fonéticos y semánticos en la evolución gramatical», en Bartol, J.A.; García , J.F. y Santiago, J. de (eds.), Estudios Filológicos en Homenaje a E. de Bustos Tovar, I, Salamanca, Serv. Publicaciones Universidad, 13-25.
- Akhmanova, Olga y Zadornova, V. (1981): «Speech, pragmatics and creativity», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 2, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 417-421.
- Alarcos Llorach, Emilio (1983): «Consideraciones sobre la formación léxica», en Alarcos Llorach, E.; Alonso, D.; Alvar, M. y otros (eds.), Serta Philologica F. Lázaro Carreter, I, Madrid, Cátedra, 11-17.
- Alba de Diego, Vidal (1983): «Elementos prefijales y sufijales: ¿derivación o composición?», en Alarcos Llorach, E.; Alonso, D.; Alvar, M. y otros (eds.), Serta Philologica F. Lázaro Carreter, I, Madrid, Cátedra, 17-21.
- Alba de Diego, Vidal (1985): «En torno a la derivación», en Blecua, A.; Blecua, J.M. y Rico, F. (eds.), Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, 2, Madrid, Gredos, 21-32.
- Almela Pérez, Ramón (1998): «¿Sufijos peyorativos en español», en Delbecque, N. y Paepe, C. de (eds.), Estudios en honor del profesor Josse de Kock, Lovaina, Leuven University Press, 1-11.
- Alvar Ezquerra, Manuel (1983): «El acortamiento de palabras», en Alvar Ezquerra y Miró Domínguez, Diccionario de siglas y abreviaturas, Madrid, Alhambra, 3-25.
- Alvar Ezquerra, Manuel (1983): «Obtención automática de índices de rimas y de sufijos», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 5, Oviedo, Publicaciones Universidad, 5-12.
- Alvar López, Manuel (1999): «Onomatopeyas, gritos de animales y lexicalizaciones», en Delbecque, N. y Paepe, C. de (eds.), Estudios en honor del profesor Josse de Kock, Lovaina, Leuven University Press.
- Alvar López, Manuel y Mariner Bigorra, Sebastián (1960-67): «Elementos constitutivos del español: Latinismos», en Alvar, M. y otros (eds.), Enciclopedia Lingüística Hispánica, II, Madrid, Gredos, 3-49.
- Álvarez de Miranda, Pedro (2004): «El léxico español, desde el siglo XVIII hasta hoy», en Cano Aguilar, Rafael (coord.), Historiographia, Barcelona, Ariel, 1037-1064.
- Álvarez de Miranda, Pedro (1993): «"Siglo Ilustrado" y "Siglo de las Luces": dos denominaciones a caballo entre dos siglos», en Caldera, E. y Frolfi, R. (eds.), Actas del Congreso "Entre Siglos". Cultura y literatura en España desde finales del siglo XVIII a principios del siglo XIX, Roma, Bulzoni, 39-53.
- Álvarez de Miranda, Pedro (2003): «Léxico y sociedad en la España del siglo XVIII (con un excurso sobre la historia de "burgués")», en Acción Integrada Francoespañola, Historia social y literatura: familia y burguesía en España (siglos XVIII y XIX), Lleida/Saint-Étienne, Milenio/Université Jean Monnet, 7-28.
- Álvarez Rodríguez, Adelino (1991): «Los italianismos en las traducciones medievales -del griego al aragonés- de J. Fernández de Heredia», en Kremer, D. (ed.), Actes du XVIII Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, IV, Tubinga, Max Niemeyer Verlag, 371-378.
- Andersen, Henning (1989): «Understanding linguistic innovations», en Breivik, L.E. y Jahr, E.H. (eds.), Language Change. Contributions to the Study of Its Causes, Berlín, Mouton de Gruyter, 5-27.
- Anderson, Stephen R. (1988): «El cambio morfológico», en Newmayer, Frederic J. (comp.), Panorama de la lingüística moderna. Teoría lingüística, I, Madrid, Visor, 1990, 377-415.
- Angelis, A. d' (1999): «Aspectos de la prefijación verbal en ruso (y su correspondencia en las lenguas románicas)», en Yanguas, Á. y Salguero, F.J. (eds.), Estudios de lingüística descriptiva y comparada, Sevilla, Editorial Kronos.
- Aymes, Jean-René (1991): «La langue espagnole "revolutionnée" (1789-1800)», en Aymes, J.-R. y Emieux, A. (eds.), Mélanges offerts à Paul Guinard, 2, París, Éditions Hispaniques, 19-28.
- Barajas Salas, Eduardo (1992): «Los sufijos "-ELA", "-OLA" e "-IÑO" en la onomástica extremeña», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 889-896.
- Bechara, Evanildo (1981): «Inovações sintácticas no português moderno», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 5, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 407-412.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1990): «Formaciones derivacionales por transposición en el español», en B. Garza (ed.), Lingüística indoamericana e hispánica. Homenaje a Jorge A. Suárez, México, UNAM, 113-136.
- Beniers Jacob, Elisabeth (1996): «Manifestaciones de aspecto en la derivación española», en Wotjak, G. (ed.), El verbo español. Aspectos morfosintácticos, sociolingüísticos y lexicogenéticos, Frankfurt, Vervuert.
- Biaggi, Z. y Sánchez Escribano, F. Javier (1937): «Manifestación moderna y nueva de la apócope en algunas voces», Hispanic Review, 5, 52-59.
- Blanco Rodríguez, Luisa (1996): «El español actual. Tendencias sufijales», en Henríquez Salido, Mª do Carmo y Rifón Sánchez, Antonio (eds.), Estudios de morfología, Vigo, Universidade de Vigo, 9-26.
- Blanco Valdés, X.L. (1991): «Sobre problemas no tratamento descriptivo da palabra composta», en Brea, M. y Fernández Rei, F. (coords.), Homenaxe ó profesor Constantino García, 1, Santiago de Compostela, Univ. de Santiago, 73-76.
- Brea, Mercedes (1991): «Aproximación ó estudio das palabras compostas», en Brea, M. y Fernández Rei, F. (coords.), Homenaxe ó profesor Constantino García, 1, Santiago de Compostela, Univ. de Santiago, 77-100.
- Bruyne, Jacques de (1996): «Antoflorilectas err(e)-áticas», Philologica. Homenaje al Profesor Ricardo Senabre, Cáceres, Universidad de Extremadura, 95-110.
- Bruyne, Jacques de (1999): «Algunos aspectos de la formación de palabras con sufijos apreciativos (Perspectiva comparativo-contrastiva /español-neerlandés)», en Delbecque, N. y Paepe, C. de (eds.), Estudios en honor del profesor Josse de Kock, Lovaina, Leuven University Press.
- Buesa Oliver, Tomás (1958): «Sufijación afectiva en el ayerbense», Actas del III Congreso Internacional de Estudios Pirenaicos, Zaragoza, Institución "Fernando el Católico", 9-32.
- Bustos Tovar, Eugenio de (1966): «Algunas observaciones sobre la palabra compuesta», Revista de Filología Española, 49, 255-274.
- Bustos Tovar, Eugenio de (1986): «Cultismos en el léxico de Garcilaso de la Vega», en García de la Concha, Víctor (ed.), Garcilaso. Actas de la IV Academia Renacentista, Salamanca, Universidad de Salamanca, 127-163.
- Bustos Tovar, José Jesús de (1981): «Aportaciones léxicas y otras cuestiones idiomáticas en los textos de la época de Fernado VI», Textos y Estudios del Siglo XVIII: La época de Fernando VI, 9, 337-352.
- Bustos Tovar, José Jesús de (1982): «Cultismo en el primer Renacimiento», en Hempel, Wido y Briesemeister, Dietrich (eds.), Actas del Coloquio Hispano-Alemán Ramón Menéndez Pidal, Tubinga, Max Niemeyer Verlag, 15-39.
- Calonge, Julio (1995): «El lenguaje científico y técnico», en Seco, M. y Salvador, G. (comp.), La lengua española, hoy, Madrid, Fundación Juan March, 175-186.
- Carbonero Cano, Pedro (1977): «Léxico autónomo procedente de combinatoria léxica», Estudios Paraguayos, VII, 177-185.
- Carrillo Herrera, Gastón (1967): «Un sufijo diminutivo: "-oco, -oca"», Lengua, literatura, folklore. Estudios dedicados a Rodolfo Oroz, Santiago de Chile, Universidad de Chile.
- Casado Velarde, Manuel (1999): «Otros procesos morfológicos: Acortamientos, formación de siglas y acrónimos», en Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, 3, Madrid, Espasa-Calpe, 5075-5096.
- Castro, Américo (1924): «Algunos aspectos del siglo XVIII», en Castro, A., Lengua, enseñanza y literatura: esbozos, Madrid, Victoriano Suárez, 281-334.
- Castro, Américo (1924): «Los galicismos», en Castro, A., Lengua, enseñanza y literatura. (Esbozos), Madrid, Victoriano Suárez, 102-139.
- Celma Valero, Mª del Pilar (1992): «El modernismo lingüístico de Miguel de Unamuno en sus poesías (1907)», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 597-607.
- Chichin, A. (1995): «La categoría de los diminutivos en español», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 92.
- Chumaceiro, Irma (1987): «Algunos aspectos de la sufijación en el español de Venezuela», en López Morales, H. y Vaquero, M. (eds.), Actas del I Congreso Internacional sobre el Español de América, Madrid/San Juan de Puerto Rico, La Muralla/Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 360-371.
- Colón Domènech, Germà (1973): «¿Voces patrimoniales o voces doctas? Sobre los reflejos romances de LEGENDA», en Colón, G., El léxico catalán den la Romania, Madrid, Gredos, 1976, 276-296.
- Conde Saiz, M.V. (1978): «El prefijo "per-" en los bables centrales», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 3, Oviedo, Publicaciones Universidad, 13-34.
- Coseriu, Eugenio (1964): «Para una semántica diacrónica estructural», en Coseriu, E., Principios de semántica estructural, Madrid, Gredos, 1986.
- Costas González, X.H. (1991): «O sufixo -EIRO con valor individualizador no suroeste galego», en Brea, M. y Fernández Rei, F. (coords.), Homenaxe ó profesor Constantino García, 1, Santiago de Compostela, Univ. de Santiago, 127-132.
- Craddock, Jerry R. (1975): «Las categorías derivacionales de los sufijos átonos: pícaro, páparo y afines», en Seminario Menéndez Pidal, Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, III, Madrid, Gredos, 219-231.
- Cuesta Herrezuelo, Mª Asunción (1992): «El cultismo semántico en Soto de Rojas», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 617-629.
- Delgado Cobos, Inmaculada (1997): «De algunos cultismos en la obra de Quevedo», en Almeida, Manuel y Dorta, Josefa (eds.), Contribuciones al estudio de la lingüística hispánica. Homenaje al profesor Ramón Trujillo, II, Barcelona, Montesinos, 65-80.
- Dirven, René (1985): «Metaphor as a Basic Means for Extending the Lexicon», en Paprotté, W. y Dirven, R. (eds.), The ubiquity of metaphor: Metaphor in Language and Thought, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 85-119.
- Dressler, Wolfgang Ulrich (1981): «General principles of poetic license in word formation», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 2, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 423-431.
- Dworkin, Steven N. (2004): «La transición léxica en el español bajomedieval», en Cano Aguilar, Rafael (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel, 643-656.
- Dworkin, Steven N. (2002): «La introducción e incorporación de latinismos en el español medieval tardío. Algunas cuestiones lingüísticas y metodológicas», en Saralegui Platero, Carmen y Casado Velarde, Manuel (eds.), Pulchre, bene, recte. Estudios en homenaje al profesor Fernando González Ollé, Pamplona, EUNSA, 421-433.
- Dworkin, Steven N. (2002): «Pérdida e integración léxicas: "aína" vs. "rápido" en el español premoderno», en Pöll, B. y Rainer, F. (eds.), Vocabula et vocabularia. Études de lexicologie et (méta-)lexicographie romanes en l'honneur de Dieter Messner, Frankfurt, Peter Lang, 109-118.
- Elvira González, Javier (2000): «La creación de unidades morfológicas», en Fernández Lagunilla, Marina; Miguel, Elena de y Cartoni, Flavia (eds.), Sobre el lenguaje: miradas plurales y singulares, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid, 121-139.
- Erben, J. (1981): «Neologismen im Spannungsfeld von System und Norm», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 5, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 35-43.
- Étienvre, Françoise (1996): «Le gallicisme en Espagne au XVIIIe siècle: modalités d'un rejet», en Aymes, J.-R. (ed.), L'image de la France en Espagne pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle, Alicante, Instituto de Cultura "Juan Gil-Albert"/Presses de la Sorbonne Nouvelle, 97-112.
- Étienvre, Françoise (1999): «Traducir la Revolución (1789-1805)», en Lafarga, F. (ed.), La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, Lleida, Universitat de Lleida, 157-164.
- Étienvre, Françoise (2003): «Le Siècle des Lumières en Espagne: un siècle qui ne finit pas», en Aymes, J.-R. y Salaün, S. (eds.), Les fins des siècles en Espagne, París, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 73-87.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1991): «Tipos de "regionalismos sufijales" en el español de América», El Español de América, 3, Salamanca, Junta de Castilla y León, 1111-1119.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1993): «Sufijación y derivación sufijal: sentido y forma», en Varela Ortega, Soledad (ed.), La formación de palabras, Madrid, Taurus, 119-161.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1998): «¿Cuántos sufijos hay?», en Delbecque, N. y Paepe, C. de (eds.), Estudios en honor del profesor Josse de Kock, Lovaina, Leuven University Press.
- Faust, M. (1981): «Schotteliu's concept of word formation», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 1, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 359-370.
- Fischer, Iancu (1999): «Substantif et adjectif substantivé en latin tardif et en roman», en Petersmann, H. y Kettemann, R. (eds.), Latin vulgaire - latin tardif. Actes du Ve Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Heidelberg, Universitätsverlag/C. Winter, 11-18.
- Fleischmann, Suzanne (1978): «Factores operantes en la historia de un sufijo: el caso de "{-azgo}"», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 3, Oviedo, Publicaciones Universidad, 75-85.
- Fonseca Antuña, G. (1985-87): «Algunos ejemplos de formación léxica en el "Sumario de la relación y ejercicio espiritual"», en Universidad de Oviedo, Homenaje a Á. Galmés de Fuentes, 3, Madrid, Gredos, 649-655.
- Frago Gracia, Juan Antonio (1980): «El criterio de afijación como cuestión de método en la investigación dialectal», Estado actual de los estudios sobre Aragón , I, Huesca, Instituto de Ciencias de la Educación, 433-439.
- García Berrio, Antonio (1976-77): «Ideas lingüísticas en las paráfrasis de Horacio. Estructura del Ste. y Sdo. literarios», Homenaje a Muñoz Cortés, I, Murcia, Pub. Universidad de Murcia, 181-201.
- García Gallarín, Consuelo (1992): «La innovación léxica en obras de Pío Baroja, Ramón del Valle Inclán y Miguel de Unamuno», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Madrid, Pabellón de España, 641-651.
- García Medall, Joaquín (1997): «Transcategorización y parasíntesis verbal en español», Actas del XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, I, A Coruña, Fundación P. Barrié de la Maza, 85-96.
- García Medall, Joaquín y Morant Marco, Ricardo (1988): «Diversificación y desarrollo del prefijo "auto-" en español actual», en J. Espinosa y E. Casanova (eds.), Quaderns de Filologia. Homenatge a José Belloch Zimmermann, Valencia, Universitat de València, 119-133.
- Garcia, Erica C. (1977): «Government: overt grammar and covert lexicon», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 1, Oviedo, Publicaciones Universidad, 67-83.
- Garcia, Erica C. (1986): «Cambios cuantitativos en la distribución de formas: ¿causa y síntoma de cambio semántico?», en Kossoff, A. David y otros (eds.), Actas del VIII Congreso Asociación Internacional de Hispanistas, I, Providence/Madrid, Brown University/Istmo, 557-566.
- García-Macho, Mª Lourdes (1989): «Variedad léxica y cultismo en la lengua literaria del siglo XV», en Lorenzo, R. (ed.), Actas del XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxia Románicas, II, La Coruña, Fund. P. Barrié de la Maza, 1992, 507-516.
- García-Macho, Mª Lourdes y Dworkin, Steven N. (1994): «Actitud de Nebrija frente a los cultismos y neologismos utilizados por los escritores del siglo XV», en Escavy, R.; Hernández Terrés, J.M. y Roldán, A. (eds.), Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística. Nebrija V Centenario, III, Murcia, Universidad de Murcia, 237-248.
- Garrido Medina, L. (1996): «Evolución natural de la significación», en Caffarel Serra, C. (comp.), El concepto de información en las Ciencias Naturales y Sociales, Madrid, Universidad Complutense, 151-190.
- Geeraerts, D. (1985): «Cognitive Restrictions on the Structure of Semantic Change», en Fisiak, J. (ed.), Historical Semantics. Historical Word-Formation, Berlín, Mouton de Gruyter.
- Geeraerts, D. (1986): «Functional Explanations in Diachronic Semantics», en Bossuyt, A. y otros (eds.), Functional Explanations in Linguistics, I, Bruselas, Éditions Université Bruxelles.
- Geeraerts, D. (1994): «Subsets in Semantic Change: Generalising Inductive Generalisation», en Carlon, K., Davidse, K. y Rudzka-Ostyn, B. (eds.), Perspectives on English. Studies in Honour of Professor E. Vorlat, 2, Lovaina, Peeters, 128-139.
- Gemmingen, Barbara von (2004): «Consideraciones filológicas acerca de un léxico específico medieval: el "Arte Cisoria" de Enrique de Villena (1423)», en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Müller, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 89-110.
- Gili Gaya, Samuel (1964): «El lenguaje de la ciencia y de la técnica», en Catalán, D. (ed.), Presente y Futuro de la Lengua Española, II, Madrid, OFINES.
- Gimeno, Mª V. y Gimeno Menéndez, Francisco (1996): «A propósito del anglicismo léxico; cambio de código y calco léxico», en Arjona Iglesias, Marina y otros (eds.), Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL), México, UNAM, 750-755.
- Glucksberg, Sam y Keysar, Boaz (1979): «How Metaphors Work», en Ortony, A. (ed.), Metaphor and Thought, Cambridge, Cambridge University Press, 1993, 401-424.
- Gómez de Enterría, Josefa (1996): «La reformulación en los textos científicos del siglo XVIII. Los textos económicos», en Alonso González, A. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 699-712.
- Gómez de Enterría, Josefa (1996): «Los diccionarios técnicos y científicos», Cuadernos Cervantes, 11, 106-113.
- Gómez de Enterría, Josefa (2001): «Neologismos que llegan hasta el español de la segunda mitad del siglo XVIII a través de los textos de la divulgación científica», en Brumme, J. (ed.), Actas del II Coloquio Internacional. La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad: la divulgación de la ciencia, Frankfurt / Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 79-88.
- Gómez, J. D. (1995): «La modalidad más creativa actualmente en español: el lenguaje publicitario», Nuevos horizontes de la lingüística aplicada, 179-185.
- González Ollé, Fernando (1965): «Primeros testimonios de algunos sufijos diminutivos en castellano y nuevos datos para su historia», en Straka, G. (ed.), Actes du Xe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, II, París, Klincksieck, 547-552.
- González Ollé, Fernando (1978): «Formación superlativa y diminutiva de los nombres terminados en "/-ia/", "/-io/", "/-ie/" y fonología generativa», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 3, Oviedo, Publicaciones Universidad, 103-132.
- González Ollé, Fernando y Casado Velarde, Manuel (1992): «Spanisch: Wortbildungslehre. Formación de palabras», en Holtus, G., Metzeltin, M. y Schmitt, C. (eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), 6/1, Tubinga, Max Niemeyer, 91-109.
- Gordillo Vázquez, Mª del Carmen (1990): «La innovación léxica de Juan de Mena», en Álvarez Martínez, Mª Á. (ed.), Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX Aniversario, I, Madrid, Gredos, 514-524.
- Gordillo Vázquez, Mª del Carmen (1992): «El cultismo léxico en el Prerrenacimiento: una aportación», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1091-1098.
- Guilbert, Louis (1976): «La relation préfixation/composition», Actas del XIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas, I, Quebec, Université de Laval, 627-638.
- Guinard, Paul-Jacques (1975): «"Marcial" et "marcialidad". Observations sur le lexique de la satire des moeurs au temps de Charles III», en Sephiha, Haïm Vidal (ed.), Mélanges offerts à Charles Vincent Aubrun, 1, París, Éditions Hispaniques, 351-360.
- Gumiel, S. y Moreno, N. (1999): «Predicados resultativos: Predicados secundarios y verbos seriales», en Yanguas, Á. y Salguero, F.J. (eds.), Estudios de lingüística descriptiva y comparada, Sevilla, Editorial Kronos.
- Gumiel, S. y Pérez, I. (1999): «Una aproximación sintáctica a la formación de los verbos deadjetivales y de los predicados resultativos», en Yanguas, Á. y Salguero, F.J. (eds.), Estudios de lingüística descriptiva y comparada, Sevilla, Editorial Kronos.
- Gutiérrez Cuadrado, Juan (2002): «La expansión de "gas" en español», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Madrid, Gredos, 2127-2141.
- Hernández Alonso, César (1992): «Otra muestra de lengua culta en el siglo XV: Juan Rodríguez del Padrón», en Bartol, J.A.; García , J.F. y Santiago, J. de (eds.), Estudios Filológicos en Homenaje a E. de Bustos Tovar, I, Salamanca, Serv. Publicaciones Universidad, 433-443.
- Herrera del Castillo, Mª Teresa y Vázquez de Benito, Mª Concepción (1989): «"Arrope" y "almíbar": evolución semántica», en J. Borrego Nieto y otros (eds.), Philologica. Homenaje a D. Antonio Llorente, I, Salamanca, Universidad de Salamanca, 285-294.
- Herrera Soler, Honesto (1996): «Préstamos recientes en la prensa económica», en Gutiérrez Díaz, Francisco (ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). Actas del I Congreso Internacional de AESLA, Murcia, Compobell, 287-292.
- Herrero Ruiz de Loizaga, F. Javier (1996): «Formación de palabras en el "Diálogo de Vita Beata" de Juan de Lucena», en Alonso González, A. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 349-356.
- Ingamells, L. (1976): «Neologisms in Book II of "Speculo" of Alfonso el Sabio», en Deyermond, A.D. (ed.), Medieval Hispanic Studies R. Hamilton, Londres, 87-97.
- Iordan, Iorgu (1970): «Observaciones sobre la formación de palabras en español», en Magis, Carlos H. (ed.), Actas del III Congreso Internacional de Hispanistas, México, El Colegio de México, 443-451.
- Jacomuzzi, V. (1991): «Dire l'indicibile: II neologismo nel "Paradiso" dantesco», en Brea, M. y Fernández Rei, F. (coords.), Homenaxe ó profesor Constantino García, 1, Santiago de Compostela, Univ. de Santiago, 215-222.
- Jiménez Ríos, Enrique (2002): «Los neologismos en el "Diccionario de Autoridades"», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 2143-2156.
- Kastovsky, D. (1981): «Lexical Fields and Word-Formation», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 3, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 429-445.
- Klein-Andreu, Flora (1980): «Pragmatic and Sociolinguistic Bias in Semantic Change», en Traugott, E.C., Labrum, R. y Shepherd, S. (eds.), Papers 4th International Conference on Historical Linguistics, Amsterdam, John Benjamins Co, 61-74.
- Laín Martínez, Milagro (2002): «Los inicios de la terminología botánica en castellano: Bernardino de Laredo (1482-1548)», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 2157-2172.
- Laín Martínez, Milagro y Ruiz Otín, Doris (1992): «Contribución al estudio del léxico castellano del siglo XV. (Préstamos cultos y creaciones semánticas)», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1129-1139.
- Laín Martínez, Milagro y Ruiz Otín, Doris (1992): «Notas para el estudio del léxico castellano del siglo XV a partir de una versión de la "Chirurgia magna" de Guy de Chauliac», en Hilty, G. (ed.), Actes du XX Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, IV, Tubinga, Francke, 665-678.
- Lámina, Xenia V. (1985-87): «Estudio comparativo de la "Divina Comedia" y su primera traducción española atribuida a D. Enrique de Villena», en Universidad de Oviedo, Homenaje a Á. Galmés de Fuentes, 3, Madrid, Gredos, 169-181.
- Lapesa Melgar, Rafael (1972): «El cultismo semántico en la poesía de Garcilaso», en Lapesa, R., Poetas y prosistas de ayer y de hoy, Madrid, Gredos, 1977, 92-109.
- Lapesa Melgar, Rafael (1972): «Latinismos semánticos en la poesía de Fray Luis de León», Homenaje a A. Tovar, I, Madrid, Gredos, 243-251.
- Larionova, M. (1995): «Verbos compuestos con "mal-" como primer componente en el español moderno», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 110.
- Lázaro Carreter, Fernando (1989): «Garcilaso, innovador», en J. Borrego Nieto y otros (eds.), Philologica. Homenaje a D. Antonio Llorente, II, Salamanca, Univ. de Salamanca, 309-319.
- Lázaro Carreter, Fernando (1992): «El neologismo: planteamiento general y actitudes históricas», El neologismo necesario, Madrid, Fundación EFE, 31-49.
- Lehmann, Christian (1991): «Grammaticalization and Related Changes in Contemporary German», en Traugott, E.C. y Heine, B. (eds.), Approaches to Grammaticalization, II, Amsterdam, John Benjamins, 493-435.
- Lichtenberk, F. (1991): «On the Gradualness of Grammaticalization», en Traugott, E.C. y Heine, B. (eds.), Approaches to Grammaticalization, I, Amsterdam, John Benjamins, 36-80.
- Lightfoot, David W. (1988): «El cambio sintáctico», en Newmeyer, F.J. (ed.), Panorama de la lingüística moderna. Teoría lingüística: Fundamentos, I, Madrid, Visor, 1990, 353-375.
- Lleal Galceran, Coloma (2009): «Nebrija y la innovación léxica en el siglo XV», en Romero Aguilera, L. y C. Julià Luna (coords.), Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua, I, Barcelona, Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, 31-44.
- Lliteras, Margarita (1993): «La doctrina de Nebrija sobre formación de palabras», en Penny, R. (ed.), Actas del I Congreso Anglo-hispano, I, Madrid, Castalia, 99-111.
- Llorente Maldonado, Antonio (1996): «Innovaciones morfosintácticas, locucionales y léxicas en el español de nuestros días», Philologica. Homenaje al Profesor Ricardo Senabre, Cáceres, Universidad de Extremadura. Servicio de Piblicaciones, 323-340.
- López Martínez, Mª Isabel (1992): «Neologismos en la poesía de Vicente Aleixandre», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Madrid, Pabellón de España, 691-702.
- López Morales, Humberto (1997): «Mortandad y nacimientos léxicos en el español de América», en Calvi, M. Vittoria (ed.), La lingua spagnola dalla Transizione a oggi (1975-1995), Viareggio, Baroni, 13-20.
- Lüdtke, Jens (1996): «La diacronía en la semántica de la formación de palabras», en Henríquez Salido, Mª do Carmo y Rifón Sánchez, Antonio (eds.), Estudios de morfología, Vigo, Universidad de Vigo, 77-90.
- Malkiel, Yakov (1958): «Los interfijos hispánicos: problema de lingüística histórica y estructural», en Catalán, D. (ed.), Estructuralismo e Historia. Miscelánea Homenaje a A. Martinet, II, La Laguna, Universidad de La Laguna, 107-199.
- Malkiel, Yakov (1966): «Genetic Analysis of Word Formation», en Sebeok, T.A. (ed.), Current Trends in Linguistics, III, La Haya, Mouton, 1970, 305-364.
- Malkiel, Yakov (1985): «Las fuentes del sufijo luso-hispánico "-én": < "-AGINE" y "-EDINE"», en Blecua, A.; Blecua, J.M. y Rico, F. (eds.), Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, 2, Madrid, Gredos, 407-415.
- Malkiel, Yakov (1992): «Zur Vertretung des latinischen Nominalsuffixes "-ium" im romanischen», en Iliescu, M. y Marxgut, W. (eds.), Latin vulgaire - latin tardif. Actes du III Colloque International sur Latin Vulgaire et Latin Tardif, Tubinga, Max Niemeyer Verlag, 223-232.
- Malkiel, Yakov (1993): «El análisis genético de la formación de palabras», en Varela, S. (ed.), La formación de palabras, Madrid, Taurus, 71-115.
- Malkiel, Yakov (1980): «The decline of Spanish "luengo" 'long': The disappearance of Old Spanish "lueñ(e)" 'far'», en Heur, Jean-Marie d' y otros (eds.), Études de Philologie Romane et d'Histoire Littéraire Offerts à Jules Horrent, Lieja, Université de Liège, 267-173.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1988): «Estudio de dos formaciones adjetivas derivadas en el "Corbacho"», en Ariza Viguera, M.; Salvador Plans, A. y Viudas Camarasa, A. (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 515-522.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1989): «Las formaciones adjetivas en "-OSO" en cuatro tratados médicos del s. XV», en Borrego, J. (ed.), Philologica. Homenaje a D. Antonio Llorente, II, Salamanca, Editorial Universitaria, 321-332.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1989): «Particularidades del registro culto de finales de la Edad Media en el campo de la formación adjetiva», en Kremer, D. (ed.), Actes du XVIII Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, VII, Tubinga, Max Niemeyer, 373-380.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1990): «Estudio de dos formaciones adjetivas derivadas en la obra de San Juan de la Cruz», en Mancho, Mª J., Palabras y símbolos en San Juan de la Cruz, Madrid, Fundación Universitaria Española, 1993, 49-72.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1992): «Cultismos metodológicos en los "Ejercicios" ignacianos: 'La composición de lugar'», en García Martín, M. (ed.), Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro, Salamanca, Ediciones Universidad, 603-609.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1992): «Cultismos relativos a la 'elección' en los "Ejercicios Espirituales"», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1151-1159.
- Mancho Duque, Mª Jesús (1992): «Rasgos caracterizadores del léxico de los "Ejercicios Espirituales" de Ignacio de Loyola», en Lorenzo, R. (ed.), Actas del XIX Congreso Internacional de Lingüística y Filoloxía Románicas, II, Santiago-La Coruña, C.C. Galega-Fund. P. Barrié de la Maza, 685-704.
- Mancho Duque, Mª Jesús (2004): «Rasgos lingüísticos de las traducciones botánicas del siglo XVI: el caso de Jarava», Plantas medicinales y su vinculación con la farmacia a través de los siglos, Città di Castelo, Aboca Museum Edizioni, 21-40.
- Mancho Duque, Mª Jesús (2004): «La divulgación técnica: características lingüísticas», en Silva Suárez, Manuel (ed.), Técnica e ingeniería en España. I: El Renacimiento, Zaragoza, Institución "Fernando el Católico", 307-340.
- Maravall, José Antonio (1984): «La fórmula del Renacimiento español», en Maravall, J. A., Estudios de historia del pensamiento español, II, 90 y sig.
- Marcos Marín, Francisco (1998): «Creación, tradición, populismo y americanismo en el léxico del 98», en Ponencia leída en Sesión Plenaria , Jornadas de Homenaje a la Generación del 98 y a F. García Lorca, Buenos Aires, Academia del Sur.
- Martinell Gifre, Emma (1994): «Enseñanza de las familias léxicas del español», en Pessina Longo, H. (ed.), Atti dal Seminario Internazionale di Studi sul Lessico, 2, Bolonia, Clueb, editrice, 21-27.
- Martínez Lledó, Mariano A. (2002): «Innovación técnica e innovación lingüística: el caso de "tranvía"», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 2211-2224.
- Martínez Lledó, Mariano A. (2002): «Los conceptos de lengua especializada y lengua funcional en la investigación lexicológica», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 2225-2234.
- Mayoral, José Antonio (1985): «Creatividad léxica y lengua poética: algunos ejemplos de motivación contextual en formaciones léxicas prefijadas», en Blecua, A.; Blecua, J.M. y Rico, F. (eds.), Philologica Hispaniensia in honorem M. Alvar, II, Madrid, Gredos, 495-506.
- Meillet, Antoine (1958): «Comment le mots changent de sens», Linguistique historique et linguistique générale, H. Champion.
- Méndez García de Paredes, Elena (1993): «Valores asociados en la creación léxica», en Alcaide, Esperanza R.; Ramos, Mª del Mar y Salguero, Francisco J. (eds.), Estudios lingüísticos en torno a la palabra, Sevilla, Universidad de Sevilla, 143-160.
- Menéndez Pidal, Ramón (1905): «Sufijos átonos en español medieval», Bausteine Roman. Philol. Festgabe A. Mussafia, Tubinga, Max Niemeyer, 386-400.
- Monge, Félix (1970): «Los nombres de acción en español», en Rosetti, Alexandru y Reinheimer-Rîpeanu, S. (eds.), Actelecelui de-al XII Congres International de Lingvistica si Filologie Romanica, I, Bucarest, Editure Academiei Republicii Socialiste România, 961-972.
- Monge, Félix (1972): «Sufijos españoles para la designación de 'golpe'», Homenaje a Francisco Yndurain, Zaragoza, Universidad de Zaragoza/Librería General, 229-247.
- Monge, Félix (1978): «"-Ción, -sión, -zón y -ón": función y forma en los sufijos», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 2, Oviedo, Publicaciones Universidad, 155-165.
- Monlau, Pedro Felipe (1863): «Del arcaísmo y el neologismo. ¿Cuándo se debe considerar fijada una lengua?», Memorias de la Real Academia Española, I, Madrid, Rivadeneyra, 1870, 422-546.
- Moreno Villanueva, José Antonio (1998): «Los instrumentos utilizados en electrometría: un capítulo de la normalización de la terminología eléctrica», en Brumme, J. (ed.), Actes del Col·loqui d'Història dels Llenguatges Iberoromànics d'Especialitat, Barcelona, IULA, Universitat Pompeu Fabra.
- Moreno Villanueva, José Antonio (1998): «Algunas notas sobre la formación del léxico de la electricidad a partir de los textos de la segunda mitad del siglo XVIII», en García Turza, C.; González Bachiller, F. y Mangado Martínez, J. (eds.), Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Logroño, Universidad de La Rioja, 541-552.
- Morreale, Margherita (1990): «"Yo fatigo sin rumbo los confines...": Implicaciones verbales y lexicográficas de los latinismos semánticos y su incomprensión en la actualidad», en Anglada, E. y Bargalló, M. (eds.), El cambio lingüístico en la Romania, Lleida, Estudi General/Virgili & Pagès, 79-90.
- Mungalova, O. (1995): «Formación individual de palabras en el español coloquial», Actas de la I Conferencia de Hispanistas de Rusia, Moscú, Ministerio de A.E, 123.
- Ontañón de Lope, Paciencia (1983): «Una nota sobre los morfemas diminutivos en el español de México», en Blecua, A.; Blecua, J.M. y Rico, F. (eds.), Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, 1, Madrid, Gredos, 499-505.
- Palacios Alcaine, Azucena (1989): «Ensayo de una nueva clasificación temática de afijos a la luz de una lengua como el guaraní», en Martín Vide, C. (ed.), Actas del IV Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, 2, Barcelona, Universitat de Barcelona, 829-839.
- Pascual Rodríguez, José Antonio (1988): «Los aragonesismos léxicos de la "Visión deleitable" del bachiller Alfonso de la Torre», en Ariza, M.; Salvador, A. y Viudas, A. (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 646-676.
- Pascual Rodríguez, José Antonio y Sánchez González de Herrero, Mª Nieves (1992): «Una forma particular de amalgama morfológica: notas sobre la historia de "-dor" y "-dero" en español», en Bartol, J.A.; García Santos , J.F. y Santiago Guervós, J. (eds.), Estudios Filológicos en Homenaje a Eugenio de Bustos Tovar, II, Salamanca, Servicio de Publicaciones Universidad de Salamanca, 675-698.
- Pena Seijas, Jesús (1993): «La formación de verbos en español: la sufijación verbal», en Varela Ortega, Soledad (ed.), La formación de palabras, Madrid, Taurus, 217-281.
- Pena Seijas, Jesús (1994): «Formación de palabras. Sobre los procesos de conversión y sustraccion», en Alonso, A.; Garza, Beatriz y Pascual, José A. (eds.), II Encuentro de Lingüistas y Filólogos de España y México, Salamanca, Junta de Castilla y León/Universidad de Salamanca, 49-62.
- Pérez Lagos, Manuel Fernando (1985): «Un nuevo "elemento compositivo" en el DRAE: "radio-"», Español Actual, 44, 87-94.
- Pérez Lagos, Manuel Fernando (1997): «¿Entre composición y afijación? Naturaleza de los elementos de formación culta», en Molina Redondo, José Andrés de y Luque Durán, Juan de Dios (eds.), Estudios de Lingüística General. Conferencias del II Congreso Nacional, III, Granada, Universidad de Granada, 361-369.
- Pérez Pérez, M.J. (1992): «Creación léxica en el habla infantil», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1277-1286.
- Pérez Vigaray, Juan Manuel y Batista Rodríguez, José Juan (1987): «Notas sobre palabras compuestas en español a propósito de algunos ejemplos quevedianos», en Galván, Fernando; Pico Graña, Berta y Sánchez Robayna, Andrés (eds.), In Memoriam Inmaculada Corrales, I, La Laguna, Universidad de La Laguna, 397-417.
- Pharies, David A. (1987): «Blending in Spanish Word-Formation», Romanistisches Jahrbuch, XXXVIII, 271-289.
- Pharies, David A. (1991): «The Spanish suffix "-(i)ondo"», en Harris-Northall, R. y Craven, T.D. (eds.), Linguistic Studies in Medieval Spanish, Madison, HSMS, 89-108.
- Pharies, David A. (1992): «El origen de los sufijos iberorrománicos "-ango / -anco"», en Lorenzo, R. (ed.), Actas del XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxia Románicas, V, La Coruña, Fund. P. Barrié de la Maza, 861-867.
- Pharies, David A. (1996): «Consideraciones iniciales sobre el proyecto «Diccionario etimológico de los sufijos españoles», en Alonso González, A. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 496-504.
- Portela Yáñez, M.R. (1991): «Algunas muestras de cambios semánticos atribuibles a la influencia del cristianismo», en Brea, M. y Fernández Rei, F. (coords.), Homenaxe ó profesor Constantino García, 1, Santiago de Compostela, Univ. de Santiago, 385-401.
- Pottier, Bernard (1960): «Problèmes relatif aux adverbes en "-ment"», Miscelánea Filológica dedicada a Mons. A. Griera, 2, Inst. Intern. Cult. Románica, 189-205.
- Pratt, Chris (1993): «Specificity and gerder-switching in a contemporary peninsular Spanish diminutive sufix: some diachronic semantic inferences», en MacKenzie, D. y Michael, I. (eds.), Hispanic Linguistic Studies in Honour of F.W. Hodcroft, Llangrannog, Dolphin, 127-137.
- Prieto Prieto, Rocío (2002): «La sufijación como procedimiento de formación de palabras en judeoespañol», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 1577-1582.
- Rebollo Torío, Miguel Ángel (1991): «Recursos lingüísticos en 'Los autonautas de la cosmopista' de J. Cortázar y C. Dunlop», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), El español de América, 3, Salamanca, Junta de Castilla y León, 1619-1628.
- Renedo Sinovas, Margarita Mª (2002): «Una aproximación al estudio de la sufijación en la obra de Alfonso X», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 925-934.
- Reynoso Noverón, Jeanett (1998): «El papel de la metáfora en la gramaticalización de los diminutivos», Actas del IV Congreso de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 717-724.
- Reynoso Noverón, Jeanett (2002): «El diminutivo en el español actual: de la gramática a la pragmática», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 935-943.
- Ridruejo Alonso, Emilio (1999): «La formación de palabras en el "Fundamento del vigor y elegancia de la lengua castellana" (1791) de Gregorio Garcés», en Fernández Rodríguez, Mauro; García Gondar, Francisco y Vázquez Veiga, Nancy (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historiografía Lingüística, Madrid, Arco/Libros, 547-558.
- Rodríguez Ortiz, Francesc (1998): «Diacronía de la formación de derivados y compuestos en el léxico ferroviario español», en Brumme, J. (ed.), Actes del Col·loqui d'Història dels Llenguatges Iberoromànics d'Especialitat, Barcelona, IULA, Universitat Pompeu Fabra.
- Romero Gualda, Mª Victoria (1976): «Acerca del elemento "tele-"», Thesaurus, XXXI, 502-511.
- Rubba, J. (1994): «Grammaticalization as Semantic Change. A Case Study of Preposition Development», en Pagliuca, W. (ed.), Perspectives on Grammaticalization, Amsterdam, John Benjamins, 81-101.
- Rudzka-Ostyn, B. (1985): «Metaphoric Processes in Word Formation. The Case of Prefixed Verbs», en Paprotté, W. y Dirven, R. (eds.), The ubiquity of metaphor: Metaphor in Language and Thought, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 209-241.
- Ruiz Morales, H. (1991): «Extensión y generalización léxica y su relación con la metáfora», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de 'El Español de América', 2, Valladolid, Junta de Castilla y León, 871-877.
- Sala, Marius (1970): «Arcaísmos e innovaciones en el léxico del español americano», en Magis, Carlos H. (ed.), Actas del III Congreso Internacional de Hispanistas, México, El Colegio de México, 779-786.
- Sala, Marius (1989): «La formación de palabras en el español de América. Estado actual», Homenaje a Alonso Zamora Vicente, 2, Madrid, Castalia, 267-277.
- Salcioli Guidi, Valeria (1989): «Clases de afijos en castellano», en Martín Vide, C. (ed.), Actas del IV Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, 2, Barcelona, Universitat de Barcelona, 863-872.
- Sánchez González de Herrero, Mª Nieves (1992): «Derivados verbales contenidos en textos médicos medievales castellanos», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1315-1321.
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (1992): «Alternancia entre el lexema con y sin prefijo en castellano medieval. (El verbo)», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1323-1336.
- Santiago Lacuesta, Ramón (1992): «Derivados en "-or" y en "-ura" en textos medievales», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Pabellón de España, 1337-1353.
- Saragossà, Abelard (1991): «Notes sobre els sufixos "-er(a)" i "-ar"», en A. Ferrando i A. G. Hauf (eds.), Miscel·lània Joan Fuster, 3, Valencia, Univ. de València/AILLC, 397-433.
- Sauer, J.D. (1976): «Changing Perception and Exploitation of New World Plants in Europe, 1492-1800», en Chiappelli, F. (ed.), First Images of America: The Impact of the New World on the Old, Berkeley, University of California Press, 813-832.
- Schmid, Beatrice (1992): «"Por enxemplo dotrinable". Los adjetivos deverbales en un tratado médico del siglo XIV», en Andrés-Suárez, I. y otros (eds.), Estudios de literatura y lingüística españolas. Hispania Helvética. Miscelánea L. López Molina, Lausana, Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos, 529-562.
- Schoonheere de Barrera, A. (1996): «Sobre algunos neologismos léxicos en el español actual», en Segoviano, C. (ed.), La enseñanza del léxico español como lengua extranjera, Frankfurt, Vervuert Verlag, 194-206.
- Seco, Manuel (1975): «Sobre un sufijo de la lengua popular», en Seminario Menéndez Pidal, Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, III, Madrid, Gredos, 453-465.
- Seco, Manuel (1977): «El léxico de hoy», en Lapesa, Rafael (ed.), Comunicación y lenguaje, Madrid, Karpos, 181-201.
- Séphiha, Haïm-Vidal (1978): «Créations lexicales en ladino (judéo-espagnol calque)», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 2, Oviedo, Publicaciones Universidad, 241-255.
- Seppänen, L. (1981): «Auffassungen über die Motivation der nominalen Komposita», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 4, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 67-77.
- Shaw, Donald L. (1972): «Spain: Romántico, Romanticismo, Romancesco, Romanesco, Romancista, Románico», en Eichner, H. (ed.), 'Romantic' and its Cognates. The European History of a Word, Toronto, University of Toronto, 341-371.
- Silva-Corvalán, Carmen (1984): «Semantic and Pragmatic Factors in Syntactic Change», en Fisiak, J. (ed.), Historical Syntax, La Haya, Mouton, 555-573.
- Suárez Fernández, Mercedes (1999): «La formación de palabras en algunas gramáticas del español de 1492-1771», en Fernández Rodríguez, Mauro; García Gondar, Francisco y Vázquez Veiga, Nancy (eds.), Actas del I Congreso Internacional de Historiografía Lingüística, Madrid, Arco/Libros, 627-643.
- Thibault, André y Glessgen, Martin-Dietrich (2004): «Primera aproximación al tratamiento lexicográfico de los galicismos del español», en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Müller, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 197-215.
- Thiemer, E. (1971): «Neologistische Ableitungen aus Personennamen und Initialwörtern im Spanischen», Fremdsprachen, 216-225 y 289-295.
- Tovar, Antonio (1975): «Popularización de un cultismo: el americanismo "mero"», en Seminario Menéndez Pidal, Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa, III, Madrid, Gredos, 499-506.
- Treffers-Daller, J. (1990): «Towards a uniform approach to code-switching and borrowing», Papers for the Workshop on Conceots, Methodology and Data, Londres/Estrasburgo, European Science Foundation, 259-277.
- Tuttle, Edward F. (1976): «Borrowing versus Semantic Shift: New World Nomenclature in European Languages», en Chiappelli, F. (ed.), First Images of America: The Impact of the New World on the Old, Berkeley, University of California Press, 595-611.
- Ueda, Hiroto (1996): «Distribución geográfica del léxico moderno español en las distintas ciudades de España e Hispanoamérica», en Arjona Iglesias, Marina y otros (eds.), Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL), México, UNAM, 775-790.
- Uhlenbeck, E.M. (1981): «Productivity and Creativity. Some remarks on the dynamic aspects of language», en Geckeler, H. y Schlieben-Lange, B. (eds.), Logos Semantikos. Studia Linguistica in Honorem E. Coseriu, 3, Madrid, Gredos/Walter de Gruyter, 165-174.
- Urdiales Campos, J. Millán (1979): «Sobre las voces españolas masculinas terminadas en "-ón"», en Conde, M.V. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 4, Oviedo, Publicaciones Universidad, 181-208.
- Urrutia Cárdenas, Hernán (1985): «La formación de palabras en la lingüística generativa natural», en Blecua, A.; Blecua, J.M. y Rico, F. (eds.), Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, 2, Madrid, Gredos, 631-636.
- Urrutia Cárdenas, Hernán (1991): «Español de Chile: procedimientos lexicogenésicos», en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de 'El Español de América', 2, Valladolid, Junta de Castilla y León, 893-911.
- Vañó-Cerdà, Antonio (1990): «Las correspondencias del prefijo español "des-" con los afijos y adverbios alemanes», Iberoromania, 31, 1-27.
- Varela Ortega, Soledad (1983): «Lindes entre morfemas: el prefijo negativo "in-"», en Alarcos Llorach, E.; Alonso, D.; Alvar, M. y otros (eds.), Serta Philologica F. Lázaro Carreter, I, Madrid, Cátedra, 637-648.
- Varios Autores (1992): «Neologismos en los lenguajes técnicos», El neologismo necesario, Madrid, Fundación EFE, 113-183.
- Vega, Pedro (1996): «Evolución lingüística en relación con la armonización legal europea», en Schmitt, Christian y Schweickard, Wolfgang (eds.), Kulturen im Dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht, Bonn, Romanistischer Verlag, 91-105.
- Verdonk, Robert (2004): «Cambios en el léxico del español durante la época de los Austrias», en Cano Aguilar, Rafael (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel, 895-916.
- Verdonk, Robert A. (1990): «La importancia de las "Guerras de Flandes" para la neología en los Siglos de Oro», en Anglada, E. y Bargalló, M. (eds.), El cambio lingüístico en la Romania, Lérida, Estudi General/Virgili & Pagès, 113-126.
- Vilar, Jean (1978): «Des idées, des mots pour "des choses": l'économie, savoir sans nom de l'Espagne classique», en Société des Hispanistes Français, Les mentalités dans la Péninsule Ibérique et en Amérique Latine aux XVIe et XVIIe siècles. Histoire et problématique, Tours, Université de Tours, 33-59.
- Vinagre Laranjeira, M. (1999): «Análisis contrastivo de los compuestos ingleses y españoles: la aplicación de principios sintácticos en la generación de términos léxicos», en Yanguas, Á. y Salguero, F.J. (eds.), Estudios de lingüística descriptiva y comparada, Sevilla, Editorial Kronos.
- Winters, M.E. (1992): «Schemas and prototypes: Remarks on syntax change», en Kellermann, G. y Morrissey, M.D. (eds.), Diachrony within Synchrony: Language History and Cognition, Frankfurt, Peter Lang, 265-280.
- Ynduráin, Francisco (1963): «Sobre un tipo de composición nominal, verbo+nombre», en Catalán, D. (ed.), Presente y Futuro de la Lengua Española, 2, Madrid, OFINES, 297-302.
- Zamora Munné, Juan Carlos (1992): «La penetración de los indoamericanismos léxicos en el español del siglo XVI», en Bartol, J.A.; García , J.F. y Santiago, J. de (eds.), Estudios Filológicos en Homenaje a E. de Bustos Tovar, Salamanca, Serv. Publicaciones Universidad, 971-980.
Llibres (129 de 773)
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): Títol. Lloc de publicació, Editorial, Data de la present edició (si s'escau).
- Acero Durántez, Isabel (1980-81): Reforma y modernización en el léxico español (siglos XV-XVI). Alicante, Tesis doctoral, Universidad de Alicante.
- Alemany Bolufer, José (1920): Tratado de la formación de palabras en la lengua castellana. La derivación y la composición. Madrid, Victoriano Suárez.
- Alfaro, Ricardo J. (1964): Diccionario de anglicismos. Madrid, Gredos.
- Almela Pérez, Ramón (1999): Procedimientos de formación de palabras en español. Barcelona, Ariel.
- Alvar Ezquerra, Manuel (1993): La formación de palabras en español. Madrid, Arco/Libros.
- Álvarez García, Manuel (1979): Léxico-genésis en español: los morfemas facultativos. Sevilla, Secretariado de Publicaciones de la Univ.
- Aronoff, Mark (1976): Word Formation in Generative Grammar. Cambridge (Mass.), MIT Press.
- Baker, Mark C. (1988): Incorporation: a Theory of Grammatical Function Changing. Chicago/Londres, The University of Chicago Press.
- Baralt, Rafael Mª (1855): Diccionario de galicismos: voces, locuciones y frases de la lengua francesa que se han introducido en el habla castellana moderna, con el juicio crítico de las que deben adoptarse, y la equivalencia castiza de las que no se hallan en este caso. Madrid, Visor Libros, 1995.
- Battaner Arias, Mª Paz (1977): Vocabulario político y social en España (1868-1873). Madrid, Real Academia Española. Anejo 37 del BRAE.
- Belot, Albert (1987): L'espagnol d'aujourd'hui. Aspects de la créativité lexicale en espagnol contemporain. Perpiñán, Éditions Du Castillet.
- Bergua Cavero, Jorge (2002): Introducción al estudio de los helenismos del español. Zaragoza, Universidad de Zaragoza.
- Bocanegra, Antonio R. (1990): Acrónimos y otras abreviaturas en informática. Cádiz, Publicaciones de la Universidad.
- Borísov, Roman V. (): Diccionario de Neologismos.
- Bringas de la Peña, Fernando (1988-89): Procedimientos lexicogenésicos en la creación de textos literarios medievales (sufijación, prefijación, composición y parasíntesis). Bilbao, Universidad de Deusto.
- Bustos Gisbert, Eugenio de (1986): La composición nominal en español. Salamanca, Pub. Universidad.
- Caballero Domínguez, Juan Luis (1988-89): Terminología de la muerte en los autores cristianos latinos. Estudio particular de 'DORMIO'. Barcelona, Tesis doctoral, Universitat de Barcelona.
- Cabré Castellví, M. Teresa (1977): Lenguajes especiales: estudio léxico-semántico de los debates parlamentarios. Barcelona, Tesis doctoral, Fac. Filología, Universitat de Barcelona.
- Cabré Castellví, M. Teresa (1994): A l'entorn de la paraula. Valencia, Publicacions de la Universitat de València.
- Cabré Castellví, M. Teresa (ed.) (2000): La neologia en el tombant del segle. I Simposi sobre Neologia. Barcelona, IULA, Universitat Pompeu Fabra.
- Calvet, Louis-Jean (1980): Les sigles. París, PUF.
- Carnicer, Ramón (1977): Tradición y evolución en el lenguaje actual. Madrid, Prensa Española.
- Casado Velarde, Manuel (1985): Tendencias en el léxico español actual. Madrid, Coloquio.
- Casals, Ricard (): Acrónimos coincidentes en artes gráficas e informática, Howson-Algraphy, 1988.
- Casares, Julio (1965): Novedades en el Diccionario Académico. La Academia Española trabaja. Madrid, Aguilar.
- Corbin, Danielle (1987): Morphologie dérivationnelle et structuration du lexique. Tubinga, Niemeyer.
- Cortelazzo, Manlio y Cardinale, Ugo (1989): Dizionario di parole nuove 1964-1987. Torino, Loescher Editore, 1992.
- Cortés Rodríguez, Francisco José (1997): La cración léxica. Una aproximación funcional. La Laguna, Universidad de La Laguna.
- CSIC-CINDOC (1994): Diccionario de acrónimos en información y documentación. Madrid, CSIC-CINDOC.
- Darmesteter, Arsène (1893): Traité de la formation des mots composés dans la langue française comparée aux autres langues romanes. París, reed. Honoré Champion, 1967.
- DeGraff, Michel (ed.) (2001): Language creation and language change: creolization, diachrony, and development. Cambridge, MA, MIT Press.
- Deroy, L. (1956): L'emprunt linguistique. París, Les Belles Lettres.
- Díaz Hormigo, Mª Tadea (2000): Disciplinas lingüísticas y formación de palabras. Cádiz, Servicio de Publicaciones UC.
- Dressler, Wolfgang Ulrich (1985): Morphonology. The Dynamics of Derivation. Ann Arbor, Karoma.
- Dubois, Jean (1962): Étude dur la dérivation suffixale en français moderne et contemporain. París, Larousse.
- Dubois, Jean (1962): Le vocabulaire politique et social en France de 1869 à 1972. París, Larousse.
- Faitelson-Weiser, Silvia (1980): Les suffixes quantificateurs de l'espagnol. París, Éditions Hispaniques.
- Felíu Arquiola, Elena (2001): La prefijación con incidencia argumental en español: los prefijos auto-, co- e -inter. Madrid, Tesis doctoral, Universidad Autónoma de Madrid.
- Fernández de la Reguera Aller, Mª Isabel (1989): La derivación adjetiva en el español actual. Salamanca, Tesis doctoral, Universidad de Salamanca.
- Fernández-Sevilla, Julio (1982): Neología y neologismo en español contemporáneo. Granada, Servicio de Publicaciones Universidad de Granada/Editorial Don Quijote.
- Fernández-Sevilla, Julio (1982): Neología y neologismo en español contemporáneo. Granada, Universidad de Granada/Editorial Don Quijote.
- Ferreiro-Couso González, Koldobiñe (1987-88): La sufijación adverbial en "-ment" en el español medieval. Valencia, Tesis doctoral, Universitat de València.
- Fleischmann, Suzanne (1977): Cultural and Linguistic Factors in Word-Formation: An Integrated Approach to the Development of the Suffix "-age". Berkeley/Los Ángeles/Londres, University of California Press.
- Gale Research Company (1986): Computer and telecomunications acronyms. Detroit (Mich.), Gale Research.
- García Godoy, Mª Teresa (1998): Las Cortes de Cádiz y América. El primer vocabulario liberal español y mejicano (1810-1814). Sevilla, Diputación de Sevilla.
- García Medall, Joaquín (1995): Casi un siglo de formación de palabras del español (1900-1994): Guía bibliográfica. Valencia, Universitat de València.
- García-Macho, Mª Lourdes y Saba, Antonina (1998): El léxico de la "Ylíada de Homero en romance" traducida por Juan de Mena. Madrid, Estudios de la UNED.
- Geeraerts, D. (1997): Diachronic Prototype Semantics: A Contribution to Historical Lexicology. Nueva York, Clarendon Press.
- Gil Fernández, Juan (1986): La creación léxica en la prensa marginal. Madrid, Coloquio.
- Gómez Capuz, Juan (1998): El préstamo lingüístico. Concepto, problemas y métodos. Valencia, Universitat de València.
- Gómez de Enterría, Josefa (1990-91): El tratamiento de los préstamos técnicos en español: el vocabulario de la economía. Madrid, Tesis doctoral, Universidad Complutense.
- Gómez de Enterría, Josefa (1996): Voces de la economía y el comercio en el español del siglo XVIII. Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá.
- González Calvo, José Manuel; Montero Curiel, Mª Luisa y Terrón González, Jesús (1999): El neologismo. Actas de las V Jornadas de Metodología y Didáctica de la Lengua Española. Cáceres, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura.
- Gooch, Anthony (1967): Diminutive, Augmentative and Pejorative Suffixes in Modern Spanish: a Guide to their Use and Meaning. Oxford, Pergamon, 1970.
- Gordillo Vázquez, Mª del Carmen (1988-89): Estudio del léxico en Juan de Mena. Córdoba, Tesis doctoral, Universidad de Córdoba.
- Gordillo Vázquez, Mª del Carmen (1990): La traducción de la 'Eneida' de D. Enrique de Villena: texto crítico del libro I y estudio de los cultismos. Córdoba, Universidad.
- Gordillo Vázquez, Mª del Carmen (1992): El léxico de "El laberinto de fortuna". Córdoba, Pub. Universidad.
- Guasch Leguizamón, Jorge (1951): Galicismos aceptados, aceptables y vitandos. Buenos Aires, Kapelusz.
- Guerrero Ramos, Gloria (1995): Neologismos en el español actual. Madrid, Arco/Libros.
- Guilbert, Louis (1975): La créativité lexicale. París, Librairie Larousse.
- Guilbert, Louis (ed.) (1974): La néologie lexicale.
- Gutiérrez Cuadrado, Juan y Peset, José Luis (1997): Metro y kilo. El sistema métrico decimal en España. Madrid, Akal.
- Hakamies, R. (1951): Étude sur l'origine et l'évolution du diminutif latin et sa survie dans les langues romanes. Helsinki, Ann. Academiae Scient. Fenn..
- Hanssen, J.S.T. (1951): Latin Diminutives: a Semantic Study. Bergen, Tesis doctoral, Universidad de Bergen.
- Huarte de San Juan, Juan (1575): Examen de ingenios para las ciencias. Madrid, Impresora Nacional, 1976.
- ICYT (1990): Diccionario de acrónimos en información y documentación. Madrid, ICYT.
- Karlsson, Keith E. (1981): Syntax and Affixation. The Evolution of "-MENTE" in Latin and Romance. Tubinga, Max Niemeyer.
- Kisseberth, C. (1969): On the Role of Derivational Constraints in Phonology. Bloomington, Indiana University Linguistics Club.
- Klingebiel, Kathryn (1989): Noun + Verb Compounding in Western Romance. Berkeley/Los Ángeles/Londres, University of California Press.
- Krohmer, Ulrich (1967): Gallizismen in der Zeitungssprache (1962-1965). Tubinga, Eberhard-Karls-Universität zu Tübingen.
- Lang, Mervyn Francis (1990): Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva en el léxico moderno. Madrid, Cátedra, 1992.
- Lezama Lima, José (1970): Esferaimagen. Sierpe de Don Luis de Góngora. Las imágenes posibles. barcelona, Tusquets.
- Lida de Malkiel, Mª Rosa (1950): Juan de Mena, poeta del prerrenacimiento español. México, Colegio de México, 1984.
- Llamas Saiz, Carmen (2005): Metáfora y creación léxica. Pamplona, EUNSA.
- Lloyd, Paul M. (1968): Verb-Complement Compounds in Spanish. Tubinga, Max Niemeyer Verlag.
- López Férez, Juan Antonio (ed.) (2000): La lengua científica griega: orígenes, desarrollo e influencias en las lenguas europeas. Madrid, Ediciones Clásicas.
- López Hidalgo, J.A. (1989-90): Contribución a la historia léxica de la lengua española: los siglos de Oro. Madrid, Tesis doctoral, UNED.
- Marcos Marín, Francisco (1971): Los anglicismos en el ámbito periodístico. Valladolid, Publicaciones Universidad.
- Martín García, Josefa (1998): La Morfología Léxico-Conceptual: las palabras derivadas con RE-. Madrid, Ediciones de la UAM.
- Martínez Calle, L. (1990-91): La prefijación en español medieval. Madrid, Tesis doctoral, Universidad Complutense.
- Martínez de Sousa, José (1984): Diccionario Internacional de siglas y acrónimos. Madrid, Pirámide.
- Messner, Dieter (1979): Geschichte des spanischen Wortschatzes. Heidelberg, Carl Winter. Universitätsverlag.
- Milroy, Lesley (1980): Language and Social Networks, Language in Society. Oxford, Blackwell, 1987.
- Milroy, Lesley y Milroy, James (1985): Authority in Language: Investigating Language Prescription and Standardization. Londres, Routledge, 1991.
- Miranda Pozas, José Alberto (1994): La formación de palabras en español. Salamanca, Ediciones Colegio de España.
- Montero Fleta, M.B. (1994-95): La estructura del grupo nominal complejo en el inglés científico escrito: sus componenetes premodificadores y sus correspondencias en español. Valencia, Universitat de València.
- Montes Giraldo, José Joaquín (1983): Motivación y creación léxica en el español de Colombia. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
- Moreno Cabrera, J. Carlos (1998): Diccionario de lingüística neológico y multilingüe. Madrid, Síntesis.
- Náñez Fernández, Emilio (1973): El diminutivo. Historia y funciones en el español clásico y moderno. Madrid, Gredos.
- Náñez Fernández, Emilio (1973): La lengua que hablamos. Creación y sistema. Santander, Gonzalo Bedia.
- Nykl, Alois Richard (1957): Glosario preliminar de voces de origen árabe y persa en las traducciones hechas por orden del rey don Alfonso el Sabio. Madison, Wisconsin University Press.
- Pamies Bertrán, Antonio y Rodríguez Simón, Francisca (2005): El lenguaje de los enfermos. Metáfora y fraseología en el habla espontánea de los pacientes. Frankfurt, Peter Lang.
- Pastor de Arozena, Bárbara (2001): Las perversiones de la lengua. Uso y abuso de las palabras en nuestros días. Barcelona, Planeta.
- Pattison, David G. (1975): Early Spanish Suffixes. A Functional Study of the Principal Nominal Suffixes of Spanish up to 1300. Oxford, Basil Blackwell.
- Pena Seijas, Jesús (1980): La derivación en español. Verbos derivados y sustantivos deverbales. Santiago de Compostela, Anejos de Verba. Universidade de Santiago.
- Pérez Pérez, M.J. (1989-90): Creatividad y expresividad del lenguaje infantil. Estudio experimental del habla de niños de 2 a 6 años. Madrid, Tesis doctoral, Universidad Complutense.
- Pérez-Rioja, José Antonio (1990): La España de los años 20 en el lenguaje. Madrid, Asociación de Escritores y Artistas Españoles.
- Perrot, Jean (1961): Les dérivés latins en '-MEN' et '-MENTUM'. París.
- Pharies, David A. (1989): The Origin and Development of the Ibero-Romance {-nc-}/{-ng-} Suffixes. Tubinga, M. Niemeyer.
- Pilleux Dresdner, Mauricio (1980): Análisis morfofonológico, funcional y semántico de los sufijos en español. Estudio sincrónico. Santiago de Chile, Universidad Austral de Chile.
- Pruvost, Jean (2003): Les Néologismes. París, Presses Universitaires de France.
- Pugh, Eric (1970): Pugh's Dictionary of Acronyms and Abbreviations: Abbreviations in Management, Technology and Information Science. Londres/Chicago, American Library Association, 1987.
- Quirós García, Mariano (2000): V y VI partes del "Abecedario Espiritual" de Fray Francisco de Osuna. Edición y estudio léxico. Salamanca, Tesis doctoral, Universidad de Salamanca.
- Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales (1996): Vocabulario Científico y Técnico. Madrid, Espasa Calpe.
- Reynoso Noverón, Jeanett (1997): Los diminutivos en el español de México. Estudio histórico. México, UNAM.
- Rifón Sánchez, Antonio (1997): Pautas semánticas para la formación de verbos en español mediante supinación. Santiago de Compostela, Universidad de Santiago.
- Rodríguez Ortiz, Francesc (1996): Introducción y desarrollo del léxico del ferrocaril en la lengua española. Barcelona, Tesis doctoral, Universitat de Barcelona.
- Romero Gualda, Mª Victoria (1977): Vocabulario de cine y televisión. Pamplona, EUNSA.
- Romero Gualda, Mª Victoria (1994): El español en los medios de comunicación. Madrid, Arco Libros.
- Rubio, Antonio (1937): La crítica del galicismo en España. México, Ediciones de la UNAM.
- Ruestes Sisó, Mª Teresa (1987-88): Estudio léxico-semántico. Temas derivados del estudio léxico-semántico. Églogas: fuentes, temas y subtemas de la poesía de F. de Herrera. Barcelona, Tesis doctoral, Universitat de Barcelona.
- Sagarra Izaguirre, A. (1988): Algunos aspectos de la modernización del léxico en varias lenguas. Bellaterra, Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona.
- Salvador Caja, Gregorio (1973): Incorporaciones léxicas en el español del siglo XVIII. Oviedo, Cuadernos de la Cátedra Feijóo.
- San Vicente, Félix (2001): La lengua de los nuevos españoles. Zaragoza, Libros Pórtico.
- Sawoniak, H. (1992): New International Dictionary of Acronyms in Library and Information Science and Related Fields. Munich, Saur, 1994.
- Schone, M. (1951): Vie et mort des mots. París, Presses Universitaires de France.
- Seco, Manuel y Salvador Caja, Gregorio (comp.) (1995): La lengua española, hoy. Madrid, Fundación Juan March.
- Segovia, L. (1912): Diccionario de argentinismos, neologismos y barbarismos. Buenos Aires.
- Serrano-Dolader, David (1995): Las formaciones parasintéticas en español. Madrid, Arco Libros.
- Soltero Rinaldi de Marcano, M.C. (1989-90): La influencia de la nueva tecnología de oficina en el español de Puerto Rico. Santiago de Compostela, Universidad de Santiago.
- Treffers-Daller, J. (1994): Mixing two languages. Cambridge, Cambridge University Press.
- Ullmann, Stephen (1962): Semántica. Introducción a la ciencia del significado. Madrid, Aguilar, 1965.
- Urrutia Cárdenas, Hernán (1978): Lengua y discurso en la creación léxica. La lexicogenesia. Madrid, Cupsa Editorial.
- Varela Ortega, Soledad (ed.) (1993): La formación de palabras. Madrid, Taurus.
- Ventriglia, P. (1954): Italianismos y españolismos y el influjo español en Italia. Madrid, Escuela Central de Idiomas.
- Vilela, Mário (2002): Metáforas de Nosso Tempo. Coimbra, Livraria Almedina.
- Vivas Holgado, J. (1991): Creación y tópico en el léxico deportivo. El Fútbol. Salamanca, Tesis doctoral, Universidad de Salamanca.
- Wennrich, Peter y Spillner, Paul (1990-94): International Encyclopedia of Abreviations and Acronyms of Organisations. Munich, Saur.
- Xalabarder, Eulalia (1993): Problemas de la formación de palabras en Alfonso X el Sabio. Bellaterra, Tesis doctoral. Universitat Autònoma de Barcelona.
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador