Modalidades de español en Estados Unidos

Antonio Torres Torres (torres@ub.edu)
Universidad de Barcelona
Laura Canós Antonino (lcanos@ub.edu)
Universidad de Barcelona


Recursos disponibles en Internet
 Actualizamos esta página periódicamente 
 
 
   
  
ÍNDICE

· Presentación
· Recursos en la web

· La condición hispánica en EE.UU.
· Spanglish
· Cifras y estadísticas
· Variedades regionales y urbanas
· Glosarios / Diccionarios
· Literatura y otras manifestaciones culturales
· Cyberspanglish

 

 

Presentación

Internet se ha convertido en un referente de primer orden en la búsqueda de todo tipo de información; también en la enseñanza del  español y de los aspectos culturales  hispánicos a extranjeros. Por otro lado, crece la atención de los medios informativos  y de los círculos académicos hacia el empuje continuamente renovado del español en los Estados Unidos. Y crece exponencialmente el número de páginas web dedicadas, de uno u otro modo, a los latinos y a sus  manifestaciones culturales y lingüísticas. La importancia del fenómeno no se reduce al territorio estadounidense, pues tanto sociólogos como lingüistas han observado que lo que sucede actualmente en la Unión  norteamericana puede constituir un caldo de cultivo de lo que a la larga ocurra a mayor escala en Hispanoamérica y en España.Modas, costumbres, 'spanglish', se proyectan sobre nuestra heterogénea comunidad desde los Estados Unidos, y no podemos sustraernos a su influencia.

Por todas estas razones, creemos útil y necesaria la tarea de clasificación y breve comentario de los infinitos recursos disponibles en Internet sobre el asunto, de forma que el cibernavegante no naufrague en el alud de destinos que conscientemente o por casualidad descubra, sino que disponga aquí de rutas definidas entre las que escoger.

Agradecemos enormemente las informaciones que nos facilitan las personas que comparten con nosotros el interés por lo latino en Estados Unidos, y deseamos poder seguir mejorando esta página con la ayuda de ustedes.
 
 

Antonio Torres y Laura Canós






Recursos en la web
 

La condición hispánica en EE.UU.

Esta página en inglés, que tiene como lema "Spanglish is my language", quiere ser un aglutinador de pochos, cholos, chicanos en la red. Recoge desde las noticias que pueden interesar a la población chicana, con links a otras páginas afines, hasta la posibilidad de comprar "merchandising pocho". Visitar esta página y merodear por ella puede aportar muchos datos de tipo sociológico al navegante europeo interesado en el tema.

"The Azteca Web Page" se enorgullece de ser publicada en Aztlán (i. e. California). Diseñada con opción bilingüe español e inglés, contiene "información especial para mexicanos, chicanos y/o México-americanos, sin embargo todos son bienvenidos".

En la línea de la discusión sobre "el ser latino", podemos recomendar el trabajo de Beatriz  Pastor, publicado en el Centro Virtual Cervantes: "Hispánicos en EEUU: ¿Hacia una nueva definición de comunidad?".

En el artículo titulado "Política lingüística del español en Estados Unidos", de Joaquín Garrido, se propone una reflexión sobre la situación de los hablantes de español en Norteamérica y los posibles objetivos en materia de política lingüística.

"La voz de Aztlán" es una publicación que ofrece información general sobre México y Estados Unidos, en inglés y español:

Información sobre la genealogía de los grupos hispánicos de Estados Unidos se encuentra en "Hispanic Genealogical Links".

"NYBoricua!" es una página sobre puertorriqueños en Nueva York, con muchos enlaces interesantes.

"East Harlem on line" es la página dedicada a ofrecer información varia sobre la activa comunidad de the East Harlem/El Barrio/Spanish Harlem.

Esta "LatinoWeb" difunde noticias de carácter general sobre la población hispana de los Estados Unidos.

De visita imprescindible resulta "Contacto. Una revista para el latino de hoy". Sus numerosos enlaces a temas de latinidad en los más diversos aspectos culturales hacen de este sitio uno de nuestros favoritos.

En este artículo dedicado a la lengua española en Internet encontramos también buenas reflexiones sobre la situación del español en Estados Unidos.

La página que reseñamos a continuación, de nombre bien significativo, es de contenidos generales, y contiene secciones y artículos de diversa índole. Destacamos y recomendamos especialmente la recopilación de enlaces, muy completa e interesante.

Para amantes de rarezas y curiosos de la cultura "underground" resultará interesante echar un vistazo a este sitio.

Más curiosidades acerca de la condición hispánica en Estados Unidos:

Manuel Alvar publicó un pequeño artículo hace unos años a raíz de una noticia aparecida en prensa sobre el español en Estados Unidos. Puede leerse en la siguiente dirección.

El Instituto Cervantes ha recogido en un útil índice todos los artículos que en su Centro Virtual se han publicado en torno al tema del español en Estados Unidos. Algunos de ellos ya han sido reseñados aquí, pero vale la pena consultar el listado completo.

También auspiciado por el Insituto Cervantes, en su sede en la ciudad de Chicago, se celebró en 2002 un Simposio con el título "El español en los medios de comunicación de EE. UU.:¿cultura de emigración o cultura étnica?". Las intervenciones de los comunicólogos y lingüistas que participaron en el simposio pueden leerse en la web.

Spanglish

La Universidad de Tampere (Finlandia) dispone de una página para uno de sus proyectos de investigación y docencia en la que se han recogido numerosos enlaces sobre la población latina en Estados Unidos y sobre "spanglish" en particular.

Dirección:<http://www.uta.fi/FAST/US8/SPAN/span.html>

Jon Aske, profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Salem State University, recoge en su página personal una "Spanglish Page" con enlaces seleccionados.

Dirección: <http://lrc.salemstate.edu/aske/spanglish.htm>

Luis Fernando Días Pita, profesor en la Universidade do Grande Rio, publica en la red un artículo suyo sobre la situación actual de la lengua española en Estados Unidos con el título "Spanglish: el  español chicano de Aztlán".

En el marco de la revista "Apuntes", que acoge la conocida "Página del idioma español", podemos leer un breve artículo que reflexiona acerca del papel de los traductores en la propagación y elaboración del spanglish: "La incidencia del Espanglish, ¿evolución o subordinación?"

Para leer varias noticias relacionadas con esta modalidad es muy útil visitar la sección que a ella dedica precisamente la "Página del idioma español".

En la versión electrónica de la revista "Cuadernos Cervantes" podemos leer una interesante entrevista a Ilán Stavans. Podemos aprovechar la visita para leer también los artículos que en dicha publicación realiza como colaborador.

El artículo divulgativo "Do you habla Spanglish?", de Alberto G. Llombart, puede leerse en la prestigiosa publicación electrónica Espéculo

Cifras y estadísticas

El Anuario 2000 del Instituto Cervantes contiene varios artículos imprescindibles para quien se interesa por el español en EE.UU. Los autores de esta página no podemos dejar de recomendar la lectura on-line deesta publicación. "La situación del español en Estados Unidos", un muy valioso trabajo de Carmen Silva-Corvalán, en el que se compila información histórica, demográfica y sociolingüística esencial, es una buena manera de entrar en materia. 

Para completar cifras, es también recomendable la lectura del trabajo "Tendencias de la lengua española en Estados Unidos", de Amparo Morales. Se trata de un análisis demográfico con recopilación de censos y proyecciones.

Un minucioso análisis de la situación del español en el sistema educativo norteamericano nos lo ofrece el trabajo de Gonzalo Gómez Dacal "El español en las enseñanzas primaria y secundaria de los Estados Unidos".

Un breve repaso a las cifras más interesantes sobre la situación de la lengua española en los Estados Unidos puede leerse en la reproducción de una ponencia que dictó el traductor Xosé Castro en 1996.

La San Diego Association of Governments ha creado una web con el "Atlas interactivo de Tijuana/San Diego", que provee estadísticas demográficas y de asentamientos humanos de ambos lados de la frontera.

Variedades regionales y urbanas

"El español en La Florida: los cubanos de Miami", trabajo de Humberto López Morales, estudia en profundidad la realidad lingüístico-cultural del "Gran Miami".

"Identidad, uso y actitudes lingüísticas cubanas en Miami" es el título de un trabajo realizado por dos profesores cubanos para la revista electrónica "Comunica". Su lectura es un buen complemento a la del artículo inmediatamente anterior recomendado.

Una reseña de otro trabajo realizado por López Morales sobre el español en Puerto Rico, puede leerse en la siguiente página.

De fácil lectura resulta este texto de Javier del Barco dedicado a "El español en Nueva York".

La siguiente página que reseñamos se dedica a los boricuas en Internet, y sus autores aseguran "work hard to bring you 'un pedacito de Puerto Rico'".

Glosarios / Diccionarios

En esta página bastante heterogénea encontramos un glosario de palabras en Spanglish útil y entretenido. Se trata de una recopilación anónima y abierta; de hecho hay un llamado para recoger "sugerencias, frases y palabras para formar, ol tugueder, el primer Diccionario de Spanglish".

Dirección: <http://www.sinix.net/paginas/webvip/fr38.htm>
 

Aquí encontramos un diccionario de la llamada "jerga del español de EEUU". Las entradas (89) incluyen ejemplos muy útiles para la comprensión contextual de las voces.

Podemos curiosear también entre las palabras que recoge este glosario.

Dirección: <http://members.tripod.com/~nelson_g/spanglish.html>
 

Breve pero interesante nos parece este "Glosario de borderismos".

Dirección: <http://riceinfo.rice.edu/projects/CyberVato/borderismos.html>
 

Literatura y otras manifestaciones culturales

La University of Minnesota presenta su proyecto "Voices From the Gaps. Women Writers of Color" en la página http://voices.cla.umn.edu/. En ella encontramos un apartado dedicado a las escritoras chicanas/latinas, con fichas de información muy completa acerca de autoras como Julia Álvarez, Gloria Anzaldúa o Cherrie Moraga.

Dirección: <http://voices.cla.umn.edu/ethnicity.html#Chicana/Latina>
 

La siguiente página ofrece enlaces a "Chicana & Latina Profiles" de ámbitos diferentes (literatura, historia, música, etc.). Recomendable el apartado dedicado a "Chicanas chingonas".

Dirección: <http://clnet.ucr.edu/women/profiles.html>
 

Extensa información --en inglés-- acerca de las escritorias Julia Álvarez y Sandra Cisneros se puede leer en sendas páginas a ellas dedicas dentro de la web "Las mujeres.

En la página personal de Marc Zimmerman, profesor de la University of Illinois at Chicago, podemos acceder a  varios documentos publicados originalmente por MARCH (Movimiento Artístico Chicano) y LACASA (Latin American/Latino/a Cultural Activities and Studies Arena), asociaciones ambas de la zona de Chicago. Además es posible leer desde este sitio una versión en línea del libro "US Latino literature: An Essay and Annotated Bibliography", de Marc Zimmerman. Imprescindible.

Dirección: <http://www.uic.edu/~marczim/latlit/>
 

"Latina/o Literature and Literature of the Americas at the University of Northern Colorado" es una  página que ofrece, entre otras informaciones interesantes, unos útiles "links to Latinidad".

Dirección: <http://asweb.unco.edu/latina/>
 

Las universidades que se agrupan en el Alamo Community College District ofrecen en una de sus páginas una selección de enlaces interesantes sobre literatura chicana.

Dirección: <http://www.accd.edu/pac/lrc/lit-chic.htm>
 

Puede accederse a una selección de enlaces a prensa hispana de los Estados Unidos en esta página:

Dirección: <http://periodicos.ws/usa.html>
 

En ocasiones puede resultar muy productivo -según intereses, puntos de partida y de llegada personales, etc.- navegar por las páginas de los programas, syllabi y curricula que sobre materias de estudios chicanos ofrecen muchas universidades estadounidenses. Aquí seleccionamos unos cuantos sitios:

En la página del Mexican Cultural Institute of New York se encuentra información sobre las manifestaciones culturales mexicanas que surgen en NY. Esta "webzine about things mexican" tiene un diseño muy cuidado y de gran calidad.

Dirección: <http://www.lavitrina.com>
 

Página dedicada a la Virgen de Guadalupe, en español, inglés, francés y portugués.

Cyberspanglish

En la University of Texas podemos visitar uno de los diccionarios en línea de esta modalidad de modalidades lingüísticas, de la que tanto se habla en los últimos tiempos.

Los interesados pueden visitar este foro de debate y análisis de términos informáticos en spanglish.

Dirección: <http://majordomo.eunet.es/listserv/spanglish/>
 

El traductor Xosé Castro reflexiona sobre "El ciberespanglish, el español comercial y el español neutro en la Red", en este texto procedente de una de sus comunicaciones en un reciente seminario.

Dirección: <http://www.el-castellano.com/spanxcas.html>
 

© Antonio Torres Torres, Laura Canós Antonino, 2001.

El URL de este documento es <http://www.ub.es/filhis/culturele/spanglish.html


SecciOn    
 
© 2000-2004
Facultat de Filologia 
Universitat de Barcelona
Cultura e Intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera 
se empezó a publicar como un monográfico de la revista Espéculo: http://www.ucm.es/info/especulo/ele/
Última actualización: septiembre de 2004