Col·lecció de Guies de
CONVERSA UNIVERSITÀRIA
1. Frases que didem soent
2. Burèu der estudiant
3. Lotjament
4. Matriculacion
5. Bibliotèca
6. Idiòmes
7. Libreria e papereria
8. Fotocòpies
9. Informatica
10. Era banca
11. Centre d'autoaprendissatge d'idiòmes
12. Es espòrts
13. Fotografia
14. Servici postau
15. Telefòn
16. Transpòrts publics
17. Restaurant
18. Léser
19. Anoncis
20. Servicis medicaus
21. Eth temps: ores e oraris
22. Vocabulari
descàrrega aquest capítol
versió per imprimir
descàrrega aquest capítol
versió per imprimir
descàrrega aquest capítol
15. Telefòn
Telèfon
Telephone
15.1
Demanar ua comunicacion
15.2
Fax
15.3
Telefonar a quauquarrés
15.4
Parlar per telefon
15.5
Respóner ath telefon
15.6
Demanar informacion
a cargue deth destinatari
×
cobrament a destinació
×
reverse charge call
×
agenda
×
agenda
×
agenda
×
cabina
×
cabina
×
telephone booth
×
còdi
×
codi
×
code
×
comission, messatge
×
encàrrec, missatge
×
message
×
connectar
×
connectar
×
put through (to)
×
corrèu electronic
×
correu electrònic
×
E-mail
×
demorar
×
esperar
×
hold on (to)
×
despenjar
×
despenjar
×
pick up (to)
×
enviar
×
enviar
×
send (to)
×
escotader
×
auricular
×
receiver
×
èster aucupat
×
comunicar
×
be engaged (to)
×
extension
×
extensió
×
extension
×
fax
×
fax
×
fax
×
guida de telefòns
×
guia de telèfons
×
telephone directory
×
linha
×
línia
×
line
×
marcar
×
marcar
×
dial (to)
×
moneda
×
moneda
×
coin
×
numèro
×
número
×
number
×
orari
×
horari
×
timetable
×
parlar
×
parlar
×
speak (to)
×
penjar
×
penjar
×
hang up (to)
×
prefixe
×
prefix
×
dialling code
×
responedor automatic
×
contestador automàtic
×
answering machine
×
responsa
×
resposta
×
answer
×
senhau
×
senyal
×
tone
×
talhar
×
tallar
×
cut off (to)
×
tarifa
×
tarifa
×
rate
×
tarja
×
targeta
×
phonecard
×
tecla
×
tecla
×
key (to press)
×
telefòn
×
telèfon
×
telephone
×
telefonada
×
trucada
×
phone call
×
telefonada internacionau
×
conferència
×
long-distance call
×
telefonar
×
telefonar
×
phone (to)
×
telefonar
×
trucar
×
phone (to)
×
telefonista
×
telefonista
×
operator
×
telegrama
×
telegrama
×
telegram
×
timbre
×
timbre
×
ring
×
torna tà naut
Demanar ua comunicacion
Demanar conferència
Asking for a long-distance call
Voleria hèr ua telefonada internacionau
×
Voldria fer una conferència internacional
×
I would like to make a long-distance call
×
Com ac pogui hèr entà telefonar entar estrangèr?
×
Com puc aconseguir línia internacional?
×
How can I get a long-distance line?
×
Tà telefonar entà Alemanha, quin prefixe me cau marcar?
×
Per trucar a Alemanya, quin prefix he de marcar?
×
What is the dialling code for Germany?
×
Guaire còste ua telefonada de tres menutes entà Roma?
×
Quant val trucar tres minuts a Roma?
×
How much does phoning Rome for three minutes cost?
×
Ei aucupat
×
Fa senyal de comunicar
×
The line is crackling
×
Non s'enten arren
×
No se sent res
×
I can't hear anything
×
Non ac enteni ben
×
No ho sento bé
×
I can't hear properly
×
S'enten fòrça malament
×
Se sent molt malament
×
There's static on the line
×
Era comunicacion s'a talhat
×
S'ha tallat la comunicació
×
We've been cut off
×
I a tarifa de net?
×
Hi ha tarifa nocturna?
×
Is there a night rate?
×
Quina ei era tarifa tàs dies de hèsta?
×
Els festius, quina tarifa s'aplica?
×
What rate will I be charged at on public holidays?
×
A on pogui crompar targes tà telefonar, se vos platz?
×
On venen targetes, sisplau?
×
Where can I buy some phonecards, please?
×
Guaire còste ua telefonada de cinc menutes entà Buenos Aires damb tarifa de net?
×
Quant val trucar cinc minuts a Buenos Aires, amb tarifa nocturna?
×
How much does it cost to phone Buenos Aires for five minutes at the evening rate?
×
torna tà naut
Fax
Fax
Fax
Voleria enviar un fax
×
Voldria enviar un fax
×
I would like to send a fax
×
Voi enviar aguest fax de dues planes entara mia universitat
×
Vull enviar aquest fax de dos fulls a la meva universitat
×
I want to send this two-sheet fax to my university
×
Pogui enviar un fax damb tarifa de net?
×
Puc enviar un fax amb tarifa nocturna?
×
Can I send a fax at the evening rate?
×
Pogui dar eth sòn numèro de fax tà que m'envien ua responsa?
×
Puc donar el seu número de fax perquè m'enviïn resposta?
×
May I give your fax number to receive an answer?
×
Quin prefixe me cau marcar de ... estant?
×
Des de..., quin prefix s'ha de marcar?
×
What is the dialling code from London?
×
Era mia universitat m'enviarà un fax
×
La meva universitat m'enviarà un fax
×
My university will send me a fax
×
Voleria saber s'a arribat cap de fax ath mèn nòm
×
Voldria saber si ha arribat un fax a nom meu
×
I would like to know if you have received a fax addressed to me
×
Enquia quina ora pogui passar a recuélher un fax?
×
Fins a quina hora puc passar a recollir un fax?
×
Until what time can I pick up a fax?
×
torna tà naut
Telefonar a quauquarrés
Trucar i demanar per algú
Calling and asking for someone
Bon dia!
×
Bon dia!
×
Good morning!
×
Que i é
- Jaime,
×
- Ròsa,
×
se vos platz?
Que hi ha
- el Jaume,
×
- la Rosa,
×
sisplau?
Is
- Jaume
×
- Rosa
×
at home, please?
Que pogui parlar damb
- Joan, se vos platz?
×
- eth Departament de...?
×
×
Amb
- el Joan, sisplau?
×
- el Departament de...?
×
Could you put me through to
- Joan, please?
×
- the... Department, please?
×
Tà quina ora
- lo pogui trobar?
×
- la pogui trobar?
×
- i serà, en casa?
×
- tornarà?
×
- li pogui telefonar, se vos platz?
×
A quina hora
- el puc trobar?
×
- la puc trobar?
×
- serà a casa?
×
- tornarà?
×
- li puc trucar, sisplau?
×
What time
- can I find him?
×
- can I find her?
×
- will he / she be at home?
×
- will he / she come back?
×
- can I phone him / her, please?
×
Li podetz deishar ua comission?
×
Podria donar-li un encàrrec?
×
Could I give him / her a message?
×
Didetz-li que
- me telefòne, se vos platz
×
- li telefonarè deman
×
- me cau parlar damb eth
×
- me cau parlar damb era
×
Digui-li que
- em telefoni, sisplau
×
- demà li trucaré
×
- necessito parlar amb ell
×
- necessito parlar amb ella
×
Please tell him/her
- to phone me
×
- I'm going to phone him/her tomorrow
×
- I need to talk to him
×
- I need to talk to her
×
Enquia quina ora pogui telefonar?
×
Fins a quina hora puc trucar?
×
How late can I phone?
×
Ja telefonarè mès tard
×
Ja trucaré més tard
×
I will phone later
×
torna tà naut
Parlar per telefon
Parlar per telèfon
Speaking on the phone
Òla,
- Joan!
×
- Ròsa!
×
Hola
- Joan!
×
- Rosa!
×
Hello,
- Joan!
×
- Rosa!
×
Com va?
×
Com va això?
×
How's everything?
×
Qué hès?
×
Què fas?
×
What are you doing?
×
Te me cau veir
×
Voldria veure't
×
I would like to see you
×
Auríem de parlar
×
Hauríem de parlar
×
We should talk
×
Cau que m'ajudes
×
Necessito que m'ajudis
×
I need you to help me
×
As guaire trabalh?
×
Tens molta feina?
×
Are you very busy?
×
Per qué non vies?
×
Per què no véns?
×
Why don't you come?
×
E vòs vier?
×
Vols venir?
×
Do you want to come?
×
Qué te semble?
×
Què et sembla?
×
What do you think?
×
Passa-me a veir
×
Passa un moment
×
Drop by for a while
×
Vierè deman
×
Passaré demà
×
I will come tomorrow
×
Vene!
×
Vine!
×
Come!
×
Non m'ac pogui creir!
×
No m'ho puc creure!
×
I can't believe it!
×
E vòs díder?
×
Vols dir?
×
Are you sure?
×
Non ei cap possible!
×
No pot ser!
×
That's impossible!
×
Tiò, segur!
×
I tant!
×
Of course, it is!
×
Non pogui
×
No puc
×
I can't
×
Non me va ben
×
No em va bé
×
It's not convenient for me
×
E vieràs?
×
Vindràs?
×
Will you come?
×
Deisha-m'ac pensar
×
Deixa-m'ho pensar
×
Let me think about it
×
As arrason
×
Tens raó
×
You're right
×
Te demori
×
T'espero
×
I'll be expecting you
×
Poderíem trobar-mos
×
Podríem quedar
×
We could meet
×
Tà quina ora t'estimes mès?
×
A quina hora et va bé?
×
What time does it suit you?
×
T'anarie ben
- aguest ser?
×
- deman maitin?
×
T'aniria bé
- aquesta tarda?
×
- demà al matí?
×
Would it be better for you
- this afternoon?
×
- tomorrow morning?
×
A on mos trapam?
×
On quedem?
×
Where shall we meet?
×
Mos trapam
- ena facultat
×
- ena Rambla
×
×
Quedem
- a la facultat
×
- a la Rambla
×
Let's meet
- at the school
×
- on la Rambla
×
D'acòrd
×
D'acord
×
All right
×
D'acòrd
×
Entesos
×
OK
×
Pengi,
- pr'amor que non è mès monedes!
×
- pr'amor que s'acabe era tarja
×
- pr'amor que sò en ua cabina telefonica
×
Penjo,
- que no em queden monedes!
×
- que s'acaba la targeta
×
- que sóc en una cabina telefònica
×
I'll ring off now
- I haven't any coins left!
×
- My phonecard is running out
×
- I'm calling from a telephone booth
×
Entà deman!
×
Fins demà!
×
See you tomorrow!
×
Adiu!
×
Adéu!
×
Goodbye!
×
torna tà naut
Respóner ath telefon
Respondre al telèfon
Answering the phone
Digatz?
×
Digui?
×
Hello?
×
Qué mane?
×
Digui, digui?
×
This is... speaking
×
Òc, que sò jo
×
Sí, sóc jo
×
Yes, it's me
×
Non, non i é pas
×
No, no hi és
×
No, he/she is not in
×
De part de qui?
×
De part de qui?
×
Who's calling?
×
Qui demane?
×
Qui el demana?
×
Who wants to talk to him/her?
×
Vierà
- d'ací a ua estona
×
- tara ora de dinar
×
- tà mieja tarde
×
- tara ora de sopar
×
- tard
×
×
Vindrà
- d'aquí a una estona
×
- a l'hora de dinar
×
- a mitja tarda
×
- a l'hora de sopar
×
- cap al tard
×
She / He will be here
- in a while
×
- for lunch
×
- in the afternoon
×
- for dinner
×
- in the evening
×
Non i é
×
És fora
×
He is out / She is out
×
Tornarà
- deman
×
- deman passat
×
- era setmana que ven
×
×
Tornarà
- demà
×
- demà passat
×
- la setmana que ve
×
She / He will come back
- tomorrow
×
- the day after tomorrow
×
- next week
×
Ja non viu aciu
×
Ja no viu aquí
×
He/ She doesn't live here any more
×
Se n'a anat
- hè pògui dies
×
- hè ua setmana
×
- hè dus mesi
×
×
Se n'ha anat
- fa pocs dies
×
- fa una setmana
×
- fa dos mesos
×
She / He left
- a few days ago
×
- one week ago
×
- two months ago
×
Voletz que li dèisha ua comission?
×
Vol que li doni algun encàrrec?
×
Do you want me to give her / him a message?
×
Telefonatz mès tard, se vos platz
×
Truqui més tard, sisplau
×
Please call back later
×
Non vos compreni pas
×
No l'entenc
×
I don't understand you
×
M'ac podetz tornar a díder, se vos platz?
×
M'ho pot repetir, sisplau?
×
Could you repeat that, please?
×
Parlatz a pòga pòc, se vos platz
×
Parli a poc a poc, sisplau
×
Please speak slowly
×
Me sap de grèu, vos auetz enganhat
×
Ho sento, s'equivoca
×
I'm sorry. Wrong number
×
torna tà naut
Demanar informacion
Trucades a informació
Calling the operator for information
Voleria saber er orari
- des trens tà...
×
- des autobusi entà...
×
×
Voldria saber l'horari
- dels trens a...
×
- dels autobusos a...
×
I would like to know the timetable for
- the train to...
×
- the bus to...
×
Me pòt dar eth numèro de telefòn dera Biblioteca de Catalunya?
×
×
Em pot donar el número de telèfon de la Biblioteca de Catalunya?
×
Could you please give me the telephone number for the Catalan Library
×
Se pòt crompar entrades entath teatre per telefòn?
×
Es poden comprar entrades de teatre per telèfon?
×
Can I buy theatre tickets over the phone?
×
An er orari
- deth Museu de la Ciència?
×
- dera Fundació Miró?
×
×
Tenen l'horari
- del Museu de la Ciència?
×
- de la Fundació Miró?
×
Do you know what
- the Science Museum
×
- the Miró Foundation
×
opening hours are?
Quin ei er orari der espectacle des hònts de Montjuïc?
×
Quin horari tenen les fonts de Montjuïc?
×
What time do the Montjuïc fountains go on?
×
torna tà naut
capítol anterior
capítol següent