|
Acollida lingüística dels estudiants nouvinguts
Presentació
A partir de la dècada dels noranta, a les universitats catalanes s'ha produït un increment important de la mobilitat interuniversitària com a conseqüència de la generalització dels programes d'intercanvi europeus, de la creació del districte compartit i de la presència creixent d'estudiants llatinoamericans en els programes de tercer cicle. A més, la creació de l'espai europeu d'educació superior té entre els seus objectius la potenciació de la mobilitat estudiantil. Tot plegat fa preveure que els propers anys l'arribada d'alumnat nouvingut s'incrementarà encara més.
En aquest nou context, la Universitat de Barcelona, des del Vicerectorat de Relacions Institucionals, Comunicació i Política Lingüística i des dels Serveis Lingüístics, en compliment del Reglament d'Usos Lingüístics (www.ub.edu/cpl/mobilitat.htm), ha desenvolupat un programa per a l'acolliment lingüístic i cultural de l'alumnat que participa en programes d'intercanvi i, en general, de l'alumnat de fora de l'àrea de parla catalana.
A aquest efecte, s'ha preparat informació sociolingüística per a l'alumnat de fora i curs rere curs s'incrementa la informació que es fa arribar a les universitats estrangeres i es personalitza segons el perfil de l'alumnat de cada centre i programa, amb l'objectiu de millorar l'acollida i fer compatible l'estada d'aquest alumnat amb l'ús del català a la UB, especialment en la docència, d'acord amb la voluntat d'aquest Vicerectorat i del Claustre Universitari. Cal que la comunitat universitària de la UB conegui els diferents recursos informatius i formatius adreçats als estudiants d'estada temporal.
D'altra banda, la UB organitza formació en llengua catalana, sobretot fent èmfasi especial en la comprensió oral i escrita, per a l'alumnat de fora de l'àrea de parla catalana. Els cursos són presencials i de franc al llarg de tot el curs acadèmic. A més, de l'1 al 15 de setembre i a l'inici del segon semestre s'ofereix un curs de català inicial per a universitaris; a través d'Internet hi ha també múltiples possibilitats d'autoformació.
Normativa
LUC
La Llei d'Universitats de Catalunya estableix en l'art. 6.5 que la incorporació de nous membres a la comunitat universitària, com són per exemple els estudiants de mobilitat, no ha d'alterar els usos lingüístics docents normals a les universitats catalanes. La presència d'estudiants nouvinguts a les aules de la UB, doncs, no ha de limitar el dret del professorat a la tria d'opció lingüística: el professorat que tingui entre el seu alumnat estudiants de mobilitat ha de poder continuar fent les classes en la llengua en què les fa habitualment.
Estatut de la UB
L'Estatut de la UB recull en l'article 6 totes les disposicions. Art. 6.1 que el català és la llengua pròpia i oficial de la Universitat de Barcelona.
Art. 6.2 que el català i el castellà, com a llengües oficials a Catalunya, han de ser utilitzades a la Universitat de Barcelona d'acord amb les disposicions sobre piolítica lingüística.
Art. 6.3 que la Universitat de Barcelona, d'acord amb el seu Reglament sobre usos lingüístics (http://www.ub.edu/cpl/usos.htm#punt), ha de fomentar la llengua catalana en els camps investigador, docent, administratiu i de serveis, i ha de contribuir a la incorporació de la llengua catalana a tots els àmbits de coneixement. A aquest efecte, la Comissió de Política Lingüística estableix les directrius en matèria de política lingüística i impulsa la normalització de la llengua catalana.
Art. 6.4 La Universitat de Barcelona ha de formentar el coneixement i l'estudi de la llengua i la cultura catalanes.
Art. 6.5 la Universitat de Barcelona està oberta a la resta de llengües i cultures i a través del seu serveis lingüístic ha de promoure la formació i l'assessorament multilingües per a les activitats acadèmiques de la comunitat universitària.
Pel que fa a la provisió de places de funcionariat docent (art. 147.4e) i de professorat contractat (art. 150.3e), en la convocatòria de places hi han de constar explícitament “els requisits de capacitació lingüística adients”.
Dades de la llengua de la docència als centres de la UB
Segons les dades del curs 2004-05, el 66,8 % de les classes de la Universitat de Barcelona es van fer en català.
Centre |
Català |
Belles Arts |
59,6 % |
Biblioteconomia |
98,7 % |
Biologia |
72,7 % |
Ciències Econòmiques i Empresarials |
50,9 % |
Dret |
40,9 % |
Estudis Empresarials |
49,2 % |
Farmàcia |
76,2 % |
Filologia |
74,1 % |
Filosofia |
46,0 % |
Física |
76,9 % |
Formació del Professorat |
75,2 % |
Geografia i Història |
78,8 % |
Geologia |
81,4 % |
Infermeria |
62,6 % |
Matemàtiques |
74,8 % |
Medicina |
76,8 % |
Odontologia |
77,0 % |
Pedagogia |
77,3 % |
Psicologia |
53,5 % |
Química |
88,8 % |
Dades sobre mobilitat i llengua a la UB
|
2002-03 |
2003-04 |
2004-05 |
Estudiants Erasmus
|
1071
|
1158
|
1211
|
Estudiants estrangers i d'altres programes d'intercanvi
|
481
|
423
|
515
|
Total d'estudiants estrangers
|
1552
|
1581
|
1726
|
Programa d'acollida
L'objectiu d'aquest programa és aconseguir que els estudiants nouvinguts estiguin ben informats de la situació sociolingüística de la UB i disposin dels mitjans d'aprenentatge de la llengua catalana suficients per poder incorporar-se a la vida acadèmica en aquesta Universitat. Per aconseguir-ho es duen a terme anualment aquestes actuacions:
La UB fa arribar informació sobre la situació sociolingüística a les universitats amb qui té convenis de mobilitat i de les possibilitats d'aprenentatge de català per Internet abans d'arribar a Catalunya.
Els centres envien una carta de benvinguda personalitzada a cada alumne amb informació específica al lloc d'origen i la recomanació de fer un curs gratuït i intensiu abans de començar el curs acadèmic.
Quan els alumnes arriben a les oficines d'acollida del centre, se'ls dóna informació sobre els cursos que es fan durant tot l'any, se'ls lliura una guia de conversa universitària, un full informatiu de recursos i els vocabularis bàsics relacionats amb l'ensenyament on estan matriculats.
Els estudiants reben els cursos gratuïts i presencials de llengua catalana de nivell inicial, que es fan en tots els campus; també poden utilitzar els centres d'autoaprenentatge de llengües.
Com a complement, els estudiants disposen d'una Borsa d'intercanvi lingüístic amb alumnat catalanoparlant preferentment del mateix centre i activitats complementàries (visites guiades, festes, etc.); i les fitxes d'acolliment cultural per dur a terme itineraris de manera autònoma.
Recursos informatius
Sobre la llengua de la docència: www.ub.es/slc/socio/dades.htm
Sistema multimèdia interuniversitari per a l'acollida d'estudiants d'intercanvi: www.intercat.gencat.es
Barcelona Centre Universitari (BCU: www.bcu.cesca.es
Institut Joan Lluís Vives (IJLV): www.vives.org
Consell Interuniversitari de Catalunya: www.estudiaracatalunya.net
Recursos formatius
Intercat: www.intercat.gencat.es , Speakcat (Curs de català de supervivència http://intercat.cesca.es/spcat/), Guia de conversa universitària en format electrònic (en diferents idiomes) http://www.intercat.gencat.net/guia/index.html
Cursos inicials de llengua catalana: www.ub.edu/slc/ffll/formling.htm. Gratuïts i reconeguts com a crèdits de lliure elecció.
Curs de comprensió del català parlat i escrit: www.ub.edu/slc/ffll/eurocom.htm
Gratuït i reconegut com a crèdit de lliure elecció.
Vocabularis bàsics multilingües d'especialitat www.ub.edu/slc/serveis/vobasics.htm De difusió gratuïta als centres.
Col·lecció de guies de conversa universitària: alemany-català, anglès-català, àrab-català, castellà-català, francès-català, italià-català i portuguès-català. Les podeu comprar a Les Publicacions de la Universitat de Barcelona, Col·lecció Guies de conversa, www.publicacions.ub.es
Formació
Cada any s'organitzen més de 120 cursos de llengua de nivells inicials; aquests cursos es poden convalidar per crèdits de lliure elecció. Català inicial per a universitaris és un curs intensiu, anterior a l'inici del curs acadèmic, de 40 hores i adreçat especialment a estudiants nouvinguts i que comencen estudis a la Universitat de Barcelona. La finalitat del curs és que l'alumnat pugui seguir les assignatures de la seva facultat que s'imparteixen en català.
Cursos |
Nivells |
|
|
|
Generalitat |
Council of Europe |
ALTE |
Català inicial per a universitaris |
Inicial |
A1 |
Breakthrough |
Comprensió i iniciació oral |
A bàsic |
A2 |
Level 1 |
Agilitació oral |
- |
- |
- |
Fluïdesa i correcció oral |
A elemental |
B1 |
Level 2 |
Curs 2004-05: nombre de matrícules als cursos de llengua catalana per tipus d'alumne
Tipus de cursos |
Alumnes UB |
Total |
|
Alumnes d'intercanvi |
Estudiants nouvinguts a la UB |
|
|
Programa ERASMUS |
Altres programes |
|
Cursos de nivell inicial |
411 |
234 |
1.036 |
1.681 |
Altres nivells |
6 |
5 |
236 |
247 |
|
417 |
239 |
1.272 |
1.928 |
Durant el curs 2004-05, s'ha assolit la xifra de 1928 matrícules d'estudiants de fora de Catalunya als cursos de llengua. El primer semestre del curs acadèmic concentra el major nombre de matrícules als cursos de llengua catalana.
Al setembre de 2005 hi ha haver un total de 235 alumnes dels cursos de Català inicial per a universitaris, dels quals 190 eren de programes d'intercanvi.
Estudiants d'intercanvi
Programa |
Sòcrates-ERASMUS |
143 |
Conveni bilateral |
13 |
SICUE |
3 |
Altres convenis |
13 |
Total |
190 |
Alumnes per centres |
Facultat de Filologia |
79 |
Facultat de Medicina |
17 |
Facultat de Ciències Econòmiques
i Empresarials |
15 |
Facultat de Psicologia |
14 |
Facultat de Biologia |
11 |
Facultat de Geografia i Història |
11 |
Facultat de Dret |
10 |
Facultat de Física |
8 |
Facultat de Matemàtiques |
6 |
Facultat de Química |
4 |
Facultat de Belles Arts |
3 |
INEFC |
3 |
Escola Universitària d'Estudis Empresarials |
2 |
Facultat de Filosofia |
2 |
Facultat de Formació
del Professorat |
2 |
Facultat de Biblioteconomia
i Documentació |
1 |
Facultat de Geologia |
1 |
Facultat de Pedagogia |
1 |
Total |
190 |
Alumnes per país de naixement |
Alemanya |
47 |
Àustria |
8 |
Bèlgica |
4 |
Brasil |
10 |
Espanya |
26 |
Finlàndia |
4 |
França |
19 |
Gran Bretanya |
5 |
Holanda |
8 |
Itàlia |
37 |
Mèxic |
16 |
Perú |
3 |
Polònia |
16 |
Portugal |
4 |
Puerto Rico |
5 |
Altres |
23 |
Total |
235 |
Borsa d'intercanvi lingüístic
Borsa d'intercanvi lingüístic: www.ub.edu/slc/borsa
Des del curs 2000-01 funciona a la Universitat de Barcelona la Borsa d'intercanvi lingüístic en què es fan parelles i grups de conversa entre els estudiants catalanoparlants i els que vénen a estudiar a la UB des d'altres universitats del món.
La Borsa disposa de tres modalitats:
- L' Intercanvi de conversa va adreçat a estudiants d'intercanvi que fan una estada a la UB i que volen practicar la conversa en català intercanviant-la per la seva llengua materna amb estudiants catalanoparlants amb interès de practicar altres llengües.
- L' Intercanvi cultural va adreçat a estudiants castellanoparlants i implica l'acollida lingüística de l'estudiant.
- Tutories de suport lingüístic van adreçades a castellanoparlants que són tutoritzats per estudiants catalanoparlants a l'hora de treballar el vocabulari específic de la seva especialitat; s'obtenen 2 crèdits de lliure elecció.
Nou: Gimcana lingüística!
Curs |
Participants |
Llengües intercanviades |
2000-01 |
200 |
13 |
2001-02 |
122 |
9 |
2002-03 |
184 |
15 |
2003-04 |
249 |
15: anglès, alemany, francès, italià, portuguès, euskera, castellà, rus, neerlandès, finès, gallec, islandès, japonès, polonès i romanès |
2004-05 |
155 |
12: alemany, anglès, castellà, euskera, francès, gallec, grec, italià, neerlandès, polonès, portuguès, romanès |
Primer quadrim. 2005-06 |
143 |
13: alemany, anglès, àrab, euskera, francès, gallec, grec, italià, neerlandès, polonès, portuguès, rus, suec |
Centres d´autoaprenentatge de llengües
http://www.ub.edu/slc/ffll/servei3.htm
El centre d'autoaprenentatge de llengua és un espai on l'usuari pot utilitzar diferents tipus de mitjans: àudio, vídeo, ordinadors, etc. i de materials: fitxes d'activitats autocorrectives, activitats preparades especialment per a l'autoaprenentatge, llibres de consulta i de lectura, diaris i revistes, jocs i divertiments per fomentar l'expressió oral i escrita, etc., classificats per aspectes lingüístics i per nivells, de manera que siguin accessibles per a l'aprenent.
D'altra banda, els centres d'autoaprenentatge compten amb un assessor que orientarà l'usuari sobre: el funcionament del centre, les estratègies d'aprenentatge i les activitats més adequades perquè l'aprenent pugui assolir els seus objectius, els qüestionaris que permeten detectar les mancances lingüístiques de l'aprenent, les proves per avaluar l'autoaprenentatge, etc
Localització dels centres d'autoaprenentatge per campus
- Campus de Ciències Humanes
- Campus de Medicina. Clínic
- Edifici de Sants
- Campus de la Diagonal. Portal del Coneixement. Econòmiques
- Campus de la Diagonal. Portal del Coneixement. Física i Química
- Campus de Ciències de la Salut. Bellvitge
- Campus de Ciències Educatives i Psicològiques. Mundet
|