BOURSE D’ÉCHANGE DE CONVERSATION
• Qu’est-ce que la bourse d’échange de conversation?
Il s’agit d’un système d’échange de conversation en catalan avec des locuteurs/trices de différentes langues du monde entier qui fonctionne entre les étudiant(e)s de l’Université de Barcelone (UB).
S’inscrire à la bourse peut vous permettre de participer à un échange de conversation régulier avec un compagnon ou une compagne d’étude. Plus concrètement, nous mettons en contact des étudiant(e)s catalan(e)s qui veulent améliorer leur niveau de production orale d’une langue étrangère avec des étudiant(e)s nouvellement arrivé(e)s en Catalogne qui veulent connaître ou perfectionner la langue catalane au moyen d’un contact personnalisé.
• Pourquoi y participer?
D’une part, avec votre participation vous améliorerez la compréhension ou la production du catalan que vous avez pu avoir appris dans les cours gratuits que les Serveis Lingüístics de l’UB vous offrent. De cette manière, vous connaîtrez mieux la réalité sociolinguistique de la Catalogne et vous pourrez suivre plus facilement les cours qui sont faits en catalan à l’UB. D’autre part, vous contribuez à faire en sorte que les étudiant(e)s catalan(e)s puissent pratiquer et apprendre la langue que vous leur offrez.
• Comment fonctionne cette bourse?
La bourse est organisée de la manière suivante:
1. Les étudiant(e)s qui veulent participer à la bourse doivent remplir le formulaire qui leur correspond dans la page web.
2. En fonction des demandes que nous aurons reçues, nous organiserons des groupes ou des couples d’étudiant(e)s qui partagent, dans la mesure du possible, les mêmes études et les mêmes goûts ou qui ont des intérêts similaires. Ces étudiant(e)s participeront à des échanges de conversation en catalan avec toute autre langue.
3. Nous organisons dans un espace de l’UB la première rencontre entre les étudiant(e)s qui participeront à l’échange.
4. À la suite de la première rencontre, les étudiant(e)s décideront d’un horaire ainsi que d’un espace plus ou moins fixes pour l’échange.
5. Les étudiant(e)s commenceront l’activité dans le cadre de rencontres régulières mais ils pourront aussi participer aux activités du gymkhana de la bourse d’échange linguistique.
• Qu’est-ce qu’on attend des participant(e)s?
1. Qu’ils/elles s’engagent à utiliser la langue qu’ils/elles offrent dans le cadre de l’échange.
2. Qu’ils/elles nous communiquent tout incident significatif qui pourrait se produire au cours de l’échange.
3. Qu’ils/elles nous informent de la fin de l’échange et qu’ils/elles remplissent le formulaire d’évaluation et/ou nous fassent un bref compte rendu évaluatif écrit de l’activité.
• Quelles langues pourront être utilisées?
En principe, on attend de chaque participant(e) qu’il/elle s’engage à utiliser la langue qu’il/elle offre, raison pour laquelle il/elle a été sélectionné(e) pour l’échange. Cela ne signifie pas que soit exclu l’usage d’autres langues. L’échange linguistique est un échange au sens large ; en effet, l’usage d’aucune langue n’y est limité dans tous les cas où l’usage de la langue catalane y demeure préférentiel, conformément à la motivation centrale de cette activité.
• Considérations générales et conditions de participation
1. Pour participer à l’échange et aux autres activités, il faut être étudiant(e) de l’UB.
2. Le fait de remplir la demande d’échange ne garantit pas de pouvoir participer à celui-ci.
3. Dans le cas où il y aurait un désintérêt manifeste de la part de l’un(e) des étudiant(e)s participant(e)s, les Serveis Lingüístics se réservent le droit de lui retirer la place, et de rechercher un nouveau compagnon ou une nouvelle compagne pour l’étudiant(e) qui demeure intéressé(e).
4. Tous les étudiants et toutes les étudiantes qui en font la demande, qu’ils/elles aient une place ou non, peuvent participer aux diverses activités ludiques et culturelles qui sont organisées au fil de l’année universitaire.
• Formulaire d’inscription
• Liste d’inscrits par langue
| Nombre de participants inscrits: |
| Catalophones inscrits: |
| 794 |
| Non catalophones inscrits: |
| 321 |
|
| Personnes échangeant au moins une langue: |
| 181 |
|
| Nombre d’inscrits et de participants par langue |
| CATALANOPHONES |
| |
| Langue demandée |
Nombre de demandeurs |
Catalophones faisant déjà un échange |
| Allemand |
73 |
20 |
| Anglais |
456 |
21 |
| Arabe |
12 |
1 |
| Castillan |
7 |
0 |
| Chinois |
7 |
1 |
| Danois |
1 |
1 |
| Euskera |
1 |
1 |
| Finlandais |
5 |
1 |
| Français |
71 |
14 |
| Galicien |
2 |
0 |
| Grec |
5 |
1 |
| Hongrois |
1 |
0 |
| Italien |
48 |
19 |
| Japonais |
12 |
0 |
| Néerlandais |
5 |
0 |
| Norvégien |
5 |
1 |
| Polonais |
6 |
2 |
| Portugais |
12 |
4 |
| Roumain |
5 |
1 |
| Russe |
9 |
0 |
| Suédois |
5 |
4 |
| NON CATALANOPHONES | |
| |
| Langue proposée |
Nombre d'offrants |
Non catalophones faisant déjà un échange |
| Allemand |
40 |
17 |
| Anglais |
42 |
13 |
| Arabe |
3 |
1 |
| Castillan |
12 |
1 |
| Chinois |
6 |
0 |
| Danois |
3 |
1 |
| Euskera |
1 |
1 |
| Finlandais |
1 |
1 |
| Français |
29 |
15 |
| Galicien |
3 |
0 |
| Grec |
5 |
3 |
| Italien |
41 |
16 |
| Japonais |
1 |
0 |
| Néerlandais |
2 |
2 |
| Norvégien |
5 |
2 |
| Polonais |
12 |
3 |
| Portugais |
11 |
4 |
| Roumain |
7 |
1 |
| Russe |
4 |
1 |
| Suédois |
5 |
5 |
| Turc |
2 |
0 |
|