Imatge de diagramació Imatge de diagramació Imatge de diagramació Imatge de diagramació
Logo Universitat de Barcelona Serveis Lingüístics Imatge de diagramació
    Enrere SL UB Imatge de diagramació
Imatge de diagramació
Assessorament Lingüístic i Terminologia Imatge de diagramació
Imatge de diagramació Imatge de diagramació
Imatge de diagramació Imatge de diagramació Imatge de diagramació Imatge de diagramació
Imatge de diagramació


Correccions i traduccions » Presentació

Per mitjà del formulari, podeu sol·licitar correccions i traduccions de textos. És convenient que, abans d’utilitzar-lo per primera vegada, consulteu les llengües de treball, les tarifes, els terminis, les condicions i els principis. Tingueu en compte, a més, les característiques específiques de cada servei:

  • La correcció assegura la qualitat del document, pel que fa tant al contingut com a la forma. En general, els textos elaborats amb un processador de textos es poden retornar amb les marques (Word 97, Word XP o Word 2003) que identifiquen els canvis introduïts.
  • La traducció es fa amb la màxima cura pel que fa a les equivalències semàntiques, estilístiques i terminològiques. Si necessiteu una traducció d’un document acadèmic, consulteu aquesta pàgina.
  • La traducció automatitzada inclou la preedició —preparació de l’original perquè la màquina faci una traducció de més qualitat—, la traducció de la màquina pròpiament dita i la postedició del text —revisió feta per un professional per assegurar una qualitat òptima del text resultant. No tots els materials són susceptibles de ser traduïts automàticament. Per això, en cada cas, s’aconsella un tipus de traducció o un altre.

Els serveis de correcció i traducció s’ofereixen especialment als tres col·lectius que integren la comunitat universitària de la UB: el professorat, el personal d’administració i serveis, i l’alumnat. També s’atenen les peticions dels usuaris dels centres adscrits, del Grup UB i d’algunes entitats relacionades (com ara els instituts de recerca).

D’altra banda, els Serveis Lingüístics ofereixen als usuaris un accés personalitzat al sistema de traducció automatitzada Internostrum, a fi que puguin traduir documents del castellà al català, o a la inversa, amb qualitat d’esborrany, de manera autònoma.


Per encarregar-nos una correcció o una traducció, feu servir el formulari de sol·licitud. És convenient que consulteu prèviament les indicacions relatives a les llengües de treball, les tarifes, els terminis, les condicions del servei i els principis. Si teniu algun dubte, envieu-nos un correu electrònic amb la vostra consulta.

Imatge de diagramació
Imatge de diagramació
Imatge de diagramació Imatge de diagramació Imatge de diagramació Imatge de diagramació
  © Universitat de Barcelona Edició: Serveis Lingüístics
Última actualització o validació: 13.10.2009