LA INMIGRACI²N Y LOS PROCESOS DE ENSE‹ANZA Y APRENDIZAJE DE LA LENGUA ESPA‹OLA 

Coordinadoras: Kristin Eberl kristin.eberl@gmx.de
AlÌcia DomËnech Val
alicia444@hotmail.com (Universidad de Barcelona)
 

Todas las secciones están relacionadas entre sí
3ª etapa: Cultura e Intercultura en la web de Edinumen
SecciOn
  
Presentación

El desarrollo de las estructuras econÛmicas del estado EspaÒol en las dos ™ltimas dÈcadas ha propiciado un cambio radical en la direcciÛn de los flujos migratorios; esto es, EspaÒa ha pasado de ser un paÌs emisor de emigraciÛn a convertirse en destino de muchos de aquellos que, dejando atr·s sus paÌses, aspiran a mejorar las condiciones de vida.

La relaciÛn que se establece entre la persona inmigrada y el paÌs de acogida es, si lo expresamos a travÈs del lenguaje de la biologÌa, una relaciÛn simbiÛtica. El envejecimiento de la poblaciÛn en EspaÒa, comparable al del resto de paÌses econÛmicamente desarrollados, es un factor decisivo a la hora de incorporar al mercado de trabajo una mano de obra que sabemos que sostendr· el equilibro futuro de las sociedades del bienestar. Por esa razÛn, una de las responsabilidades de las instituciones espaÒolas es facilitar la integraciÛn sociocultural de la poblaciÛn inmigrada, aumentando su competencia comunicativa y su conocimiento del entorno; con ello les aporta herramientas de socializaciÛn.

La primera meta que debe fijarse la enseÒanza del espaÒol a inmigrantes llegados a EspaÒa es proporcionar al reciÈn llegado los rudimentos b·sicos que le permitan desenvolverse en el nuevo medio, plante·ndose algunas cuestiones previas de gran relevancia, como: øquÈ es lo que singulariza al inmigrante respecto de otros extranjeros?, øquÈ ha llevado a concebir una enseÒanza del espaÒol a inmigrantes separada de una enseÒanza general del espaÒol a extranjeros?

Cuando el inmigrante llega a EspaÒa no concibe la adquisiciÛn de la lengua (o de las lenguas, en un estado pluriling¸e) como el objetivo fundamental de su visita, sino como el medio que le permitir· resolver con rapidez necesidades elementales óregularizar su situaciÛn, encontrar trabajo, acceder a las prestaciones sanitarias o escolarizar a sus hijos, entre otras--. En este sentido es importante tener en cuenta que las clases de lengua a las que suele asistir ocupan un horario marginal entre sus actividades diarias y que, adem·s, el inmigrante tiende a abandonar el aprendizaje en cuanto ha conseguido la competencia ling¸Ìstica suficiente para obtener un empleo. Estos factores tendr·n que condicionar el enfoque que se dÈ a la enseÒanza de la lengua.

Adem·s de por sus prioridades, este grupo de aprendices suele caracterizarse por su heterogeneidad. La multiculturalidad en el aula de espaÒol para inmigrantes es un hecho, e implica el reto de educar juntos a los diferentes. Pero nose trata sÛlo de las distancias ling¸Ìstica y cultural entre los paÌses de procedencia y el de acogida, ni de la edad o el sexo de quien llega a EspaÒa, ni el hecho de que llegue solo o acompaÒado de otros miembros de su familia. Importa, adem·s, el grado de instrucciÛn con el que se llega. Hay que tener en cuenta que muchos inmigrantes proceden de paÌses con poblaciÛn ·grafa, y que otros muchos no est·n alfabetizados en su lengua.

Para organizar una enseÒanza del espaÒol como segunda lengua a inmigrantes es preciso que el docente cuente con una formaciÛn especÌfica. Aparte de especializarse como profesor de E/LE le ayudarÌa haber recibido formaciÛn sobre el fenÛmeno de la interculturalidad.

La secciÛn de Cultura e Intercultura en la enseÒanza del espaÒol a extranjeros que iniciamos en junio de 2002 publicar· estudios en los que se expongan procedimientos did·cticos sobre la enseÒanza del espaÒol a inmigrantes. Dado que el interÈs en nuestro medio por este ·mbito es reciente, esta secciÛn tambiÈn se ha concebido como medio de reconocimiento de la importancia de la reflexiÛn y de la investigaciÛn en esta lÌnea.

Posibles temas:

La formaciÛn especÌfica para profesores de espaÒol a inmigrantes. La alfabetizaciÛn en segundas lenguas. La enseÒanza del espaÒol a inmigrantes en el ·mbito escolar. La alfabetizaciÛn, medio de integraciÛn de mujeres ·rabo-musulmanas .La interculturalidad en el aula de espaÒol para inmigrantes. ResoluciÛn de conflictos surgidos en el ·mbito educativo y debidos al contraste cultural y religioso. Modelos, experiencias y an·lisis seguidos en la enseÒanza de otras lenguas a inmigrantes en otros paÌses. Modelos, experiencias y an·lisis seguidos en HispanoamÈrica en la enseÒanza del espaÒol a hablantes de lenguas amerindias.

Artículos:

3ª etapa: Cultura e Intercultura en la web de Edinumen

Próximamente en esta sección:

  • Particularidades en la enseñanza de la lengua castellana a inmigrantes analfabetos. Kristin Eberl.
  • La enseñanza de E/L2 para inmigrante en el marco de la enseñanza de lenguas para fines específicos. Beatriz Soto Aranda
  • La enseñanza y aprendizaje del español como segunda lengua para inmigrantes en contextos escolares. Belén Muñoz
  • Un viaje profesional. Destino: el español para inmigrantes. Ana Zaragoza
  • La atención lingüística a los alumnos inmigrantes en la ESO. Laura Canós


© 2000-2007
Facultat de Filologia 
Universitat de Barcelona
Cultura e Intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera 
se empezó a publicar como un monográfico de la revista Espéculo: http://www.ucm.es/info/especulo/ele/
Última actualización: marzo de 2007