BORSA D’INTERCANVI DE CONVERSA
• Què és la Borsa d’intercanvi de conversa?
Es tracta d’un sistema d’intercanvi de conversa entre el català i diferents llengües del món fet per estudiants de la UB.
Inscriure’t en la borsa et pot permetre participar regularment en un bescanvi de conversa amb un company d’estudis. Més concretament, la Borsa posa en contacte estudiants catalans que vulguin millorar el seu nivell parlat d’una llengua estrangera amb estudiants nouvinguts a Catalunya que volen conèixer o perfeccionar la llengua catalana mitjançant un contacte personalitzat.
• Per què has de participar-hi?
L’intercanvi de conversa et facilitarà la pràctica oral o la comprensió d’una llengua estrangera que vulguis aprendre o perfeccionar. D’altra banda, amb la teva participació contribueixes a fer que els estudiants estrangers es familiaritzin ràpidament amb la nostra realitat sociolingüística.
• Com funciona?
La borsa s’organitza de la manera següent:
1. Els estudiants que vulgueu participar en la Borsa cal que empleneu el formulari corresponent del web.
2. D’acord amb les sol·licituds que hàgim rebut, establirem grups o parelles d’estudiants que, en la mesura que sigui possible, comparteixin estudis i gustos o que tinguin interessos similars. Aquestes parelles o grups intercanviaran conversa de català per conversa en qualsevol altra llengua.
3. Organitzem la primera trobada entre els estudiants que participen a l’intercanvi en un espai de la UB.
4. Els estudiants comencen l’activitat en trobades regulars i poden participar en les activitats de la Gimcana de la Borsa d’intercanvi lingüístic.
• Quins tipus d’intercanvi s’hi poden fer?
Intercanvi d’expressió oral: si t’interessa practicar oralment una llengua estrangera, i en tens un nivell intermedi o alt, pots participar en un intercanvi amb un estudiant nouvingut que vulgui aprendre a parlar o perfeccionar la llengua catalana.
Intercanvi de comprensió oral: si tens un nivell bàsic i no parles la llengua estrangera que estàs aprenent, podràs fer un intercanvi totalment bilingüe, és a dir, un intercanvi durant el qual cadascú només parlarà en la seva llengua.
• Què s’espera dels participants?
1. Que es comprometin a utilitzar la llengua que ofereixen en l’intercanvi. Pel que fa als estudiants catalans, se’ls demanarà, explícitament, una actitud activa pel que fa a l’ús de la llengua catalana, cosa que representa el compromís d’utilitzar el català de manera preferent.
2. Que ens comuniquin qualsevol incidència significativa que pugui sorgir durant l’intercanvi.
3. Que ens informin de l’acabament de l’intercanvi i emplenin un formulari d’avaluació o facin una breu valoració de l’activitat per escrit.
4. Se’ls pot oferir la possibilitat d’assistir a unes jornades de formació on se’ls lliuraran recursos per desenvolupar l’intercanvi.
• Quines llengües s’hi faran servir?
En principi, s’espera que cada participant es comprometi a emprar la llengua que ofereix, fet pel qual ha estat seleccionat per a l’intercanvi. Això no significa que s’exclogui l’ús de terceres llengües. Es tracta d’un intercanvi lingüístic en sentit ampli, ja que no s’hi limita l’ús de cap llengua sempre que es garanteixi l’ús preferent de la llengua catalana, en concordança amb el motiu central d’aquesta activitat.
• Consideracions generals i requisits de participació
1. Per participar en l’intercanvi i a la resta d’activitats cal ser estudiant de la UB. Pel que fa als estudiants dels centres adscrits a la UB, hi poden prendre part sempre que el centre aplegui un nombre suficient d’estudiants estrangers.
2. Emplenar la sol·licitud d’intercanvi no garanteix poder dur a terme l’intercanvi.
3. Per continuar inscrit/a a la Borsa cal inscriure’s de nou cada curs acadèmic.
4. En cas que hi hagi un desinterès manifest per part d’algun dels estudiants participants, els Serveis Lingüístics es reserven el dret de retirar-li la plaça i de cercar un nou company o una nova companya per a l’estudiant que encara hi estigui interessat.
5. Tots els sol·licitants, tinguin plaça o no, poden participar en les diverses activitats lúdiques i culturals que s’organitzin al llarg del curs.
• Formulari d’inscripció
• Llista d’inscrits per idioma
| Nombre d’inscrits i participants |
| Catalanoparlants inscrits: |
| 800 |
| No Catalanoparlants inscrits: |
| 322 |
|
| Persones que intercanvien alguna llengua: |
| 181 |
|
| Nombre d’inscrits i participants per idioma |
| CATALANOPARLANTS |
| |
| Llengua sol·licitada |
Nombre de sol·licitants |
Catalanoparlants que ja es troben d’intercanvi |
| Alemany |
73 |
20 |
| Anglès |
461 |
21 |
| Àrab |
12 |
1 |
| Castellà |
7 |
0 |
| Danès |
1 |
1 |
| Euskera |
1 |
1 |
| Finès |
5 |
1 |
| Francès |
72 |
14 |
| Gallec |
2 |
0 |
| Grec |
5 |
1 |
| Hongarès |
1 |
0 |
| Italià |
48 |
19 |
| Japonès |
12 |
0 |
| Neerlandès |
5 |
0 |
| Noruec |
5 |
1 |
| Polonès |
6 |
2 |
| Portuguès |
12 |
4 |
| Romanès |
5 |
1 |
| Rus |
9 |
0 |
| Suec |
5 |
4 |
| Xinès |
7 |
1 |
| NO CATALANOPARLANTS | |
|
| Llengua oferta |
Nombre d’ofertants |
No catalanoparlants que ja es troben d’intercanvi |
| Alemany |
40 |
17 |
| Anglès |
42 |
13 |
| Àrab |
3 |
1 |
| Castellà |
13 |
1 |
| Danès |
3 |
1 |
| Euskera |
1 |
1 |
| Finès |
1 |
1 |
| Francès |
29 |
15 |
| Gallec |
3 |
0 |
| Grec |
5 |
3 |
| Italià |
41 |
16 |
| Japonès |
1 |
0 |
| Neerlandès |
2 |
2 |
| Noruec |
5 |
2 |
| Polonès |
12 |
3 |
| Portuguès |
11 |
4 |
| Romanès |
7 |
1 |
| Rus |
4 |
1 |
| Suec |
5 |
5 |
| Turc |
2 |
0 |
| Xinès |
6 |
0 |
|