Buscar autora/obra

Herramientas de búsqueda

¿La primera vez que entras? Accede a un breve tutorial.


Resultados en la Biblioteca

La búsqueda compañía retornó 49 resultados.

Mostrando 41 - 49 de 49 resultados (0.03 segundos)

Anterior 1 2 3
41. Seccion 4 - Leonor López de Córdoba. Introducción y edición crítica. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 14

... años que estaua en su compañía . Y me lo compró por doscientas 28 doblas, con tal condizión que señalaua que se hiziese una capellanía ynpuesta sobre las dichas cassas por el ánima del señor 29 rei don Alfonso, que hizo aquella yglesia a el nombre de san Ypólito porque nazió él a tal día; e tienen estos capellanes otras seis o siete capellanías de don Gonzalo Fernández, marido de la dicha señora mi tía , e don Alfonso Fernández, señor de Aguilar , e del Mariscal, sus fixos. Entonzes, echa esta merced, alcé los ojos a Dios y a la Virgen María , dándole grazias por ello. 25. Y ende llegó a mí un criado de el maestre mi señor y padre, que viue con Martín Fernández,...

 
42. Seccion 5 - Leonor López de Córdoba. Introducción y edición crítica. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 14

... años que estaua en su compañía . Y me lo compró por doscientas 28 doblas, con tal condizión que señalaua que se hiziese una capellanía ynpuesta sobre las dichas cassas por el ánima del señor 29 rei don Alfonso, que hizo aquella yglesia a el nombre de san Ypólito porque nazió él a tal día; e tienen estos capellanes otras seis o siete capellanías de don Gonzalo Fernández, marido de la dicha señora mi tía , e don Alfonso Fernández, señor de Aguilar , e del Mariscal, sus fixos. Entonzes, echa esta merced, alcé los ojos a Dios y a la Virgen María , dándole grazias por ello. 25. Y ende llegó a mí un criado de el maestre mi señor y padre, que viue con Martín Fernández,...

 
43. Seccion 6 - Leonor López de Córdoba. Introducción y edición crítica. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 14

... años que estaua en su compañía . Y me lo compró por doscientas 28 doblas, con tal condizión que señalaua que se hiziese una capellanía ynpuesta sobre las dichas cassas por el ánima del señor 29 rei don Alfonso, que hizo aquella yglesia a el nombre de san Ypólito porque nazió él a tal día; e tienen estos capellanes otras seis o siete capellanías de don Gonzalo Fernández, marido de la dicha señora mi tía , e don Alfonso Fernández, señor de Aguilar , e del Mariscal, sus fixos. Entonzes, echa esta merced, alcé los ojos a Dios y a la Virgen María , dándole grazias por ello. 25. Y ende llegó a mí un criado de el maestre mi señor y padre, que viue con Martín Fernández,...

 
44. Seccion 3 - Leonor López de Córdoba. Introducción y edición crítica. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 14

... años que estaua en su compañía . Y me lo compró por doscientas 28 doblas, con tal condizión que señalaua que se hiziese una capellanía ynpuesta sobre las dichas cassas por el ánima del señor 29 rei don Alfonso, que hizo aquella yglesia a el nombre de san Ypólito porque nazió él a tal día; e tienen estos capellanes otras seis o siete capellanías de don Gonzalo Fernández, marido de la dicha señora mi tía , e don Alfonso Fernández, señor de Aguilar , e del Mariscal, sus fixos. Entonzes, echa esta merced, alcé los ojos a Dios y a la Virgen María , dándole grazias por ello. 25. Y ende llegó a mí un criado de el maestre mi señor y padre, que viue con Martín Fernández,...

 
45. Seccion 2 - Leonor López de Córdoba. Introducción y edición crítica. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 14

... años que estaua en su compañía . Y me lo compró por doscientas 28 doblas, con tal condizión que señalaua que se hiziese una capellanía ynpuesta sobre las dichas cassas por el ánima del señor 29 rei don Alfonso, que hizo aquella yglesia a el nombre de san Ypólito porque nazió él a tal día; e tienen estos capellanes otras seis o siete capellanías de don Gonzalo Fernández, marido de la dicha señora mi tía , e don Alfonso Fernández, señor de Aguilar , e del Mariscal, sus fixos. Entonzes, echa esta merced, alcé los ojos a Dios y a la Virgen María , dándole grazias por ello. 25. Y ende llegó a mí un criado de el maestre mi señor y padre, que viue con Martín Fernández,...

 
46. - Carla Lonzi y otras. Manifiesto de Rivolta Femminile. Roma, julio 1970.

... en la librería Mujeres y Compañía de Madrid , decidí que fuera Carla Lonzi la protagonista. En la conferencia de Barcelona , trabajé el primer Manifiesto de Rivola Femminile . En el seminario en Madrid conecté la biografía y las decisiones personales de Carla Lonzi con los dos Manifiestos de Rivolta Femminile. Di este seminario el 9 y el 16 de febrero de 2019 . Ya para la conferencia de Barcelona , hice una traducción nueva del primer Manifiesto (el de 1970 ) y traduje el segundo ( 1977 ), que creo que no había sido traducido antes al español, aunque en el feminismo se tradujeron muchas cosas que no alcanzo a abarcar o que circularon solo en algunos grupos. Volví a traducir el primero porque me di cuenta de que las dos traducciones que había tenían errores de comprensión , errores importantes de comprensión de destellos de genialidad femenina que el hombre, por lo general, ni entiende ni es consciente de que no...

 
47. - Carla Lonzi y otras. Secondo Manifesto di Rivolta Femminile: “io dico io”. Roma, marzo 1977.

... en la librería Mujeres y Compañía de Madrid , decidí que fuera Carla Lonzi la protagonista. En la conferencia de Barcelona , trabajé el primer Manifiesto de Rivola Femminile . En el seminario en Madrid conecté la biografía y las decisiones personales de Carla Lonzi con los dos Manifiestos de Rivolta Femminile. Di este seminario el 9 y el 16 de febrero de 2019 . Ya para la conferencia de Barcelona , hice una traducción nueva del primer Manifiesto (el de 1970 ) y traduje el segundo ( 1977 ), que creo que no había sido traducido antes al español, aunque en el feminismo se tradujeron muchas cosas que no alcanzo a abarcar o que circularon solo en algunos grupos. Volví a traducir el primero porque me di cuenta de que las dos traducciones que había tenían errores de comprensión , errores importantes de comprensión de destellos de genialidad femenina que el hombre, por lo general, ni entiende ni es consciente de que no...

 
48. - Carla Lonzi y otras. Segundo Manifiesto de Rivolta Femminile: "yo digo yo". Roma, marzo 1977.

... en la librería Mujeres y Compañía de Madrid , decidí que fuera Carla Lonzi la protagonista. En la conferencia de Barcelona , trabajé el primer Manifiesto de Rivola Femminile . En el seminario en Madrid conecté la biografía y las decisiones personales de Carla Lonzi con los dos Manifiestos de Rivolta Femminile. Di este seminario el 9 y el 16 de febrero de 2019 . Ya para la conferencia de Barcelona , hice una traducción nueva del primer Manifiesto (el de 1970 ) y traduje el segundo ( 1977 ), que creo que no había sido traducido antes al español, aunque en el feminismo se tradujeron muchas cosas que no alcanzo a abarcar o que circularon solo en algunos grupos. Volví a traducir el primero porque me di cuenta de que las dos traducciones que había tenían errores de comprensión , errores importantes de comprensión de destellos de genialidad femenina que el hombre, por lo general, ni entiende ni es consciente de que no...

 
49. - Carla Lonzi y otras. Manifesto di Rivolta Femminile. Roma, luglio 1970.

... en la librería Mujeres y Compañía de Madrid , decidí que fuera Carla Lonzi la protagonista. En la conferencia de Barcelona , trabajé el primer Manifiesto de Rivola Femminile . En el seminario en Madrid conecté la biografía y las decisiones personales de Carla Lonzi con los dos Manifiestos de Rivolta Femminile. Di este seminario el 9 y el 16 de febrero de 2019 . Ya para la conferencia de Barcelona , hice una traducción nueva del primer Manifiesto (el de 1970 ) y traduje el segundo ( 1977 ), que creo que no había sido traducido antes al español, aunque en el feminismo se tradujeron muchas cosas que no alcanzo a abarcar o que circularon solo en algunos grupos. Volví a traducir el primero porque me di cuenta de que las dos traducciones que había tenían errores de comprensión , errores importantes de comprensión de destellos de genialidad femenina que el hombre, por lo general, ni entiende ni es consciente de que no...

 
Anterior 1 2 3


[ocultar] Redefine la búsqueda
Número de resultados por página:

[ocultar] Todas las obras encontradas (9)