Antonio Torres Torres
(torres@ub.edu)
Universidad de Barcelona
Laura Canós Antonino (lcanos@ub.edu)
Universidad de Barcelona
Internet se ha convertido en un referente de primer orden en la búsqueda
de todo tipo de información; también en la enseñanza
del español y de los aspectos culturales hispánicos
a extranjeros. Por otro lado, crece la atención de los medios informativos
y de los círculos académicos hacia el empuje continuamente
renovado del español en los Estados Unidos. Y crece exponencialmente
el número de páginas web dedicadas, de uno u otro modo, a
los latinos y a sus manifestaciones culturales y lingüísticas.
La importancia del fenómeno no se reduce al territorio estadounidense,
pues tanto sociólogos como lingüistas han observado que lo
que sucede actualmente en la Unión norteamericana puede constituir
un caldo de cultivo de lo que a la larga ocurra a mayor escala en Hispanoamérica
y en España.Modas, costumbres, 'spanglish', se proyectan sobre nuestra
heterogénea comunidad desde los Estados Unidos, y no podemos sustraernos
a su influencia.
Por todas estas razones, creemos útil y necesaria
la tarea de clasificación y breve comentario de los infinitos recursos
disponibles en Internet sobre el asunto, de forma que el cibernavegante
no naufrague en el alud de destinos que conscientemente o por casualidad
descubra, sino que disponga aquí de rutas definidas entre las que
escoger. Agradecemos enormemente las informaciones que nos
facilitan las personas que comparten con nosotros el interés por
lo latino en Estados Unidos, y deseamos poder seguir mejorando esta página
con la ayuda de ustedes. Antonio Torres y Laura Canós
La
condición hispánica en EE.UU.
Dirección: <http://www.pocho.com>
Dirección: <http://www.mexica.net>
Dirección:http://cvc.cervantes.es/obref/debates_brown/ponencia04.htm>
Dirección: <http://www.ucm.es/info/circulo/no1/garrido.htm>
Dirección: <http://www.aztlan.net>
Dirección: <http://www.hispanicgenealogy.com/linkhisgen.htm>
Dirección: <http://www.nyboricua.com/>
Dirección: <http://www.east-harlem.com/>
Dirección: <http://www.latinoweb.com/>
Dirección: <http://www.contactomagazine.com>
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/marcos/p03.htm>
Dirección: <http://brownpride.com>
Dirección: <http://www.koolarrow.com>
Dirección: <http://www.latinousa.org/>
Dirección: <http://www.hispaniconline.com/>
Dirección: <http://www.coloquio.com/english/triste.html>
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/indice.htm>
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/chicago.htm>
Dirección:<http://www.uta.fi/FAST/US8/SPAN/span.html>
Dirección: <http://lrc.salemstate.edu/aske/spanglish.htm>
Dirección: <http://www.hispanista.com.br/revista/unipitaesp.htm>
Dirección: <http://el-castellano.com/incid.html>
Dirección: http://el-castellano.com/spanglis.html
Dirección: <http://www.cuadernoscervantes.com/entrevilanstavans.html>
Dirección: <http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/spanglish.html>
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/silva/>
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_99/morales/>
Dirección:<http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/dacal/
>
Dirección: <http://xcastro.com/espusa.html>
Dirección: <http://192.82.118.135/sdtij/IntroSp.html>
Variedades
regionales y urbanas
Dirección: <http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/morales/>
Dirección: <http://www.unidadenladiversidad.com/opinion/opinion_ant/2001/abril_01/opinion_040401.htm>
Dirección: <http://www.ucm.es/info/espasoci/resumen/lopez_rs.html>
Dirección: <http://www.adesasoc.com/revista/pdfs/diciem99.pdf>
Dirección: <http://www.boricua.com/>
Dirección: <http://www.sinix.net/paginas/webvip/fr38.htm>
Dirección: <http://www.jergasdehablahispana.org>
Dirección: <http://members.tripod.com/~nelson_g/spanglish.html>
Dirección: <http://riceinfo.rice.edu/projects/CyberVato/borderismos.html>
Literatura
y otras manifestaciones culturales
Dirección: <http://voices.cla.umn.edu/ethnicity.html#Chicana/Latina>
Dirección: <http://clnet.ucr.edu/women/profiles.html>
Dirección: <http://www.lasmujeres.com/>
Dirección: <http://www.uic.edu/~marczim/latlit/>
Dirección: <http://asweb.unco.edu/latina/>
Dirección: <http://www.accd.edu/pac/lrc/lit-chic.htm>
Dirección: <http://periodicos.ws/usa.html>
Dirección: <http://www.yale.edu/ynhti/curriculum/units/1997/1/97.01.01.x.html>
Dirección: <http://www.lavitrina.com>
Dirección: <http://www.sancta.org/morenita.html>
Dirección: <http://www.esi2.us.es/~jon/spanglist.html>
Dirección: <http://majordomo.eunet.es/listserv/spanglish/>
Dirección: <http://www.el-castellano.com/spanxcas.html>
© Antonio Torres Torres,
Laura Canós Antonino, 2001.
El URL de este documento es <http://www.ub.es/filhis/culturele/spanglish.html>
Recursos
disponibles en Internet
Actualizamos
esta página periódicamente

Esta
página en inglés, que tiene como lema "Spanglish is my language",
quiere ser un aglutinador de pochos, cholos, chicanos en la red. Recoge
desde las noticias que pueden interesar a la población chicana,
con links a otras páginas afines, hasta la posibilidad de comprar
"merchandising pocho". Visitar esta página y merodear por ella puede
aportar muchos datos de tipo sociológico al navegante europeo interesado
en el tema.
"The
Azteca Web Page" se enorgullece de ser publicada en Aztlán (i. e.
California). Diseñada con opción bilingüe español
e inglés, contiene "información especial para mexicanos,
chicanos y/o México-americanos, sin embargo todos son bienvenidos".
En
la línea de la discusión sobre "el ser latino", podemos recomendar
el trabajo de Beatriz
Pastor, publicado en el Centro
Virtual Cervantes: "Hispánicos en EEUU: ¿Hacia una nueva definición de
comunidad?".
En
el artículo titulado "Política lingüística del
español en Estados Unidos", de Joaquín Garrido, se propone
una reflexión sobre la situación de los hablantes de español
en Norteamérica y los posibles objetivos en materia de política
lingüística.
"La
voz de Aztlán" es una publicación que ofrece información
general sobre México y Estados Unidos, en inglés y español:
Información
sobre la genealogía de los grupos hispánicos de Estados Unidos
se encuentra en "Hispanic Genealogical Links".
"NYBoricua!"
es una página sobre puertorriqueños en Nueva York, con muchos
enlaces interesantes.
"East
Harlem on line" es la página dedicada a ofrecer información
varia sobre la activa comunidad de the East Harlem/El Barrio/Spanish Harlem.
Esta
"LatinoWeb" difunde noticias de carácter general sobre la población
hispana de los Estados Unidos.
De
visita imprescindible resulta "Contacto. Una revista para el latino de
hoy". Sus numerosos enlaces a temas de latinidad en los más diversos
aspectos culturales hacen de este sitio uno de nuestros favoritos.
En
este artículo dedicado a la lengua española en Internet encontramos
también buenas reflexiones sobre la situación del español
en Estados Unidos.
La
página que reseñamos a continuación, de nombre bien
significativo, es de contenidos generales, y contiene secciones y artículos
de diversa índole. Destacamos y recomendamos especialmente la recopilación
de enlaces, muy completa e interesante.
Para
amantes de rarezas y curiosos de la cultura "underground" resultará
interesante echar un vistazo a este sitio.
Más
curiosidades acerca de la condición hispánica en Estados
Unidos:
Manuel
Alvar publicó un pequeño artículo hace unos años
a raíz de una noticia aparecida en prensa sobre el español
en Estados Unidos. Puede leerse en la siguiente dirección.
El Instituto Cervantes
ha recogido en un útil índice todos los artículos
que en su Centro Virtual se han publicado en torno al tema del español
en Estados Unidos. Algunos de ellos ya han sido reseñados aquí,
pero vale la pena consultar el listado completo.
También
auspiciado por el Insituto Cervantes, en su sede en la ciudad de Chicago,
se celebró en 2002 un Simposio con el título "El español
en los medios de comunicación de EE. UU.:¿cultura de emigración
o cultura étnica?". Las intervenciones de los comunicólogos
y lingüistas que participaron en el simposio pueden leerse en la web.
La
Universidad de Tampere (Finlandia) dispone de una página para uno
de sus proyectos de investigación y docencia en la que se han recogido
numerosos enlaces sobre la población latina en Estados Unidos y
sobre "spanglish" en particular.
Jon
Aske, profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Salem State
University, recoge en su página personal una "Spanglish Page" con
enlaces seleccionados.
Luis
Fernando Días Pita, profesor en la Universidade do Grande Rio, publica
en la red un artículo suyo sobre la situación actual de la
lengua española en Estados Unidos con el título "Spanglish:
el
español chicano de
Aztlán".
En
el marco de la revista "Apuntes",
que acoge la conocida "Página
del idioma español", podemos leer un breve artículo que
reflexiona acerca del papel de los traductores en la propagación
y elaboración del spanglish: "La incidencia del Espanglish, ¿evolución
o subordinación?"
Para
leer varias noticias relacionadas con esta modalidad es muy útil
visitar la sección que a ella dedica precisamente la "Página
del idioma español".
En
la versión electrónica de la revista "Cuadernos Cervantes"
podemos leer una interesante entrevista a Ilán Stavans. Podemos
aprovechar la visita para leer también los artículos que
en dicha publicación realiza como colaborador.
El artículo
divulgativo "Do you habla Spanglish?", de Alberto G. Llombart, puede leerse
en la prestigiosa publicación electrónica Espéculo
El
Anuario 2000 del Instituto Cervantes contiene varios artículos imprescindibles
para quien se interesa por el español en EE.UU. Los autores de esta
página no podemos dejar de recomendar la lectura
on-line
deesta
publicación. "La situación del español en Estados
Unidos", un muy valioso trabajo de Carmen Silva-Corvalán, en el
que se compila información histórica, demográfica
y sociolingüística esencial, es una buena manera de entrar
en materia.
Para
completar cifras, es también recomendable la lectura del trabajo
"Tendencias de la lengua española en Estados Unidos", de Amparo
Morales. Se trata de un análisis demográfico con recopilación
de censos y proyecciones.
Un
minucioso análisis de la situación del español en
el sistema educativo norteamericano nos lo ofrece el trabajo de Gonzalo
Gómez Dacal "El español en las enseñanzas primaria
y secundaria de los Estados Unidos".
Un
breve repaso a las cifras más interesantes sobre la situación
de la lengua española en los Estados Unidos puede leerse en la reproducción
de una ponencia que dictó el traductor Xosé Castro en 1996.
La
San Diego Association of Governments ha creado una web con el "Atlas interactivo
de Tijuana/San Diego", que provee estadísticas demográficas
y de asentamientos humanos de ambos lados de la frontera.
"El
español en La Florida: los cubanos de Miami", trabajo de Humberto
López Morales, estudia en profundidad la realidad lingüístico-cultural
del "Gran Miami".
"Identidad,
uso y actitudes lingüísticas cubanas en Miami" es el título
de un trabajo realizado por dos profesores cubanos para la revista electrónica
"Comunica". Su lectura es un buen complemento a la del artículo
inmediatamente anterior recomendado.
Una
reseña de otro trabajo realizado por López Morales sobre
el español en Puerto Rico, puede leerse en la siguiente página.
De
fácil lectura resulta este texto de Javier del Barco dedicado a
"El español en Nueva York".
La
siguiente página que reseñamos se dedica a los boricuas en
Internet, y sus autores aseguran "work hard to bring you 'un pedacito de
Puerto Rico'".
En
esta página bastante heterogénea encontramos un glosario
de palabras en Spanglish útil y entretenido. Se trata de una recopilación
anónima y abierta; de hecho hay un llamado para recoger "sugerencias,
frases y palabras para formar,
ol tugueder, el primer Diccionario
de Spanglish".
Aquí
encontramos un diccionario de la llamada "jerga del español de EEUU".
Las entradas (89) incluyen ejemplos muy útiles para la comprensión
contextual de las voces.
Podemos
curiosear también entre las palabras que recoge este glosario.
Breve
pero interesante nos parece este "Glosario de borderismos".
La
University of Minnesota presenta su proyecto "Voices From the Gaps. Women
Writers of Color" en la página http://voices.cla.umn.edu/.
En ella encontramos un apartado dedicado a las escritoras chicanas/latinas,
con fichas de información muy completa acerca de autoras como Julia
Álvarez, Gloria Anzaldúa o Cherrie Moraga.
La
siguiente página ofrece enlaces a "Chicana & Latina Profiles"
de ámbitos diferentes (literatura, historia, música, etc.).
Recomendable el apartado dedicado a "Chicanas chingonas".
Extensa
información --en inglés-- acerca de las escritorias Julia
Álvarez y Sandra Cisneros se puede leer en sendas páginas
a ellas dedicas dentro de la web "Las mujeres.
En
la página personal de Marc Zimmerman, profesor de la University
of Illinois at Chicago, podemos acceder a varios documentos publicados
originalmente por MARCH (Movimiento Artístico Chicano) y LACASA
(Latin American/Latino/a Cultural Activities and Studies Arena), asociaciones
ambas de la zona de Chicago. Además es posible leer desde este sitio
una versión en línea del libro "US Latino literature: An
Essay and Annotated Bibliography", de Marc Zimmerman. Imprescindible.
"Latina/o
Literature and Literature of the Americas at the University of Northern
Colorado" es una página que ofrece, entre otras informaciones
interesantes, unos útiles "links to Latinidad".
Las
universidades que se agrupan en el Alamo Community College District ofrecen
en una de sus páginas una selección de enlaces interesantes
sobre literatura chicana.
Puede
accederse a una selección de enlaces a prensa hispana de los Estados
Unidos en esta página:
En
ocasiones puede resultar muy productivo -según intereses, puntos
de partida y de llegada personales, etc.- navegar por las páginas
de los programas, syllabi y curricula que sobre materias
de estudios chicanos ofrecen muchas universidades estadounidenses. Aquí
seleccionamos unos cuantos sitios:
<http://www.lsa.umich.edu/ac/ethnic/latinost/>
En
la página del Mexican Cultural Institute of New York se encuentra
información sobre las manifestaciones culturales mexicanas que surgen
en NY. Esta "webzine about things mexican" tiene un diseño muy cuidado
y de gran calidad.
Página
dedicada a la Virgen de Guadalupe, en español, inglés, francés
y portugués.
En
la University of Texas podemos visitar uno de los diccionarios en línea
de esta modalidad de modalidades lingüísticas, de la que tanto
se habla en los últimos tiempos.
Los
interesados pueden visitar este foro de debate y análisis de términos
informáticos en spanglish.
El
traductor Xosé Castro reflexiona sobre "El ciberespanglish, el español
comercial y el español neutro en la Red", en este texto procedente
de una de sus comunicaciones en un reciente seminario.
![]()
© 2000-2004
Facultat de Filologia
Universitat de Barcelona
Cultura e Intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera
se empezó a publicar como un monográfico de la revista Espéculo: http://www.ucm.es/info/especulo/ele/
Última actualización: septiembre de 2004