Resultats de la cerca
Has cercat "sinonimia" com a "clau".
Trobats 59 registres, ordenats alfabèticament per autor en sentit ascendent.
Veure articles en revistes (39 resultats)
Veure articles en compilacions (13 resultats)
Veure llibres (7 resultats)
Articles en revistes (39 de 59)
Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol». Publicació, Volum, Pàgines.
- Aitchison, Jean (2005): «Semantic Relations and the Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other Paradigms». International Journal of Lexicography, 18/1, 106-109.
- Álvarez Maurín, Mª del Pilar (1995): «El formulismo en la lengua de los documentos notariales altomedievales». Helmantica, 46/139-141, 419-433.
- Arnal Purroy, Mª Luisa y Enguita Utrilla, José Mª (1994): «Particularidades lingüísticas en textos notariales zaragozanos de finales del siglo XVII». Archivo de Filología Aragonesa, 50, 43-63.
- Casas Gómez, Miguel (1993): «A propósito del concepto lingüístico de eufemismo como sincretismo léxico: su relación con la sinonimia y la homonimia». Iberoromania, 37, 70-90.
- Casas Gómez, Miguel (1995): «Sinonimia y eufemismo». Quaderni di Semantica, 16/1, 17-46.
- Castillo Peña, Carmen (1992): «La definición sinonímica y los círculos viciosos». Boletín de la Real Academia Española, 72 y 73, 463-566 y 133-213.
- Cerdà Massó, Ramon (2004): «Encara alguns comentaris sobre la noció de sinonímia (a propòsit d?un article de G. Salvador)». Revista Española de Lingüística, 34/2, 397-420.
- Charles, W.G.; Reed, M.A. y Derrybarry, D. (1994): «Conceptual and associative processing in antonymy and synonymy». Applied Psycholinguistics, 15-3, 329-354.
- Ci, J. (1987): «Synonymy and polysemy». Lingua, 72-4, 315-332.
- Crickmay, L. (1999): «Diverse sounds and similar meanings: Registration of Quechua and Aymara terms by Spanish lexicographers in the early colonial period». Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science - Series 3, 94, 91-98.
- Edmonds, Philip y Hirst, Graeme (2002): «Near-Synonymy and Lexical Choice». Computational Linguistics, 28/2, 105-144.
- García Hernández, Benjamín (1997): «Sinonimia y diferencia de significado». Revista Española de Lingüística, 27/1, 1-31.
- García Hernández, Benjamín (1997): «La sinonimia, relación onomasiológica en la antesala de la semántica». Revista Española de Lingüística, 27/2, 381-407.
- González Martínez, J.M. (1988-89): «La sinonimia. Problema metalingüístico». Anales de Filología Hispánica, 4, 193-210.
- González Pérez, Rosario (1994): «Sinonimia y teoría semántica en diccionarios de sinónimos de los siglos XVIII y XIX». Revista Española de Lingüística, 24-1, 39-48.
- Gorog, Ralph de (1970): «La sinonimia en Berceo y el vocabulario del "Libro de Alexandre"». Hispanic Review, 38, 353-367.
- Gorog, Ralph de (1966): «La sinonimia en las obras de Gonzalo de Berceo». Boletín de la Real Academia Española, 46, 205-276.
- Gross, Gaston (1998): «Pour une véritable fonction "synonymie" dans un traitement de texte». Langages, 131, 103-114.
- Jonge, R. de (1993): «The existence of synomyms in a language: two forms but one, or rather two, meanings». Linguistics, 31-3, 521-538.
- Lázaro Carreter, Fernando (1973): «Pistas perdidas en el diccionario». Boletín de la Real Academia Española, 53, 249-259.
- L?Homme, M.-C. (2003): «Acquisition de liens conceptuels entre termes a partir de leur définition». Cahiers de Lexicologie, 83, 131-152.
- Marrone, G. (1954): «Annominazione e iterazione sinonimiche in Juan Manuel». Studi Mediolatini Volgari, II, 57-70.
- Martínez López, Juan Antonio (1997): «Concreción y abstracción en el estudio de la sinonimia». Moenia, 3, 157-169.
- Martínez Ortega, Mª Ángeles (1999): «La iteración sinonímica en la lengua jurídica de los siglos XVI y XVII». Iberoromania, 49, 26-37.
- Mayoralas, José (2000): «Sinonimia semántica -en estructura profunda- de algunos clichés españoles y franceses». Babel, 46/2, 125-153.
- Mel'cuk, Igor A. (1988): «Paraphrase et lexique dans la théorie linguistique sens-texte. Vingt ans après». Cahiers de Lexicologie, 52 y 53, 5-50 y 5-53.
- Mensching, Guido (1993): «El juego entre sinónimos y homónimos en la farmacopea medieval: "senaçio", "seneçio" y "cardo bendito"». Voces, 4, 37-40.
- Nelson, Dana Arthur (1975): «A Reexamination of Synonymy in Berceo and the "Alexandre"». Hispanic Review, XLII, 351-369.
- Pastor Milán, Mª Ángeles (1988): «Un enfoque lexemático de la homonimia, polisemia y sinonimia». Revista Española de Lingüística, 18-2, 299-316.
- Patry, R. y Ménard, N. (1990): «Synonymie et cohésion». La Linguistique, 26-1, 29-42.
- Penas Ibáñez, Mª Azucena (1992-93): «Metáfora, polisemia y sinonimia». Cuaderno Gris, 7-II, 30-37.
- Pérez Castro, Lois Carlos (2001): «Acerca de los "uerba idem significantia", la synonymia y la sinonimia». Emerita, 69/1, 55-62.
- Prince, D.E. (1994): «Negotiating Meanings: The use of Diatopic Synonyms in Medieval Aragonese Literary Translations». Livius, 6, 79-90.
- Rivarola, José Luis (1999): «Sinonimias colombinas, sinonimias lascasianas». Revista de Filología Española, 79/1-2, 33-64.
- Rodríguez, C.; Sopeña, L. y Villar Rey, Cristina (1990): «Confección de un diccionario de sinónimos en ordenador». Lingüística Española Actual, XII/1, 81-102.
- Saralegui Platero, Carmen y Pérez-Salazar Resano, Carmela (1992): «Coordinación de sinónimos en textos jurídicos». RILCE, 8, 112-133.
- Scheinowitz, C. (1988): «Um enfoque onomasiológico: a sinonímia na análise contrastiva». Letras de Hoje, 73, 99-110.
- Söhrman, Ingmar (1997): «Una sinonimia controvertida: "español" y "castellano". Desde la perspectiva sociolingüística». Español Actual, 68, 55-62.
- Xiao, Richard y McEnery, Tony (2006): «Collocation, semantic prosody, and near synonymy: a cross-linguistic perspective». Applied Linguistics, 27/1, 103-129.
Articles en compilacions (13 de 59)
Veure articles en revistes | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol», en Editor, Publicació, Volum, Lloc de publicació, Editorial, Pàgines.
- Casas Gómez, Miguel (1995): «Implicaciones léxicas de los niveles del significar», Panorama der lexicalischen Semantik Tematische Festschriff. Geburtstags von Horst Gec, 101-112.
- Casas Gómez, Miguel (1997): «Neutralización y sinonimia: la caracterización funcional de los sinónimos como elementos léxicos en oposición neutralizable», en Serra Alegre, E. y otros (eds.), Panorama de la Investigació Lingüística a l'Estat Espanyol, III, Valencia, Universitat de València, 99-106.
- Casas Gómez, Miguel (1998): «Descripción funcional de las relaciones semánticas», en Gallardo Paúls, B. (ed.), Temas de lingüística y gramática, Valencia, Universitat de València, 7-22.
- Català Torres, Natalia (1997): «Sinonimia: ¿una cuestión argumental?», en Serra Alegre, E. y otros (eds.), Panorama de la investigació lingüística a l'Estat Espanyol, Valencia, Universitat de València, 107-113.
- Eberenz, Rolf (2004): «En torno al léxico fundamental del siglo XV: sobre algunos campos verbales», en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Müller, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 111-136.
- Eberenz, Rolf (1998): «"Tornar/volver" y "descender/bajar": orígenes de dos relevos léxicos», en García Turza, C.; González Bachiller, F. y Mangado Martínez, J. (eds.), Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Logroño, Universidad de La Rioja, 109-125.
- García-Page Sánchez, Mario (1998): «Expresión fija y sinonimia», en G. Wotjak, (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 85-93.
- Gutiérrez Cuadrado, Juan (1999): «Notas a propósito de la ejemplificación y la sinonimia en los diccionarios para extranjeros», en Vila, M. Neus y otros (eds.), Así son los diccionarios, Lleida, Universitat de Lleida, 77-95.
- Montero Curiel, Pilar (2002): «"Enjuto" y "seco": historia de una confluencia semántica», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 2253-2264.
- Muñoz Núñez, Mª Dolores (1998): «Aproximación historiográfica a los fenómenos de homonimia y sinonimia: Problemas de terminología», en Martín Castellanos, J. y otros (eds.), Estudios ofrecidos a la memoria de B. Justel, Cádiz, Universidad de Cádiz, 333-339.
- Stork, Yvonne (2004): «La historia del léxico hispánico y la noción de economía», en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones. Homenaje a Bodo Müller, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 167-181.
- Torres Montes, Francisco (1996): «Fitónimos sinónimos en el "Diccionario" y en el "Vocabulario" de Nebrija», en Alonso González, A. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Arco/Libros, 1595-1608.
- Wotjak, Gerd (1995): «Equivalencia semántica y equivalencia comunicativa», V Encuentros Complutenses en torno a la traducción, 71-84.
Llibres (7 de 59)
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): Títol. Lloc de publicació, Editorial, Data de la present edició (si s'escau).
- Barcia, Roque (1890): Diccionario de sinónimos castellanos. Madrid, Faquineto.
- Blecua Perdices, José Manuel (1991): Diccionario manual de sinónimos y antónimos. Barcelona, Biblograf.
- Casares, Julio (1942): Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona, Gustavo Gili, 1999.
- Mainat i Jou, V. (1987): Diccionari de sinònims o contraris. Barcelona, Cap Roig/De Vecchi.
- Mora, José Joaquín de (1855): Colección de sinónimos de la lengua castellana. Madrid, Visor Libros, 1992.
- Varios Autores (1990): Diccionario Xerais castelán-galego de usos, frases e sinónimos. Vigo, Edicións Xerais de Galicia.
- Wittlin, Curt J. (1991): Repertori d'expressions ... sinònims en traduccions catalanes. Barcelona, Institut d'Estudis Catalans.
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador