Menú principal                                                                                                                                     Índice de Biblio 3W
Biblio 3W. Revista Bibliográfica de Geografía y Ciencias Sociales
Universidad de Barcelona [ISSN 1138-9796] 
Nº 239, 14 de junio de 2000 

EL DICCIONARIO DEL ESPAÑOL ACTUAL: UN DICCIONARIO NUEVO

SECO, Manuel; RAMOS, Gabino, ANDRÉS, Olimpia. Diccionario del Español Actual.  Madrid: Aguilar, 1999. 2 vol, 4.600 p.

Cristina Gelpí Arroyo

Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Universitat Pompeu Fabra


El Diccionario del Español Actual (DEA) es un diccionario descriptivo que se propone inventariar el léxico de la lengua española que se usa, elaborado con una metodología más rigurosa que la habitual en este género de obras. Sus autores, Manuel Seco, Gabino Ramos y Olimpia Andrés, han dedicado treinta años a elaborar esa magnífica obra que se caracteriza, fundamentalmente, por su carácter de producto lexicográfico de "nueva planta".

El DEA nace después de la constatación de dos limitaciones importantes del panorama lexicográfico de la lengua española: por un lado, la ausencia de un inventario léxico realizado con una metodología medianamente rigurosa, y por otro, la ausencia de un diccionario elaborado con una base documental. Tal como cuentan sus realizadores, la idea germinal de la decisión del DEA fue la constatación de que los diccionarios corrientes (de 1970) no reflejaban adecuadamente la realidad del léxico contemporáneo, porque registraban abundantes voces y acepciones obsoletas. Por este motivo, la primera exigencia del nuevo diccionario debía ser su construcción sobre la base de testimonios auténticos del uso vivo contemporáneo, lo que implicaba tener que prescindir de la información poco contrastada ofrecida por los diccionarios corrientes.

El Seco, como se le llama ya en círculos lexicográficos, es un diccionario de orientación general y sincrónica, que recoge el léxico vivo de la lengua española de la segunda mitad del siglo XX, y que se define como nuevo, por lo menos en cuatro sentidos:

 Registra el léxico vivo de la lengua española, prescindiendo de toda fuente lexicográfica, estableciendo su propio catálogo léxico a partir de la realidad comprobada del uso de la lengua. Ha partido de una base documental nueva y no de repertorios existentes. Excluye las voces caídas en desuso que se mantienen en otros diccionarios por inercia.

Se define a partir de criterios nuevos y en cada entrada se ofrecen las citas correspondientes a los testimonios de la vigencia de cada palabra. Las citas fueron tomadas selectivamente de las publicaciones más variadas aparecidas a lo largo del período temporal que trata el diccionario.

Tiene o una orientación descriptiva, y se propone inventariar el léxico que se usa, no solo el que se debe usar. De todos modos, esto no quiere decir que se abandone sin más una de las funciones sociales —la orientación idiomática— que siempre han asignado los hablantes a esta clase de obras. Es pues inevitablemente selectivo, sin renunciar por ello a ser extenso.

Describe el significado, teniendo en cuenta que se contemplan en la configuración del significado de cada palabra dos vertientes: su valor semántico y su valor sintáctico. La definición debe describir ambas vertientes, porque se parte del principio que el contenido de una voz está articulado en estas dos vertientes.

El DEA se destina a un público muy amplio, y se establecen, dentro del perfil general, distintos niveles determinados por el grado de preparación lingüística del lector y por sus intereses concretos a la hora de acceder al diccionario. Una persona con conocimientos gramaticales básicos tiene más posibilidades de obtener provecho de la consulta del DEA, precisamente por la abundancia de informaciones de este tipo. Aquellos usuarios cuya actividad profesional se centra en el idioma —escritores, traductores, profesores y estudiantes de lengua española, incluyendo a quienes trabajan en la enseñanza y el aprendizaje de esta como segunda lengua— serán los que logren el máximo rendimiento de la consulta. Pero como queda dicho, un lector, sin necesidad de un elevado nivel de especialización, puede utilizar el diccionario para resolver de manera eficaz las dudas léxicas que se le presenten.

Características lexicográficas del diccionario

Como cualquier producto lexicográfico de orientación general y sincrónica, el DEA se presenta en distintos niveles estructurales que organizan su contenido:

a) hiperestructura u organización general del diccionario;
b) macroestructura, o nomenclatura principal y criterios de selección y ordenación de unidades;
c) microestructura, o tratamiento lexicográfico de los artículos del diccionario;

La hiperestructura del DEA está formada por los preliminares, el cuerpo del diccionario y los anexos. Los preliminares incluyen la tabla de contenidos, un preámbulo elaborado por el autor; la guía del lector, que repasa las especificidades en relación con las palabras del diccionario, la estructura del diccionario, estructura de los artículos y estructura de las acepciones. La parte preliminar se completa con un apartado dedicado a la transcripción fonológica, y otro a las abreviaturas y signos usados en el diccionario. Al final del Diccionario, después del cuerpo propiamente dicho, se ofrecen dos apéndices: uno con la conjugación de los verbos, y otro con la lista de los textos citados.

La macroestructura del DEA incluye tanto la cantidad de información que se le supone, como las nomenclaturas principal y secundarias que lo forman. En cuanto a la cantidad de información, parece creíble lo que se ha dicho en más de 4.600 páginas, 75.000 palabras, 141.000 acepciones y cerca de 200.000 citas del uso vivo de nuestro tiempo. Los materiales que han servido para su redacción proceden del examen de más de 1.600 libros e impresos de todo género y de miles de ejemplares de más de 300 publicaciones periódicas.
 

  • Lo más destacable de la nomenclatura principal del DEA son los criterios de selección de unidades y los criterios de exclusión explícitos:

    Palabras anticuadas. Se eliminan las palabras en desuso y se mantienen aquellas que, aún estando vigentes en el período de estudio, han caído en el olvido, indicando su poco uso actual:
    cabaretero -ra I adj (hoy raro) 1 De Cabaret.
    caballeril adj (raro) De caballero.

    Palabras de realidades lejanas en el tiempo o en el espacio. Se ofrecen las palabras referidas a realidades históricas o a realidades ajenas a la cultura española:
    caballerato m (hist) En la Corona de Aragón: Categoría intermedia entre la nobleza y el estado llano.
    taberna m 2 (hist) En la antigua Roma: Comercio pequeño

    Vocabulario común activo o pasivo. Se recogen las palabras que, aún pertenecientes a un nivel sociocultural específico o a un ámbito especial de actividad, han calado en el uso medio de los hablantes:

    tacha (E) Aparato en que se evapora el jarabe para la fabricación del azúcar
    tacilla. ~s de algodón loc n f Planta anual de hojas lanceoladas y flores tubulosas amarillas en capítulos, propia de la zona litoral asturiana (Logfia minima).

    Ámbito geográfico limitado. Se indica en las entradas el carácter restringido de su uso en un ámbito geográfico determinado, y se recogen las palabras que, procedentes de las lenguas no castellanas, han pasado al español común:

    tabal m (reg) Barril en que se conservan arenques o anchoas.
    tagalo -la I adj 1 [Individuo] del pueblo indígena de Filipinas habitante del centro de la isla de Luzón. 

    Niveles de comunicación. Se diferencian los usos coloquiales, literarios, vulgares, eufemísticos, despectivos y humorísticos:

    taco m 3 b) (col, humoríst) Año (de edad).
    tabuco m (desp) Habitación muy pequeña.

    Vocabularios sectoriales: se especifican tanto los diversos niveles sociolingüísticos, como los usos técnicos, científicos, de una determinada actividad profesional:

    cabellera f 2 (Astron) Ráfaga luminosa que rodea el núcleo de un cometa. (...)3 (Bot) Conjunto de las últimas ramificaciones de la raíz.
    tablestaca f (Constr) Tablón de madera o metálico que se hinca en el suelo para formar una ataguía o entibar excavaciones.

  • En general, los artículos lexicográficos son breves, de modo que se garantiza el acceso a la información específica. Además, la opción que se adopta de separar gráficamente (por medio de párrafos) las distintas acepciones de los lemas facilita la localización de las distintas informaciones.

    En lo que se refiere a la microestructura, u organización de los artículos, cada artículo indica las acepciones de uso más común, así como las subacepciones vinculadas a cada una de ellas, que sin alejarse del sentido original ofrecen algún matiz especial. La acepción se divide en tres partes: información gramatical —generalmente compleja—, definición de la palabra y cita del testimonio escrito que atestigua el uso. Las acepciones se organizan en grupos, de acuerdo con la categoría sintáctica a la que pertenecen en cada uno de sus usos, y se indican sus particularidades gramaticales. Se incluyen en cada entrada tanto las locuciones como las fórmulas oracionales.

    Cabe destacar la gran cantidad de información de tipo gramatical, semántico y pragmático que se ofrece en cada artículo. La acepción se constituye en un discurso casi independiente con valor lexicográfico altamente utilizable. A modo de ejemplo, véanse algunos tipos de información que se ofrecen sistemáticamente en los artículos.
     

    Información de los artículos
    CATEGORÍA
    EJEMPLOS
    Lema -a caballeresco -ca
    -> remisión a otro lema del diccionario [cabal, a carta] ->carta
    (pronunciación irregular) [cabaret] (fr; pronunc corriente /kabaré/) 

    [cabe] (con pronunciación átona)

    (procedencia) [tabasco](n comercial registrado)
    (variantes gráficas) [taginaste] (tb con la grafía tajinaste)
    (siglas) [taf] (sigla; tb con las grafías Taf o TAF)
    información gramatical (en forma de abreviaturas) [cabaña] f
    Nº acepción [cabalgata] f 1
    plural irregular + información semántica [caballito] En pl: Tiovivo
    (información gramatical específica) [caber] Iv (conjug 12)
    (Marcas temáticas) [cabellera] (Astron)
    (Marcas) de registro 

    de frecuencia 

    de uso restringido 

    de apreciación

    [cabelludo -da] (lit) 

    [cabaretero -ra] (hoy raro) 

    [cabazo] (reg) 

    [caballerete] (desp, hoy raro)

    Ubicación temporal/espacial [caballería] 3 (hist) En la Edad Media
    información semántica y sintáctica sustitutiva de definición (definición explicativa) [tagua] f Se da este n a varias aves acuáticas chilenas del gén Fulica. A veces con un adj especificador: chica, común, gigante, del norte, etc.
    Definición [cabalgante] adj 1 Que cabalga
    Ejemplos/citas: textos mayoritariamente breves, de procedencia real que ilustran el sentido de la unidad definida y muestran la palabra definida en un contexto limitado pero real. Mantiene una estructura fija, compuesta por tres elementos: procedencia del texto (autor, obra, página): cita propiamente dicha, que ilustra el uso de la palabra en cuestión. [cabalgante] adj 1 Que cabalga | Vmontalbán Pájaros 240: Sobre unas tablas cabalgantes sobre una trama de listones, cuarenta o cincuenta cadáveres amarillentos se sientan en cuclillas. 

    2. (Geol) De cabalgamiento. | Cendrero Cantabria 172: El límite Norte de la comarca está marcado por la gran falla cabalgante que pone en contacto las areniscas rojas triásicas del Escudo de la Cabuérniga con los materiales del Weald. Cendrero Cantabria 182: Estos bloques están limitados por grandes fallas, siendo la situada en el lado oriental de tipo cabalgante.

    La definición

    La novedad de la microestructura del DEA se evidencia pues, tanto en la inclusión de citas reales, como en el tratamiento de la información sintáctica, pero el elemento más destacable de la microestructura principal es, sin lugar a dudas, el texto de la definición. Merece especial atención esta indicación lexicográfica por el rigor, la exhaustividad, la sistematicidad y la homogeneidad con los que se ha elaborado.

    El texto de la definición, completado a menudo por indicaciones de tipo sintáctico y pragmático, permite al lector obtener una idea clara del significado de la palabra que busca. En realidad, las definiciones del DEA pueden ser analizadas desde puntos de vista distintos, pero parece especialmente claro su enfoque desde las perspectivas siguientes: los tipos de definición, los complementos de la definición, las indicaciones que limitan el contexto de la definición y el grado de especialización del texto definitorio.

    En esta línea, las definiciones del DEA pueden ser consideradas tipos lexicográficos distintos, según que se tome en consideración la forma que presentan, el tipo de información que ofrecen y la independencia contextual que tienen y, desde este punto de vista, se obtienen definiciones clásicas, explicativas y definiciones por comparación:

    Definición clásica, llamada también aristotélica, por el tipo de elementos que la componen: un descriptor genérico y un conjunto de rasgos específicos:

    cabalero -ra m y f (reg) Pers. asociada a la comunidad doméstica, pero que no pertenece a la familia
    cabalgador -ra m y f Pers. que cabalga.
    Definición explicativa, de tipo enciclopédico, por la cantidad de información de ese tipo que ofrece: cábala 3 Corriente mística hebrea, nacida en la Edad media, en la que se cultiva un arte de adivinación basada en la interpretación de determinadas figuras, letras y números.  Definición por comparación, que apela a un conocimiento previo del usuario, sobre su realidad inmediata: tábano Insecto semejante a la mosca, pero de mayor tamaño, que produce fuertes picaduras (gén. Tabanus). A su vez, las definiciones del DEA están complementadas por indicaciones distintas que completan el texto definitorio propiamente dicho. El conjunto de indicaciones constituyen el contorno de la definición, que se puede clasificar a partir del tipo de información que se ofrece.

    Información semántica, información sintáctica. Los propios autores afirman que en la definición, la información semántica es inseparable de la información sintáctica y, en efecto, las definiciones del DEA contienen estas dos partes inseparables. Al margen de la gran utilidad que representan este tipo de informaciones, no se puede negar el carácter relativamente especializado que adquiere el Diccionario:

    caber 3 Tener [algo (suj)] anchura suficiente para abarcar [a alguien (ci) o algo (compl en)]
    cabal 6 [en sus cabales] (col) Con las facultades mentales normales. Frec con el v estar., y en forma neg.
    cabecera Parte [de la cama] donde se ponen las almohadas
    tabicar Dividir o cerrar [algo] con tabiques
    cabalgar Caminar, o estar, montado [sobre un caballo, asno o mula (compl en o sobre)]. Tb referido a otro animal o a un objeto, como bicicleta o motocicleta, sobre el que uno se puede colocar de manera semejante. Frec se omite el compl por consabido
    Información pragmática /local. Complementariamente a la información semántica y sintáctica, las definiciones del DEA ofrecen datos relacionados con el uso de la palabra definida, y sobre su ubicación en el tiempo y en el espacio: tabaquería Puesto o tienda en que se vende tabaco [2]Referido a países extranjeros
    caballada Fiesta típica de Atienza (Guadalajara), cuyo acto principal es una romería a caballo
    caballero 8 Varón, esp. adulto. Usado sobre todo para especificar el destinatario de un servicio o de un artículo. Opuesto a señora. (...) b) Señor. Usado como tratamiento de cortesía dirigido a un desconocido. (...) 9 Miembro [de una orden militar o civil] (...) b) Se usa como denominación de los miembros de determinadas congregaciones piadosas. Con compl especificador. (...) c) Se usa como tratamiento de los alumnos de una escuela militar u otra entidad militar análoga, precediendo al n que expresa la categoría de aquellos.
    La definición, además, conlleva una serie importante de indicaciones lexicográficas que limitan el contorno del texto definitorio. Los recursos principales se expresan por medio de los contextualizadores, las glosas y las definiciones complementarias:

    Contextualizadores, con los que la unidad definida queda perfectamente limitada a un ámbito o a un espacio temporal:

    Cabecera 2 En una iglesia: Parte donde está el altar mayor. b) En una mezquita: Quibla (lugar orientado a la meca, hacia el que los musulmanes dirigen la vista al rezar)
    cabello Pelo de la cabeza [1b]. En sent individual o colectivo. Referido a pers.
    cabecear 4 Echar una cabezada (tener un sueño breve y ligero)
    Glosas, cuya función principal es establecer el elemento genérico al que pertenece la palabra definida, cuando éste no aparece en el texto de la definición: Taba I Astrágalo (hueso) Definición complementaria, que contiene elementos de tipo gramatical o pragmático que complementan el significado desarrollado por la definición: Cabe Junto a. Tb, semiculto, ~A. Al margen de las características formales, las definiciones del DEA destacan por el tratamiento que realizan de las unidades susceptibles de ser definidas desde el punto de vista especializado. De este modo, las definiciones se muestran especialmente coherentes con la intención de los autores de elaborar definiciones no para especialistas y técnicos, sino para servir a los hablantes comunes. Para éstos, lo importante es encontrar una definición suficiente, pero no necesariamente exhaustiva. Las unidades aparecen contextualizadas con glosas temáticas y el tipo de definición, aunque incluye el nombre científico, se mantiene en un nivel de especialización suficientemente bajo para que la definición se considere altamente comprensible: caballa Pez marino comestible, del mismo orden que la sardina y el atún, de 2 a 4 dm de largo, con un cuerpo comprimido y hacia la cola muy estrecho y con rayas negras en el lomo (Scomber scombulus)
    caballito 4 del diablo Libélula de cuerpo más fino y alargado que las corrientes (Agrion splendens).
    caballito 5 de mar Pez teleósteo de pequeño tamaño con el cuerpo protegido por capas rígidas erizadas de espinas y cuya cabeza recuerda la del caballo (gén. Hippocampus).
    Si bien es incuestionable el valor de las definiciones del DEA, un estudio detallado de este tipo de información muestra algunas pocas irregularidades que, no por su cantidad sino por su especificidad, merecen ser destacadas brevemente:

    Definición encubierta:

    cabecera b) En una mezquita: Quibla (lugar orientado a la Meca, hacia el que los musulmanes dirigen la vista al rezar) Definición imprecisa: tabernero -ra B Cierto pez marino comestible (Ctenolabrus suillus o C. rupestris) tabique Pared delgada que sirve esp. para separar habitaciones o cerrar un vano  Definición con valorativos: tabardo Prenda de abrigo semejante a un chaquetón de paño grueso, propia esp. de gente del campo
    tabasco Salsa americana muy picante hecha con chile
    Definición no discriminada: tabicado m Acción de tabicar
    tabicamiento m Acción de tabicar
    Definición sexista: cabás m 1 Estuche de material gralm. duro, con un asa, que usan las niñas pequeñas para llevar sus utensilios.
    cabeza 1 Parte superior del cuerpo humano (...) y , en el hombre y algunos animales, el cerebro.
    Definición distinta para lemas similares: taf (sigla; tb con las grafías Taf o TAF) m Tren formado por tres unidades, la primera y la última de las cuales son motoras.
    TAC (sigla) m (Med) Tomografía axial computadorizada.
    Conclusiones

    El DEA es un gran producto lexicográfico, de orientación general y sincrónica, realmente nuevo. No es un diccionario normativo (en el sentido de institucional), pero contiene parte del léxico considerado normativo por la Real Academia de la Lengua Española. No es un diccionario de aprendizaje (en el sentido de repertorio lexicográfico concebido para la enseñanza de una lengua), pero se convertirá con toda seguridad en un instrumento muy útil para aprender la lengua española. El DEA no es un diccionario de uso, pero contiene información sobre el uso de las palabras de la lengua española. Destaca por su novedad, ciertamente, tanto por la selección de la información, como por el tratamiento lexicográfico de las unidades seleccionadas.

    Los usuarios del DEA son el público en general, pero se exige a ese público un conocimiento relativamente elevado de las unidades de su lengua y, además, unas considerables habilidades de navegación por el interior del texto lexicográfico.En cualquier caso, el Diccionario del Español Actual es ya un producto lexicográfico de primera calidad y un diccionario de referencia para los usuarios de la lengua española contemporánea.
     

    © Copyright  Cristina Gelpí Arroyo, 2000
    © Copyright Biblio 3W, 2000



    Volver al índice de Biblio3W

    Menú principal