Ina-María Simon (ina-maria.simon@student.uni-siegen.de)
Universität-Gesamthochschule Siegen / Universitat de
Barcelona
Abreviaciones:
E/LE = Español como Lengua Extranjera
L2 = Segunda Lengua
WWW = World Wide Web
MUDs = Multi-user Domains
MOOs = MUD, Object Oriented
|
|
|
1. Introducción
Con el uso de la Internet por un lado y la enseñanza del español por otro, se encuentran dos campos inmensos con una abundancia de información: libros, teorías, material didáctico,... Ya en mis primeras búsquedas en la red para llegar a una primera vista general sobre la materia, encontré muchos artículos, referencias y direcciones que pueden ser útiles en la enseñanza del E/LE. Hay de todo, o, por lo menos, parece que hay de todo, pues hay páginas que todavía no están instaladas o que "por casualidad se han perdido". La red se actualiza cada día y por eso no puedo asegurar que todas las direcciones que quisiera ofrecer en lo que sigue, todavía sean actuales. (Si ha cambiado una dirección, con un poco de suerte, aparece una referencia para llegar a una nueva página). Todas las direcciones por lo menos pueden servir de orientación sobre lo que hay y lo que uno puede encontrar teóricamente. Más bien quisiera presentar Internet como una nueva fuente de información para profesores con el objetivo de encontrar material para sus clases o intercambiar conocimientos con otros profesores. Por ello, he dividido el trabajo en campos distintos, pero es evidente que no sólo un tema forma parte de un campo. Muchos temas se cruzan y pueden pertenecer a varios campos. Sólo se trata de tendencias. Asimismo, como las ''páginas para el profesor'' también pueden ser consultadas por los estudiantes y v. v. Quisiera acercarme a las posibilidades de la red con sus ventajas e inconvenientes, sobre todo en la enseñanza del E/LE en Alemania. Como mostrarán los enlaces del cap.3 toda la red escrita en castellano ofrece ya la posibilidad de conocer la cultura hispánica o, por lo menos, su parte electrónica. El miedo a lo desconocido puede convertirse, en cierta forma, en curiosidad y en el placer de descubrir algo nuevo. 2. Reflexión del uso de la Internet
en la enseñanza del E/LE. Algunas personas ven que el uso de la Internet como actividad docente, conlleva el peligro de que se deshumanicen las clases. No hacen falta más profesores, porque ya hay máquinas que los pueden sustituir. Los estudiantes ya no están más interesados en los métodos tradicionales de la enseñanza, sino que ''viven'' en otro mundo: el mundo digital. También Rosalie Sitman muestra dudas hacia la Internet,
escribe en su artículo "Divagaciones de una internauta": "Lo que me preocupa es la aceptación ciega de la telaraña informática simplemente por virtud de tratarse del fenómeno Internet. Temo que la popularidad del mismo nos ha hecho perder de vista ciertas consideraciones que considero fundamentales al proceso de enseñanza en general, y del aprendizaje de idiomas en particular: el por qué y para qué detrás de todas nuestras decisiones como docentes"(1).
Además normalmente estas informaciones son gratuitas.
Sólo hay que pagar el consumo del teléfono. A menudo se puede trabajar con
los textos en ''off-line'' (con lo cual no hay que pagar nada). Aún así
existen críticas al respecto como se muestra en la siguiente cita de Michael
Bush: "Free!?!? Many people seem to be obsessed with the notion that everything should be free on the Net. Moreover, some individuals have assumed the role of self-appointed guardian and have pledged, vigilante-style, to punish anyone who violates humanity's supposed innate right to freely access anything present on the Net. Unfortunately, one often gets what one pays for, as is witnessed by the numerous "cob-Web" infested corners of the Net that haven't been touched since their initial creation eons ago in terms of the Web's incredible time scale. Furthermore, the issues of protecting intellectual property rights and finding appropriate financial incentives surpass technical problems in their complexity. Thus, it is clear that something needs to be done to create a vibrant, self-supporting system that will continue to be worth our attention"(2).
"Básicamente, la Internet es un entorno en el que convergen imagen, sonido y texto con medios de entablar contacto a distancia con otros usuarios. Es decir, desempeña una función doble: por un lado actúa como un canal de información y por otro como un canal de comunicación"(3).
a)Así la comunicación con hispanohablantes está garantizada y puede motivar a los estudiantes del E/LE a conocer la cultura hispánica. En Alemania veo esto como una gran ventaja para crear un intercambio con un Instituto de España (dónde -en el mejor de los casos- se aprenda alemán). El intercambio vía correo no es nuevo, pero con apoyo de la Internet, la idea de comunicación está ampliada. Por ejemplo, se puede comunicar de forma más rápida vía e-mail y además existe la posibilidad de informarse sobre el Instituto y su enseñanza, vía la página Web. Es importante acentuar que la comunicación vía e-mail no tiene que reemplazar las cartas tradicionales que, con sus letras escritas de mano y un cierto tiempo de esperanza no perderán su encanto. La distancia entre Alemania y España dificulta la organización de intercambios con visitas entre los Institutos gemelos; de aquí que la motivación de todos los participantes tome un gran papel. Dicha ventaja ayuda a perder el miedo de la Internet mencionado al principio. "Por eso, a los que temen la ''deshumanización'' del aula, les digo: ¡no hay cuidado! Sin los profesores y los estudiantes, las máquinas no son nada"(4).
Los profesores se han ido acostumbrando a utilizar medios para que el atractivo de las clases alcance el máximo posible. Varía entre los medios tradicionales como la pizarra, los libros y las fotocopias hacia las diapositivas, el radiocasete, el vídeo, el retroproyector, etcétera. Mar Cruz Piñol constata con razón que en este sentido el ordenador sólo es "una herramienta más en el aula"(5). Pero lo especial del ordenador con conexión a la Internet es que reúne muchas funciones muy distintas, que se pueden ver en lo que sigue: Para el profesor hay varias posibilidades de encontrar ayuda y apoyo en la preparación de sus clases y en el intercambio de conocimiento con sus colegas. La Internet permite que el grupo de las personas a quienes el profesor puede dirigir sus preguntas se amplíe. El intercambio de informaciones recibe un carácter más internacional de manera que las clases están más abiertas para la cultura hispánica. No sólo se leen libros sobre los países hispanohablantes, sino que se intercambian realmente temas actuales. Esto será sobre todo una ventaja para los cursos centrados en la cultura de los países latinoamericanos, con los cuales el intercambio vía el correo clásico resulta un poco difícil (por su lentitud). Es evidente que la función clásica del profesor subsiste: él tiene que elegir -en el nuevo medio de la Internet como en todos los medios utilizados en la enseñanza- por eficiencia y adaptar el medio al tema, a las preferencias de los estudiantes y al equipo técnico del Instituto. "Asimismo, es importante insistir en que la World Wide Web debe ser considerada un complemento y no un sustituto de la clase preparada por el profesor. Del mismo modo que no es suficiente que los estudiantes vean durante una hora un vídeo en la lengua que estudian, no será suficiente que naveguen durante una hora a través de páginas Web en esa lengua. El trabajo del profesor de idiomas consistirá en combinar sus conocimientos lingüísticos y didácticos con los atractivos de la WWW, para elaborar un material de trabajo que permita alcanzar el objetivo principal: el aprendizaje de una lengua extranjera"(6).En el próximo epígrafe quisiera presentar unas tablas con direcciones de páginas Web que pueden ser útiles para la enseñanza del E/LE. 3.1.1 Intercambio con otros profesores Los profesores siempre deberían estar al corriente de
su asignatura. Por eso el intercambio con otros profesores es importante. Vía
Internet se intercambian ideas, experiencias y materiales por ejemplo en
''newsgroups'' o ''foros'':
3.1.2 Artículos, ensayos, cursos de formación Hay algunos estudios interesantes sobre el uso de la Internet en la enseñanza de lenguas. Especialmente al principio pueden ayudar para que uno se familiarice con este nuevo medio, descubra sus posibilidades y de cree cierta curiosidad de intentarlo por sí mismo. También ya hay páginas bien preparadas que ofrecen listas con direcciones útiles. En las bibliografías de muchos ensayos se encuentran a menudo vínculos para llegar a otros artículos y más información. Algunos artículos
Enlaces para encontrar más información (como p. ej.
ensayos)
Cursos de formación
3.1.3 Material para la enseñanza Según la inmensa variedad de listas con direcciones y enlaces para llegar a otras páginas, se puede encontrar mucho material para la enseñanza. Ya toda la red hispanohablante puede ser útil y hay que distinguir entre las páginas utilizadas también por hispanohablantes y las que están especialmente preparadas para los estudiantes de la lengua española. (Aquí me enfoco sobre todo en las páginas que pueden ser útiles para la enseñanza del español en Alemania y los estudiantes alemanes). Wolf Lustig de la Universidad de Mainz (Alemania) ofrece una clara estructura en su artículo "Internet im Spanischunterricht"(7) (= La Internet en la enseñanza del español), que quisiera seguir y completar en la próxima tabla: La WWW como fuente de informaciones generalesque se pueden utilizar de manera didáctica Motores de búsqueda
Periódicos y revistas
Radio y TV
''Sites'' didácticos con más enlaces
''Software''
Cultura hispánica: Geografía, turismo, clima, ecología
Política y administración pública
Canciones y música
Cocina, Costumbres, Deporte
Museos y Arte
Libros y Literatura Bibliotecas y editoriales
Textos literarios
Algunos autores
Historia de la literatura y comentario de textos
Naturalmente el estudiante de E/LE puede consultar las mismas páginas al igual que los profesores, sólo que resulta un poco difícil pues predomina la lengua que precisamente está aprendiendo. Pero para estar en contacto con la lengua meta me parece --en especial para estudiantes con un nivel avanzado-- muy recomendable. Es evidente que los profesores deberían informarse detalladamente sobre las páginas que están preparadas especialmente para sus alumnos para que sepan qué hay y puedan aprovechar los contenidos en clase. 3.2.1 Programas para aprender español Me imagino un estudiante de E/LE que recibe la enseñanza en el Instituto y que aparte quiere (o tiene que) apoyar sus conocimientos con un programa de español. Así pueden servir programas ya totalmente concebidos para el autoaprendizaje, pero también programas donde sólo se consulta una página con ciertas cuestiones, como preguntas del vocabulario. La ayuda del profesor, es decir, elegir un programa apropiado para su estudiante, parece razonable, porque conoce las dificultades de su alumno y debería estar bien informado sobre las ventajas de los distintos programas. Sobre todo, al principio de la búsqueda vía Internet resulta difícil distinguir si un programa es adecuado o no. Gramática y material para practicar el E/EL
Diccionarios
Como hemos visto al principio (Cap.2), hay una gran cantidad de posibilidades de establecer comunicación. Aquí, Internet tiene una vez más la ventaja de la rapidez, pero también otra, la del anonimato. Cualquier persona puede tener varias personalidades y modificar su identidad de modo que nadie la reconozca como si fuera un actor del teatro o practicara un ''cambio de identidad'' en la temporada de carnaval. Uno pierde un poco el miedo de actuar lo cual puede facilitar hablar en otro idioma, aunque un cierto nivel en la lengua meta es la condición principal. El uso del correo electrónico en un intercambio de Pen-Pal permite la redacción y corrección de las ''cartas'' en el ordenador. Se puede copiar textos enteros o trozos del texto y utilizarlos para la respuesta. Los MOOs ofrecen un mundo virtual en que se puede
''vivir'', hablar y actuar en la lengua meta. Por un lado esto parece ser una
buena posibilidad de emplear los conocimientos de clase. Por otro lado los
''habitantes'' deberían darse cuenta que solamente se trata de un mundo
virtual para que no ''se pierdan'' en ello. Uno debería de entender el
MOO más como un ''juego'' (como por ejemplo los ''role-plays'') en lugar de
un ''mundo'' para mantener una cierta distancia frente lo ficticio.
Si los estudiantes se deciden a profundizar sus
conocimientos en un país hispanohablante o en cualquier sitio con una escuela
española, existe la posibilidad de encontrar direcciones vía Web. Las próximas
direcciones ofrecen una lista con enlaces para encontrar las páginas Web de
esas escuelas. También es muy efectivo utilizar las máquinas de búsqueda.
Por ejemplo se encuentra en Yahoo con el nombre ''Spanischunterricht'' (= enseñanza
de español) una lista muy larga con referencias y ofertas. A veces resulta
difícil de separar las informaciones útiles del resto, pero con un poco de
tiempo cada uno revela su sistema personal de búsqueda.
En este trabajo me he centrado en ofrecer unas reflexiones sobre la Internet y dar a conocer algunas direcciones de la Web, aunque se pueden encontrar muchas más y hay que entenderlo como el primer paso hacia la Internet. Como hemos visto, ya sólo en este medio de la enseñanza la cultura hispánica está representada en muchos campos diferentes, como en el arte, la política, la música, las costumbres, la literatura,... Sin embargo es evidente que sólo con el uso de este medio faltarán la viveza y la fascinación de la vida hispánica, que únicamente podrán estar experimentado por una estancia en un país hispanohablante (en el mejor de los casos) o una gran variedad y amplitud de los medios de la enseñanza del E/LE. Además cabría preguntarse sobre la probabilidad de encontrar ordenadores para la enseñanza en las aulas. Muchas personas ya tienen Internet en casa, ¿pero se puede exigir que la utilicen? "Según Pollard y Pollard (1993), las características de la enseñanza tradicional en contraste con las características del aula con comunicación tecnológicamente mediatizada son las siguientes: * Aula tradicional <--> Aula tecnológicamente equipada.Desde este punto de vista todo lo que es ''tradicional'' parece desfasado; lo cual no quiere decir que haya que defender una postura extremista. El profesor tiene la dificultad de elegir los medios adecuados para cada una de sus clases, ya que una buena enseñanza pide mucha reflexión y una cierta intuición del profesor. A veces parece mejor ralentizar el tiempo de la enseñanza para que los resultados sean más profundos. La investigación por todos los medios posibles (sean tradicionales o modernos) fomenta la creatividad y la proliferación de ideas. Quisiera subrayar una vez más la importancia de buscar
posiciones de compromiso. No tiene sentido precipitarse en el uso de la
Internet y perder de vista las ventajas de los medios tradicionales. Y a la
inversa: es importante estar abierto a nuevas ideas.
En lugar de una bibliografía quisiera remitir
a las tablas con todas las direcciones utilizadas y ordenadas por campos.
NOTAS
Fecha de recopilación de páginas Web: 5 de Julio de 2000. (1) SITMAN, Rosalie, Divagaciones
de una internauta. Algunas reflexiones sobre el uso y abuso de la Internet en
la enseñanza del E/LE* (http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/sitman.html). © Ina Maria Simon, 2001. El URL de este documento es http://www.ub.es/cult_ELE/InaSimon.html |
© 2001
Facultat
de Filologia
Universitat de Barcelona
Cultura e Intercultura en la
enseñanza del español como lengua extranjera
se empezó a publicar como un
monográfico de la revista Espéculo: http://www.ucm.es/info/especulo/ele/