Resultats de la cerca
Has cercat "valenciano" com a "clau".
Trobats 145 registres, ordenats alfabèticament per autor en sentit ascendent.
Veure articles en revistes (76 resultats)
Veure articles en compilacions (37 resultats)
Veure llibres (32 resultats)
Articles en revistes (76 de 145)
Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol». Publicació, Volum, Pàgines.
- Alba Besalduch, Isabel (1992): «Toponímia de Ludiente (Alt Millars)». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 48, 187-193.
- Almiñana Orozco, Pasqual (1991): «Variacions del topònim Benidorm». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 44, 539-545.
- Alonso, M.; Espinosa, M. y Montesinos, E. (1991): «Malnoms d'algunes partides del camp d'Elx». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 43, 161-163.
- Alonso, M.; Espinosa, M. y Montesinos, E. (1991): «Toponímia d'algunes partides rurals del camp d'Elx». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 44, 390-392.
- Alpera, Lluís (1981): «Cap a una interpretació sociolingüística i semàntica dels problemes d'interferències i de substitucions lèxiques en el valencià meridional». Ítem, 5, 93-106.
- Alpera, Lluís (1991): «Actituds lingüístiques dels lexicògrafs valencians del segle XIX». Caplletra, 11, 51-68.
- Alpera, Lluís y Gimeno Menéndez, Francisco (1991): «Cap a una anàlisi sociolingüística del País Valencià». Treballs de Sociolingüística Catalana, 9, 105-114.
- Arasa Gil, Ferran y Vicent Cavaller, Joan (1981): «Toponímia de la Via Augusta entre Saguntum i Dertosa». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 5, 22-28.
- Baldaquí Escandell, Josep M. (2005): «A Contribution to the Study of Valencian Linguistic Secessionism: Relations between the Perception of the Supradialectal Unity of the Catalan Language and Other Sociolinguistic Variables». Catalan Review, 19/1, 47-58.
- Barceló Torres, Mª del Carmen (1986): «Sobre alguns topònims àrabs del País Valencià. Els noms de lloc de tipus "Beni"». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 24, 411-416.
- Barceló Torres, Mª del Carmen (1997): «Mozárabes de Valencia y "lengua mozárabe"». Revista de Filología Española, 77, 253-279.
- Biosca Postius, M.; Cornadó Teixidó, M.P.; Gilabert, T. y Ripollès, Roser (1991): «Antroponímia castellonenca procedent de toponímia lleidetana». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 43, 13-65.
- Blas Arroyo, José Luis (1992): «Consecuencias del contacto de lenguas en el español de Valencia». Español Actual, 57, 81-100.
- Blas Arroyo, José Luis (1993): «Aproximación sociolingüística al uso de los pronombres átonos de tercera persona en el habla de Valencia». Notas y Estudios Filológicos, 8, 57-89.
- Blas Arroyo, José Luis (1994): «Datos sobre el uso de los pronombres átonos de tercera persona en el habla de Valencia. Aproximación sociolingüística». Epos, 10, 93-135.
- Blas Arroyo, José Luis (1995): «De nuevo el español y el catalán, juntos y en contraste. Estudio de actitudes lingüísticas». Sintagma, 7, 29-41.
- Blas Arroyo, José Luis (1996): «El cambio de código como marcador de la relación interpersonal en algunas comunidades de habla española». Lenguas Modernas, 23, 207-226.
- Blas Arroyo, José Luis (1998): «Efectos del cambio de código en los medios de comunicación audiovisuales. Análisis del discurso bilingüe español-catalán». Iberoromania, 48, 38-65.
- Blasco, Ricard (1994): «Llengua i pàtria al País Valencià durant la Renaixença». Estudis Universitaris Catalans, 28, 155-182.
- Bramon, Dolors (1992): «El mudejarismo valenciano. Estado de la cuestión y nuevas hipótesis». Actas del IV Simposio Internacional de Mudejarismo, I, 231-245.
- Bramon, Dolors (1993): «Sobre els moriscos: un estat de la qüestió». Recerques, 27, 101-106.
- Bramon, Dolors (1994): «Els mossàrabs valencians: un estat de la questió». Saó, 21, 5-8.
- Bramon, Dolors (1995): «J. Ribera y los documentos árabes del Archivo de la Corona de Aragón». Mélanges Cardaillac, I, 109-120.
- Briz Gómez, Antonio (2004): «El castellano en la Comunidad Valenciana». Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), 2/2, 119-130.
- Cano Ivorra, M. Antònia (1990): «La toponímia en processos judicials. (Elx en la primera meitat del s. XVII)». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 40, 115-124.
- Cano Ivorra, M. Antònia y Martínez, Juan (1992): «Onomàstica en els capbreus de l'església parroquial del castell de Guadalest (La Marina, País Valencià) de 1518 i 1589». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 49, 331-342.
- Carbonell Boira, M.J.; Piera, Carlos y otros (1986): «Bibliografía de toponímia valenciana». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 25, 102-119.
- Cárcel Ortí, M. Milagros (1992): «Advocaciones religiosas y onomástica en la diócesis de Valencia». Medievalia, 10-IV, 83-114.
- Cárcel Ortí, Mª Milagros (1986): «Onomàstica de la diòcesi de València a través d'un "Breviarium Benefitii": cognoms (segle XVI)». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 23, 263-276.
- Casanova, Emili (1987-89): «Valencià versus castellà als segles XVIII i XIX i Vicent Salva». Estudios Románicos, 4, 197-217.
- Casesnoves Ferrer, Raquel y Sankoff, David (2004): «Transmission, Education and Integration in Projections of Language Shift in Valencia». Language Policy, 3/2, 107-132.
- Castaño García, Joan (1986): «Alguns topònims il·licitants en documentació del segle XVIII». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 23, 83-90.
- Castaño García, Joan (1991): «Un repertori de malnoms il·licitans del segle XIX». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 43, 164-174.
- Castaño García, Joan (1992): «Onomàstica del Baix Vinalopó en el seu cançoner popular». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 49, 535-541.
- Castaño García, Joan y Sansano, Gabriel (1993): «La Toponímia il·licitana a mitjan segle XIX: El "Plano geométrico de la Villa de Elche" de Josep González (1849)». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 53, 217-222.
- Colón Domènech, Germà (1999): «Per a la data de l'apitxat». Caplletra, 27, 43-54.
- Colón Domènech, Germà (2000): «Sobre la lengua del "Epistolari de la València medieval" (siglo XV)». Revue de Linguistique Romane, 64/253-254, 43-52.
- Cruz Orozco, J. y Domingo Roig, J.M. (1991): «Les denominacions de les vies d'escalada al País Valencià». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, XLIV, 426-433.
- Escartí, V.J. (1990): «Unes consideracions sobre la dietarística Valenciana del segle XVII». Caplletra, 9, 119-128.
- Ferrando Francés, Antoni (1989): «Les interrelacions lingüístiques en la València doscentista: Comentaris a les aportacions de Robert I. Burns». Zeitschrift Katalanistik, 2, 115-129.
- García Sempere, M. (1990): «Alguns possibles topònims àrabs a la partida de Bacarot (municipi d'Alacant)». Sharq Al-Andalus, 7, 171-174.
- Gimeno Menéndez, Francisco (1982): «El seseo valenciano de la comunidad de habla alicantina». Anales de Literatura Española, 1, 345-362.
- Gimeno Menéndez, Francisco (1985-86): «Sustitución lingüística en las comunidades de habla alicantina». Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 3, 237-267.
- Gómez Molina, José R. (1986): «Actituds i usos lingüístics en la comunitat de parla de Sagunt (València)». Cuadernos de Filología, 2/3, 75-104.
- Gómez Molina, José R. y Gómez, Mª B. (1995): «Dequeísmo y queísmo en el español hablado de Valencia: factores lingüísticos y sociales». Anales de Lingüística Hispánica, 11, 193-220.
- Guinot Rodríguez, Enric (2002): «El repoblament aragonès: colonització i llengües (segles XII-XIII)». Caplletra, 32, 85-94.
- Gulsoy, Joseph (1959): «La lexicografía valenciana». Revista Valenciana de Filología, VI, 109-141.
- Hidalgo Navarro, Antonio y Pérez Giménez, Montserrat (2002): «¿Qué cúando iréis al pueblo por fin? Notas sobre "que" no pronominal introductor de estructuras interrogativas en el español hablado de Valencia». Español Actual, 77-78, 164-172.
- Labarta, Ana y Barceló Torres, Mª del Carmen (1986): «"Socarrats" valencianos con escritura árabe. Inventario provisional». Al-Qantara, 7, 441-470.
- Labarta, Ana y Barceló Torres, Mª del Carmen (1994): «Latín y romance en oraciones cristianas halladas a moriscos valencianos». Romania Arabica. Festschrift für R. Kontzi zum 70. Geburstag, 315-324.
- Lleal Galceran, Coloma (1983): «Lògica?». Carrer dels Arbres, 32, 3-4.
- López Quiles, A. (1991): «La trona o la plaça. Opció lingüística i predicació en la Decadència». Revista de Catalunya, 54, 49-58.
- Martí Mestre, Joaquim (1993): «Toponímia urbana de les baronies de Torres Torres i Algar (El Camp de Morvedre)». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, LIV-LV, 327-336.
- Martí Mestre, Joaquim (1994): «Toponímia dels segles XVI i XVII al "Llibre de Antiquitats" de la Seu de València». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, LVII, 67-86.
- Martí Mestre, Joaquim (1999): «El català del País Valencià dels segles XVII i XVIII». Caplletra, 27, 167-188.
- Martines, Josep (1991): «El "Diccionario Valenciano" de Josep Pla i Costa: entre la descurança i el purisme». Caplletra, 11, 123-146.
- Martines, Josep (2002): «L'aragonès i el lèxic valencià. Una aproximació». Caplletra, 32, 157-202.
- Mas Miralles, A. (1991): «Toponímia històrica de Santa Pola». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, XLIV, 657-670.
- Mas Miralles, A. (1992): «Antroponímia i població de Santa Pola entre el 1589 i el 1877». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, 49, 411-423.
- Moll, Aina (1991): «La Real Academia, el 'valenciano' i nosaltres». Revista de Catalunya, 58, 3-5.
- Montoya Abad, Brauli (1986): «Al voltant de la substitució i el canvi lingüístic. Els casos d'Elx i Alacant durant la segona meitat del segle XIX». Treballs de Sociolingüística Catalana, 6, 113-125.
- Navarro Correa, Manuel (1992): «Valoración social de algunas formas verbales en el habla de Valencia». Lingüística Española Actual, XIV-1, 97-106.
- Nebot Calpe, Natividad (1985): «El castellano-aragonés en tierras valencianas». Archivo de Filología Aragonesa, 34, 395-535.
- Nebot Calpe, Natividad (1986): «Léxico referente al tiempo, a los accidentes geográficos, a la naturaleza del suelo y agricultura del Alto Palancia (Castellón)». Archivo de Filología Aragonesa, 38, 123-186.
- Nebot Calpe, Natividad (1988): «Vocabulario del Alto Mijares y del Alto Palancia (Castellón), relativo a la vid y al vino, al olivo y aceite, a la harina y al pan». Archivo de Filología Aragonesa, 41, 89-118.
- Nebot Calpe, Natividad (1990): «Léxico referente al mundo de las plantas en el Alto Mijares y el Alto Palancia (Castellón)». Archivo de Filología Aragonesa, 44-45, 95-160.
- Nebot Calpe, Natividad (1994): «Nombres de animales en el habla del Alto Mijares y del Alto Palancia (Castellón): artrópodos, gusanos y moluscos; anfibios y reptiles; aves; alimañas y otros mamíferos silvestres». Archivo de Filología Aragonesa, 50, 155-195.
- Peñarroja Torrejón, Leopoldo (1990): «Los escribas del "Repartiment" de Valencia y la diptongación mozárabe de /È/ /Ò/». Archivo de Filología Aragonesa, 44-45, 209-224.
- Pitarch Almela, Vicent (1984): «El català al País Valencià: retracció i resistència». Estudi General, 4, 81-94.
- Pradilla Cardona, Miquel Àngel (1995): «Sociolingüística de la variació i actituds interdialectals a l'extrem nord del País Valenciá». Diálogos Hispánicos, 19, 97-124.
- Rafanell Vall-Llosera, August y Valsalobre, Pep (1999): «"Català" i "valencià" al primer cinccents: a propòsit de dues edicions de l'"Spill de la vida religiosa"». Caplletra, 27, 137-166.
- Sanchis Guarner, Manuel (1936): «Extensión y vitalidad del dialecto valenciano "apitxat"». Revista de Filología Española, 23, 45-62.
- Sanchis Guarner, Manuel (1949): «Noticia del habla de Aguaviva de Aragón». Revista de Filología Española, 33, 15-65.
- Sanchis, F.; Carbonell Boira, M.J. y Company, A. (1986): «Repertori de llocs i despoblats valencians en el segle XVIII». Butlletí de la Societat d'Onomàstica, XXIV, 543-562.
- Selma Castell, S. (1992-93): «Toponímia tribal i clànica d'origen berber al nord de Sharq-al-Andalus. (Recull i noves propostes)». Estudis Castellonencs, 5, 459-466.
- Serrano Jaén, J. (1993): «Desenvolupament i destrucció d'una minoria: els moriscos al senyoriu d'Elx». Recerques, 27, 53-72.
Articles en compilacions (37 de 145)
Veure articles en revistes | Veure llibres
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): «Títol», en Editor, Publicació, Volum, Lloc de publicació, Editorial, Pàgines.
- Berger, Philipe (1981): «La lecture à Valence de 1474 à 1560: évolution des comportements en function des milieux sociaux», en Casa de Velázquez, Livre et lecture en Espagne et en France sous l'Ancien Régime, París, Éditions ADPF, 97-110.
- Berger, Philipe (1987): «Juan López, un libraire valencien et sa clientèle à l'aube de la Contre-Réforme», De l'alphabétisation aux circuits du livre en Espagne, París, Éditions du CNRS, 367-386.
- Berger, Philipe (1989): «La crisi del català al País Valencià durant el segle XVI (Nou enfocament de la qüestió)», Actes del II Congrés Internacional de la Llengua Catalana, VIII, 7, Valencia, Institut de Filologia Valenciana, 305-312.
- Blas Arroyo, José Luis (1996): «El cambio de código y la relación interpersonal», en Briz, A.; Gómez, J. y Martínez, Mª J. (eds.), Pragmática y Gramática del Español Hablado, Valencia, Universitat de València/Libros Pórtico, 283-291.
- Bramon, Dolors (1977): «Una llengua, dues llengües, tres llengües», en Pere Sisè, Raons d'identitat del País Valencià, Valencia, Tres i Quatre, 17-47.
- Burns, Robert I. (1974): «La muralla de la llengua: el problema del bilingüisme i de la interacció entre musulmans i cristians», Jaume I i els valencians del segle XIII, Valencia, Tres i Quatre, 1981, 303-330.
- Casanova, Emili (1995): «La llengua a València», en Balsalobre, P. y Gratacós, J. (eds.), La llengua catalana al segle XVIII, Barcelona, Quaderns Crema, 377-426.
- Casanova, Emili (2002): «Què té el valencià d'aragonès? Particularitats del valencià a causa del aragonès», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 1661-1678.
- Casanova, Emili (2002): «Castellano y catalán, lenguas en contacto en Valencia», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 243-249.
- Colón Domènech, Germà (2002): «Castellano-aragonés en el antiguo reino de Valencia», en Echenique Elizondo, Mª Teresa y Sánchez Méndez, Juan (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Gredos, 33-52.
- Ferrando Francés, Antoni (1989): «La formació històrica del valencià», Actes del II Congrés Internacional de la Llengua Catalana, VIII, 7, Valencia, Institut de Filologia Valenciana, 399-428.
- Frago Gracia, Juan Antonio (1986): «Castellano y aragonés en el antiguo Reino de Valencia», en Corriente, F. y otros (eds.), Las lenguas prevalencianas, Alicante, Universidad de Alicante, 45-61.
- Galmés de Fuentes, Álvaro (1950): «El mozárabe levantino en los "Libros de Repartimientos" de Mallorca y Valencia», Nueva Revista de Filología Hispánica, 4/4, 320-325.
- Gargallo Gil, J. Enrique (1986): «Problemes en la interpretació d'afinitats lèxiques entre el valencià i els parlars "xurros"», Actes del VII Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, Barcelona, Pub. de l'Abadia Montserrat, 647-658.
- Gargallo Gil, J. Enrique (1993): «Un caso particular de interferencia lingüística: la adopción/adaptación de refranes de sello valenciano (catalán) en territorio lingüístico castellano-aragonés», en Ramón Lorenzo (ed.), Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, IV, La Coruña, Fundación P. Barrié de la Maza, 411-423.
- Gargallo Gil, J. Enrique (2002): «Ecologia i caracterització dels parlars xurros», en Casanova, Emili; Martí, Joaquim y Saragossà, Abelard (eds.), Estudis del valencià d'ara, Valencia, Denes, S.L, 173-191.
- Garí, J. (1992): «La ideología lingüística de Sanchis Guarner», Miscel·lània Joan Fuster, 351-380.
- Garrido Valls, J.D. (1997): «Noms i llinatges de la població musulmana d'Elx i Crevillent», en Casanova, E. (ed.), Actes del IV Col·loqui d'Onomàstica Valenciana-XXI Col·loqui de la Societat d'Onomàst, Ontinyent, DENES-Manc. Municipis Vall d'Albaida, 493-502.
- Gimeno Menéndez, Francisco (1984): «El sustrato lingüístico y el seseo valenciano de la comunidad de habla alicantina», Miscel·lània Sanchis Guarner, II, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, 161-184.
- Gironès Micó, D. (1997): «L'etimologia popular en la toponímia d'Ontinyent», en Casanova, E. (ed.), Actes del IV Col·loqui d'Onomàstica Valenciana-XXI Col·loqui de la Societat d'Onomàst, Ontinyent, DENES-Manc. Municipis Vall d'Albaida, 523-528.
- Gómez Casañ, Rosa (1989): «L'ús del català com a llengua jurídica i notarial a l'Alt Palància del segle XIV al XVI», Actes del II Congrés Internacional de la Llengua Catalana, VIII, Valencia, Institut de Filologia Valenciana, 520-526.
- Gómez Casañ, Rosa (1992): «Progresiva castellanización en documentos de una frontera lingüística», en Ariza Viguera, M. y otros (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2, Madrid, Pabellón de España, 135-142.
- Gómez Casañ, Rosa (1997): «Toponimia valenciana y etimología popular», en Casanova, E. (ed.), Actes del IV Col·loqui d'Onomàstica Valenciana-XXI Col·loqui de la Societat d'Onomàst, Ontinyent, DENES-Manc. Municipis Vall d'Albaida, 529-540.
- Gómez Molina, José R. (2002): «Préstamos léxicos del castellano en el valenciano central: inserción, evaluación y actualización», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 1739-1764.
- Guinot Rodríguez, Enric; Cervantes Peris, F. y otros (1997): «Creació d'una base de dades prosopogràfica sobre la societat valenciana del segle XIII», en Casanova, E. (ed.), Actes del IV Col·loqui d'Onomàstica Valenciana-XXI Col·loqui de la Societat d'Onomàst, Ontinyent, DENES-Manc. Municipis Vall d'Albaida, 553-558.
- Juan-Mompó Rovira, Joaquim (1991): «Breu ullada a la llengua del XVI: la "Història de València" de Pere Antoni Beuter», en A. Ferrando i A. G. Hauf (eds.), Miscel·lània Joan Fuster, 3, Valencia, Univ. de València/AILLC, 225-240.
- Labarta, Ana (1997): «Apellidos valencianos de origen árabe», en Casanova, E. (ed.), Actes del IV Col·loqui d'Onomàstica Valenciana-XXI Col·loqui de la Societat d'Onomàst, Ontinyent, DENES-Manc. Municipis Vall d'Albaida, 623-636.
- Martí Mestre, Joaquim (1991): «Sobre la ideologia secessionista valenciana», en A. Ferrando i Hauf, A.G. (eds.), Miscel·lània Joan Fuster, 3, Valencia, Univ. de València/AILLC, 381-395.
- Menéndez Pidal, Ramón (1907): «Sobre los límites del valenciano», Actes del I Congrés Internacional de la Llengua Catalana, Barcelona, Vicens Vives, 1986, 340-344.
- Moreno Gallego, Cristina (2002): «La -r final adventicia en algunos topónimos valencianos», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 1569-1576.
- Pitarch Almela, Vicent (1989): «El conflicte lingüístic valencià», Actas do II Congresso Internacional da Lingua Galego-portuguesa na Galiza, La Coruña, AGAL, 777-784.
- Polanco Roig, Lluís B. (1984): «La normativa al País Valencià. Problemàtica i perspectives», Actes de les I Jornades d'Estudi: Problemàtica de la normativa del català, Barcelona, Pub. de l'Abadia Montserrat, 107-146.
- Sanchis Guarner, Manuel (1980): «A tall de pròleg: La consciència comunitària i el nom gentilici», en Ferrando, A., Consciència idiomàtica i nacional dels valencians, Valencia, Universitat de València, V-XVII.
- Sempere Martínez, Juan A. (2002): «Aspectos históricos del contacto lingüístico entre el castellano y el valenciano», en Echenique, Mª T. y Sánchez, J. (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, Gredos, 1795-1806.
- Soler, V. (1977): «Les comarques de parla castellana: una qüestió oberta», en Pere Sisè, Raons d'identitat del País Valencià, Valencia, Tres i Quatre, 40-69.
- Todolí Cervera, J. y Pellicer Herrero, A.M. (1991): «La ideologia lingüística de Joan Fuster», en Ferrando, A. i Hauf, A.G. (eds.), Miscel·lània Joan Fuster, 3, Valencia, Univ. de València/AILLC, 359-363.
- Veny Clar, Joan (1991): «Huellas aragonesas en los dialectos catalanes meridionales», Actas del I Congreso de Lingüistas Aragoneses, Zaragoza, Dpto. de Cultura y Educación, 89-102.
Llibres (32 de 145)
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions
Tornar al cercador
Autor (data primera edició): Títol. Lloc de publicació, Editorial, Data de la present edició (si s'escau).
- Alba Besalduch, Isabel (1989): El habla de Ludiente, Castellón. Castellón, Diputación Provincial.
- Alpera, Lluís (1994): Lectures de sociolingüística i filologia. Valencia, Tres i Quatre.
- Barceló Torres, Mª del Carmen (1983): Toponímia aràbica del País Valencià. Alqueries i castells. Játiva, Excmo. Ayuntamiento.
- Barceló Torres, Mª del Carmen (1984): Minorías islámicas en el País Valenciano. Historia y dialecto. Valencia, Universitat de València/Instituto Hispano-Árabe de Cultura.
- Blas Arroyo, José Luis (1998): Las comunidades de habla bilingües. Temas de sociolingüística española. Zaragoza, Pórtico.
- Blas Arroyo, José Luis; Boix Salvador, G.; Gil Miguel, E. y Tejada Tello, P. (1992): Variedades del castellano en Castellón. Castellón de la Plana, Diputación de Castellón.
- Briz Gómez, Antonio (1986): El léxico de la vid en la comarca de Requena-Utiel. Valencia, Institució Alfons el Magnànim.
- Briz Gómez, Antonio (1991): El habla de la comarca de Requena-Utiel. Valencia, Generalitat Valenciana.
- Cárcel Ortí, M. Milagros (1994): La lengua vulgar en la administración episcopal valentina (siglos XIV y XV). Castellón de la Plana, Sociedad Castellonense de Cultura.
- Casanova, Emili (1988): El lèxic d'Antoni Canals. Valencia, Institut de Filologia Valenciana.
- Colomina Castanyer, J. (1985): L'alacantí. Un estudi sobre la variació lingüística. Alicante, Diputació Provincial.
- Colón Domènech, Germà (1987): Problemes de llengua a València i als seus voltants. Valencia, Univ. de València.
- Corriente Córdoba, Federico y otros (1986): Las lenguas prevalencianas. Alicante, Universidad de Alicante.
- Febrer Romanguera, M.V. (1991): Cartas pueblas de las morerías valencianas y documentación complementaria. Zaragoza, Anubar.
- Ferrando Francés, Antoni (1980): Consciència idiomàtica i nacional dels valencians. Valencia, Universitat de València.
- Ferrando Francés, Antoni y Hauf, A.G. (ed.) (1994): Miscel·lània J. Fuster. Estudis de Llengua i Literatura. Barcelona, Publicacions de l'Abadia Montserrat.
- Ferrer Mallol, M. Teresa (1988): La frontera amb l'Islam en el segle XIV. Cristians i sarraïns al País Valencià. Barcelona, CSIC.
- Gargallo Gil, J. Enrique (1987): Una encrucijada linguística entre Aragón, Valencia y Castilla: El Rincón de Ademuz. Tesis doctoral, Barcelona, Universitat de Barcelona.
- Gargallo Gil, J. Enrique (2004): Habla y cultura popular en el Rincón de Ademuz. Madrid, CSIC.
- Gómez Casañ, Rosa (1988-89): Aproximación a la historia lingüística del Alto Palancia entre los siglos XIII y XIV. Valencia, Tesis doctoral, Universitat de València.
- Gómez Molina, José R. (1986): Estudio sociolingüístico de la comunidad de habla de Sagunto. Valencia, Institución Alfonso el Magnánimo.
- Labarta, Ana (1987): La onomástica de los moriscos valencianos. Madrid, CSIC.
- Mateu, Joan F. y Casanova, Emili (2000): Estudis de toponimia valenciana en honor de Vicenç M. Rosselló. Valencia, Ed. Denes.
- Mollà, D.; Alpera, Lluís; Gimeno Menéndez, Francisco y otros (1989): Enquesta sociolingüística al País Valencià. Alicante, Universidad de Alicante.
- Montoya Abad, Brauli (1986): Variació i desplaçament de llengües a Elda i a Oriola durant l'edat moderna. Alicante, Diputación Provincial.
- Montoya Abad, Brauli (1989): La interferència lingüística al sud valencià. Valencia, Conselleria de Culturua, Educació i Ciè.
- Moran Ocerinjáuregui, Josep (2000): L'advocació del Remei i els trinitaris de València. Estudis de Toponímia Valenciana. València, Denes editorial.
- Nebot Calpe, Natividad (1991): Toponimia del Alto Mijares y del Alto Palancia: estudio etimológico. Castellón, Diputació de Castelló.
- Ninyoles, Rafael L. (1969): Conflicte lingüístic valencià. Substitució lingüística i ideologies diglòssiques. Valencia, Eliseu Climent, 1989.
- Ponsoda Sanmartín, J.J. (1996): El català i l'aragonès en els inicis del Regne de València segons el "Llibre de Cort del Justícia de Cocentaina" (1269-1295). Alcoi, Marfil.
- Ros, Carlos (1732): Práctica de orthographia, para los dos idiomas castellano, y valenciano. Madrid, Fundación Histórica Tavera/Digibis, 1999.
- Sanchis Guarner, Manuel (1972): La llengua dels valencians. Valencia.
Veure articles en revistes | Veure articles en compilacions | Veure llibres
Tornar al cercador