15. Telefòn

Telèfon

Telephone

a cargue deth destinatari
cobrament a destinació
reverse charge call
agenda
agenda
agenda
cabina
cabina
telephone booth
còdi
codi
code
comission, messatge
encàrrec, missatge
message
connectar
connectar
put through (to)
corrèu electronic
correu electrònic
E-mail
demorar
esperar
hold on (to)
despenjar
despenjar
pick up (to)
enviar
enviar
send (to)
escotader
auricular
receiver
èster aucupat
comunicar
be engaged (to)
extension
extensió
extension
fax
fax
fax
guida de telefòns
guia de telèfons
telephone directory
linha
línia
line
marcar
marcar
dial (to)
moneda
moneda
coin
numèro
número
number
orari
horari
timetable
parlar
parlar
speak (to)
penjar
penjar
hang up (to)
prefixe
prefix
dialling code
responedor automatic
contestador automàtic
answering machine
responsa
resposta
answer
senhau
senyal
tone
talhar
tallar
cut off (to)
tarifa
tarifa
rate
tarja
targeta
phonecard
tecla
tecla
key (to press)
telefòn
telèfon
telephone
telefonada
trucada
phone call
telefonada internacionau
conferència
long-distance call
telefonar
telefonar
phone (to)
telefonar
trucar
phone (to)
telefonista
telefonista
operator
telegrama
telegrama
telegram
timbre
timbre
ring

Demanar ua comunicacion

Demanar conferència

Asking for a long-distance call

Voleria hèr ua telefonada internacionau
Voldria fer una conferència internacional
I would like to make a long-distance call
Com ac pogui hèr entà telefonar entar estrangèr?
Com puc aconseguir línia internacional?
How can I get a long-distance line?
Tà telefonar entà Alemanha, quin prefixe me cau marcar?
Per trucar a Alemanya, quin prefix he de marcar?
What is the dialling code for Germany?
Guaire còste ua telefonada de tres menutes entà Roma?
Quant val trucar tres minuts a Roma?
How much does phoning Rome for three minutes cost?
Ei aucupat
Fa senyal de comunicar
The line is crackling
Non s'enten arren
No se sent res
I can't hear anything
Non ac enteni ben
No ho sento bé
I can't hear properly
S'enten fòrça malament
Se sent molt malament
There's static on the line
Era comunicacion s'a talhat
S'ha tallat la comunicació
We've been cut off
I a tarifa de net?
Hi ha tarifa nocturna?
Is there a night rate?
Quina ei era tarifa tàs dies de hèsta?
Els festius, quina tarifa s'aplica?
What rate will I be charged at on public holidays?
A on pogui crompar targes tà telefonar, se vos platz?
On venen targetes, sisplau?
Where can I buy some phonecards, please?
Guaire còste ua telefonada de cinc menutes entà Buenos Aires damb tarifa de net?
Quant val trucar cinc minuts a Buenos Aires, amb tarifa nocturna?
How much does it cost to phone Buenos Aires for five minutes at the evening rate?

Fax

Fax

Fax

Voleria enviar un fax
Voldria enviar un fax
I would like to send a fax
Voi enviar aguest fax de dues planes entara mia universitat
Vull enviar aquest fax de dos fulls a la meva universitat
I want to send this two-sheet fax to my university
Pogui enviar un fax damb tarifa de net?
Puc enviar un fax amb tarifa nocturna?
Can I send a fax at the evening rate?
Pogui dar eth sòn numèro de fax tà que m'envien ua responsa?
Puc donar el seu número de fax perquè m'enviïn resposta?
May I give your fax number to receive an answer?
Quin prefixe me cau marcar de ... estant?
Des de..., quin prefix s'ha de marcar?
What is the dialling code from London?
Era mia universitat m'enviarà un fax
La meva universitat m'enviarà un fax
My university will send me a fax
Voleria saber s'a arribat cap de fax ath mèn nòm
Voldria saber si ha arribat un fax a nom meu
I would like to know if you have received a fax addressed to me
Enquia quina ora pogui passar a recuélher un fax?
Fins a quina hora puc passar a recollir un fax?
Until what time can I pick up a fax?

Telefonar a quauquarrés

Trucar i demanar per algú

Calling and asking for someone

Bon dia!
Bon dia!
Good morning!
Que i é
- Jaime,
- Ròsa,
se vos platz?
Que hi ha
- el Jaume,
- la Rosa,
sisplau?
Is
- Jaume
- Rosa
at home, please?
Que pogui parlar damb
- Joan, se vos platz?
- eth Departament de...?
Amb
- el Joan, sisplau?
- el Departament de...?
Could you put me through to
- Joan, please?
- the... Department, please?
Tà quina ora
- lo pogui trobar?
- la pogui trobar?
- i serà, en casa?
- tornarà?
- li pogui telefonar, se vos platz?
A quina hora
- el puc trobar?
- la puc trobar?
- serà a casa?
- tornarà?
- li puc trucar, sisplau?
What time
- can I find him?
- can I find her?
- will he / she be at home?
- will he / she come back?
- can I phone him / her, please?
Li podetz deishar ua comission?
Podria donar-li un encàrrec?
Could I give him / her a message?
Didetz-li que
- me telefòne, se vos platz
- li telefonarè deman
- me cau parlar damb eth
- me cau parlar damb era
Digui-li que
- em telefoni, sisplau
- demà li trucaré
- necessito parlar amb ell
- necessito parlar amb ella
Please tell him/her
- to phone me
- I'm going to phone him/her tomorrow
- I need to talk to him
- I need to talk to her
Enquia quina ora pogui telefonar?
Fins a quina hora puc trucar?
How late can I phone?
Ja telefonarè mès tard
Ja trucaré més tard
I will phone later

Parlar per telefon

Parlar per telèfon

Speaking on the phone

Òla,
- Joan!
- Ròsa!
Hola
- Joan!
- Rosa!
Hello,
- Joan!
- Rosa!
Com va?
Com va això?
How's everything?
Qué hès?
Què fas?
What are you doing?
Te me cau veir
Voldria veure't
I would like to see you
Auríem de parlar
Hauríem de parlar
We should talk
Cau que m'ajudes
Necessito que m'ajudis
I need you to help me
As guaire trabalh?
Tens molta feina?
Are you very busy?
Per qué non vies?
Per què no véns?
Why don't you come?
E vòs vier?
Vols venir?
Do you want to come?
Qué te semble?
Què et sembla?
What do you think?
Passa-me a veir
Passa un moment
Drop by for a while
Vierè deman
Passaré demà
I will come tomorrow
Vene!
Vine!
Come!
Non m'ac pogui creir!
No m'ho puc creure!
I can't believe it!
E vòs díder?
Vols dir?
Are you sure?
Non ei cap possible!
No pot ser!
That's impossible!
Tiò, segur!
I tant!
Of course, it is!
Non pogui
No puc
I can't
Non me va ben
No em va bé
It's not convenient for me
E vieràs?
Vindràs?
Will you come?
Deisha-m'ac pensar
Deixa-m'ho pensar
Let me think about it
As arrason
Tens raó
You're right
Te demori
T'espero
I'll be expecting you
Poderíem trobar-mos
Podríem quedar
We could meet
Tà quina ora t'estimes mès?
A quina hora et va bé?
What time does it suit you?
T'anarie ben
- aguest ser?
- deman maitin?
T'aniria bé
- aquesta tarda?
- demà al matí?
Would it be better for you
- this afternoon?
- tomorrow morning?
A on mos trapam?
On quedem?
Where shall we meet?
Mos trapam
- ena facultat
- ena Rambla
Quedem
- a la facultat
- a la Rambla
Let's meet
- at the school
- on la Rambla
D'acòrd
D'acord
All right
D'acòrd
Entesos
OK
Pengi,
- pr'amor que non è mès monedes!
- pr'amor que s'acabe era tarja
- pr'amor que sò en ua cabina telefonica
Penjo,
- que no em queden monedes!
- que s'acaba la targeta
- que sóc en una cabina telefònica
I'll ring off now
- I haven't any coins left!
- My phonecard is running out
- I'm calling from a telephone booth
Entà deman!
Fins demà!
See you tomorrow!
Adiu!
Adéu!
Goodbye!

Respóner ath telefon

Respondre al telèfon

Answering the phone

Digatz?
Digui?
Hello?
Qué mane?
Digui, digui?
This is... speaking
Òc, que sò jo
Sí, sóc jo
Yes, it's me
Non, non i é pas
No, no hi és
No, he/she is not in
De part de qui?
De part de qui?
Who's calling?
Qui demane?
Qui el demana?
Who wants to talk to him/her?
Vierà
- d'ací a ua estona
- tara ora de dinar
- tà mieja tarde
- tara ora de sopar
- tard
Vindrà
- d'aquí a una estona
- a l'hora de dinar
- a mitja tarda
- a l'hora de sopar
- cap al tard
She / He will be here
- in a while
- for lunch
- in the afternoon
- for dinner
- in the evening
Non i é
És fora
He is out / She is out
Tornarà
- deman
- deman passat
- era setmana que ven
Tornarà
- demà
- demà passat
- la setmana que ve
She / He will come back
- tomorrow
- the day after tomorrow
- next week
Ja non viu aciu
Ja no viu aquí
He/ She doesn't live here any more
Se n'a anat
- hè pògui dies
- hè ua setmana
- hè dus mesi
Se n'ha anat
- fa pocs dies
- fa una setmana
- fa dos mesos
She / He left
- a few days ago
- one week ago
- two months ago
Voletz que li dèisha ua comission?
Vol que li doni algun encàrrec?
Do you want me to give her / him a message?
Telefonatz mès tard, se vos platz
Truqui més tard, sisplau
Please call back later
Non vos compreni pas
No l'entenc
I don't understand you
M'ac podetz tornar a díder, se vos platz?
M'ho pot repetir, sisplau?
Could you repeat that, please?
Parlatz a pòga pòc, se vos platz
Parli a poc a poc, sisplau
Please speak slowly
Me sap de grèu, vos auetz enganhat
Ho sento, s'equivoca
I'm sorry. Wrong number

Demanar informacion

Trucades a informació

Calling the operator for information

Voleria saber er orari
- des trens tà...
- des autobusi entà...
Voldria saber l'horari
- dels trens a...
- dels autobusos a...
I would like to know the timetable for
- the train to...
- the bus to...
Me pòt dar eth numèro de telefòn dera Biblioteca de Catalunya?
Em pot donar el número de telèfon de la Biblioteca de Catalunya?
Could you please give me the telephone number for the Catalan Library
Se pòt crompar entrades entath teatre per telefòn?
Es poden comprar entrades de teatre per telèfon?
Can I buy theatre tickets over the phone?
An er orari
- deth Museu de la Ciència?
- dera Fundació Miró?
Tenen l'horari
- del Museu de la Ciència?
- de la Fundació Miró?
Do you know what
- the Science Museum
- the Miró Foundation
opening hours are?
Quin ei er orari der espectacle des hònts de Montjuïc?
Quin horari tenen les fonts de Montjuïc?
What time do the Montjuïc fountains go on?