![]() |
Grup d'Investigació en Lingüística Computacional - Universitat de Barcelona |
![]() |

Continguts: Resum, Resultats,
Consorci, Més informació sobre TRADE, Navegació

(MLAP9303 - Multilingual Action Plan, CEE).
Una de les principals qüestions que es debaten a l'entorn de la construcció de la societat de la informació és la demanda creixent de sistemes comercials en l'àrea de la Traducció Automàtica (TA). Tot i que els problemes que planteja la TA no estan encara totalment resolts, és ben cert que alguns sistemes de traducció basats en l'actual tecnologia poden oferir bones eines de traducció. Aquests sistemes s'han de concentrar, no obstant, a dissenyar sistemes robusts i oferir eficiència tant en el software com en la qualitat lingüística, sense oblidar en el seu disseny la integració en els entorns informàtics de treball més utilitzats avui en dia. TRADE (Translator Demonstrator) es proposa dissenyar un sistema operatiu de traducció automàtica basat en els recursos i la tecnologia desenvolupada per al programa EUROTRA a partir d'un formalisme derivat: E-STAR (Valerio Allegranza y Ezio Somà, 1994, Gruppo Dima Working Papers 5, 1994). Aquest objectiu pressuposa construir un sistema preindustrial. Per això cal que el projecte se centri en qüestions prioritàries orientades al producte final, tals com ara l'eficiència, l'extensibilitat, la robustesa, l'accessibilitat i el tractament de `textos reals'. El projecta va començar el gener de 1994 i va acabar l'octubre de 1995.
TRADE és un sistema de traducció automàtica que funciona en una arquitectura client-servidor sobre PC i estacions de treball SUN. El sistema accepta documents WinWord 2.0 o textos ASCII, i manté tots els atributs textuals.
http://www2.echo.lu/langeng/en/mlap93/trade.html

|
Projectes |
Recursos |
Eines i Demos |
Publicacions |
Activitats |
Personal |
Adreça
