Resum

La confrontació i/o combinació de ciència i art exigeix la recerca intensa i el desenvolupament artístic d'una perspectiva metodològica en els camps de les transmissions de coneixement i dels problemes de mediació. Considerant la traducció com a treball bàsic de qualsevol recerca; entre disciplines, entre idiomes, entre coses, imatges, pràctiques i paraules.

La traducció és profundament política, ja que toca directament qüestions de poder en la formació del llenguatge. Concerneix a la relació dels humans amb el món en general. (Hito Steyerl “El llenguatge de les coses”)