Llengües del Congrés

I llengües del congrés!

El Comitè organitzador local del TISLR 8 pretén fer el congrés accessible a tots els interessats.

Com que l'anglès és la llengua oral més estesa en aquest tipus d'esdeveniments científics internacionals, serà l'única llengua oral oficial. Cap llengua natural de signes no ha assolit aquest estatus, de manera que, d'acord amb l'esperit de l'"Amsterdam manifesto" (http://www.ea.nl/EUDmail/amsterdam_manifesto.htm), els organitzadors intentaran garantir la interpretació per a l'ASL, la BSL i la llengua de signes local (LSC, llengua de signes catalana), així com la llengua de signes espanyola (LSE). En la mesura que sigui possible, es cobrirà la interpretació a d'altres llengües de signes requerides pel programa.

Per tal de fer possible aquesta política, queden excloses les sessions paral·leles.

Les taxes d'inscripció s'han d'entendre com una manera de compartir les despeses de la interpretació entre tots els assistents al congrés.

No obstant això, també estem intentant per tots els mitjans de trobar fonts externes de finançament per a la interpretació. Així mateix, esperem la col·laboració d'aquells grups i persones provinents de paîsos on es proporcionin ajuts amb aquesta finalitat. Ja s'ha fet un intent en aquest sentit en relació amb l'ASL: el Prof. Richard Meier (University of Texas, Austin) ha presentat una sol·licitud a la NSF dels EUA per a 6intèrprets d'ASL; fins ben avançada la primavera no sabrem si la seva sol·licitud ha estat acceptada. ( podeu adreçar-li directament qualsevol qüestió referida a la interpretació de l'ASL rmeier@mail.utexas.edu).

Encoratgem tots els participants a informar el comitè organiytzador de qualsevol possibilitat d'obtenir finançament per a la interpretació de la seva llengua de signes en el congrés: tislr8th@fil.ub.es.

Necessitem poder fer un inventari dels recursos existents als diferents països d'origen per tal de dur a terme els tràmits pertinents.

La coordinació de la interpretació de les llengües de signes diferents de la LSC i la LSE estarà a càrrec d'Esther de los Santos (edls@eresmas.com).

La coordinació de la interpretació de la LSC i la LSE estarà a càrrec d'Eva María Rondoni (coordilsnacional@wanadoo.es).

La Debbie Matthews coordinarà la interpretació de ASL (StarrMattID@aol.com).