corrector

La llengua dels documents del Word: opcions avançades

Més enllà dels controls bàsics de la llengua dels documents del Word (La llengua dels documents del Word: opcion bàsiques) cal tenir en compte altres paràmetres importants que trobareu a Fitxer > Opcions > Correcció. Ignora les paraules en majúscula. S’ometen els mots escrits en majúscula. Per defecte està activada, però us recomanem que la desactiveu per evitar errors. […]

Primera publicació: 1 de setembre de 2009

La llengua dels documents del Writer: opcions bàsiques

Per determinar la llengua dels documents al Writer del LibreOffice hi ha diverses opcions: Clicar sobre la llengua activa que apareix en la barra d’estat del Writer (part inferior de la pantalla). Amb aquesta opció només podeu aplicar el canvi de llengua al text seleccionat prèviament o al paràgraf on hi ha el cursor. […]

Primera publicació: 17 de juliol de 2009

La llengua dels documents del Word: opcions bàsiques

Per definir o modificar la llengua en un document del Microsoft Word, hi ha dues opcions bàsiques: Triar l’opció Revisió > Llengua > Defineix la llengua de correcció.1 Fer clic a la llengua activa que apareix a la barra d’estat del Word (part inferior de la pantalla). Les dues accions obren el quadre de diàleg Llengua. […]

Primera publicació: 13 de juliol de 2009
Sidewalk Lines Cross Red Check

Si el Word no et deixa dir ‘adeu’, és que encara no coneix la nova ortografia

En el procés d’aplicació de la nova ortografia de l’Institut d’Estudis Catalans, adoptada oficialment als textos de la Universitat de Barcelona, els Serveis Lingüístics hem posat a l’abast de tots els usuaris que hi estiguin interessats dos diccionaris que poden facilitar l’adaptació a la reforma ortogràfica. D’una banda, el diccionari d’exclusions per al verificador del Word, que permet indicar al processador de textos els mots que, segons la nova ortografia, han deixat de ser vàlids. […]

Diccionari complementari del Word amb la nova ortografia

Dins el procés d’aplicació de la nova ortografia de l’IEC als textos de la Universitat de Barcelona, després de posar a l’abast dels usuaris el diccionari d’exclusions per treure del verificador del Word tots els mots amb grafies anteriors a la reforma ortogràfica, avui publiquem un diccionari complementari per al català que incorpora les noves grafies al procés de verificació ortogràfica. […]
excluded

Diccionari d’exclusions del Word per a la nova ortografia catalana

Conscients que sense l’acompanyament de les eines informàtiques es pot fer més difícil l’assimilació de la nova ortografia ratificada pel Ple de l’Institut d’Estudis Catalans el passat 24 d’octubre de 2016, els Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona posem a l’abast dels usuaris un diccionari d’exclusions per al verificador ortogràfic del Word. […]
exclusions

El diccionari d’exclusions del Word

Els verificadors ortogràfics es limiten a validar que els mots escrits en un text estan inclosos en una llista de mots possibles de la llengua que se li ha proporcionat al programa en qüestió. Això fa que, d’una banda, aquestes eines presentin certes mancances en llenguatges especialitzats, i que, de l’altra, passin per alt errors ortogràfics en contextos determinats perquè els mots ‘erronis’ coincideixin amb formes existents en la llengua. […]

Primera publicació: 8 de juliol de 2010
words

Diccionaris complementaris per al verificador del Word

Els diccionaris complementaris amplien l’abast lèxic i terminològic del verificador ortogràfic del Word i de la resta d’aplicacions del paquet Microsoft Office. Actualment teniu a l’abast a la pàgina de recursos lingüístics els diccionaris complementaris de català, espanyol i anglès britànic i americà. Els diccionaris complementaris són llistes de mots que els verificadors ortogràfics del Microsoft Office no reconeixen com a vàlids. […]

Primera publicació: 12 de novembre de 2014

LanguageTool: més enllà dels verificadors ortogràfics

Els verificadors ortogràfics tenen una sèrie de limitacions que haurien de ser conegudes, almenys intuïtivament, per qualsevol usuari amb uns coneixements mínims de llengua. Vegeu, per exemple, «Avantatges i limitacions dels verificadors ortogràfics» (Neus Nogué, 20-3-2015). ¿Es pot anar més enllà de la simple revisió ortogràfica que ens ofereixen els correctors convencionals? […]

Jaume Ortolà
Editor, enginyer i membre de Softcatalà
T 35... FREE TEXTURE

El verificador ortogràfic de l’Internet Explorer

Des de la versió 10 de l’Internet Explorer aquest navegador ja disposa de complement de verificació ortogràfica. Si voleu comprovar que teniu tots els diccionaris per a les llengües que necessiteu, heu de clicar sobre la icona de configuració que hi ha a la part superior dreta de la finestra del navegador, i triar l’opció Gestiona els complements. […]