![]() |
2. Els cursos dels Serveis Lingüístics
de la Universitat de Barcelona, són equivalents als certificats
de la
Generalitat de Catalunya?
3. Quina documentació cal per matricular-se a un curs dels Serveis Lingüístics?
4. Es pot pagar un curs a terminis?
5. On cal anar per matricular-se d'un curs dels Serveis Lingüístics?
6. A quines entitats bancàries es pot pagar la matrícula?
7. Es pot formalitzar la matrícula d'un curs per Internet, sense haver-se de desplaçar?
8. Quins descomptes hi ha a l'hora de matricular-se?
9. Cal matricular-se personalment? Ho pot fer una altra persona diferent de l'interessada?
10. Quin nivell de llengua catalana mínim s'ha de tenir per accedir a un dels cursos específics?
11. Hi ha cursos dels Serveis Lingüístics que tinguin valor de crèdits de lliure elecció?
12. Hi ha exàmens al final dels cursos?
13. Quantes convocatòries hi ha de cada examen?
14. Què cal portar als exàmens?
15. És possible inscriure's directament a un examen, sense haver de fer el curs?
16. En quina llengua s’imparteixen les classes a la Universitat de Barcelona?
17. En quina llengua s’imparteixen les classes dels
postgraus i dels programes de doctorat
de la Universitat de Barcelona?
18. En quina llengua s’han de redactar els exàmens a la Universitat de Barcelona?
19. Hi ha alguna relació entre la llengua de les classes i l’horari en què s’imparteixen?
20. Com puc aprendre català des de fora de
Catalunya?
Els cursos dels Serveis Lingüístics van adreçats a alumnat, professorat i personal de la Universitat de Barcelona i a tothom que tingui un nivell d'ensenyament secundari o equivalent. Generalment s'inscriuen als cursos:
Algunes
titulacions dels Serveis Lingüístics de la UB
són equivalents als certificats de la Generalitat de
Catalunya i, per tant, tenen el mateix valor a l'hora d'acreditar
coneixements de llengua catalana en les convocatòries
d’accés a la funció pública.
El diploma de nivell superior dels SL és equivalent al nivell D de la Generalitat de Catalunya.
3. Quina documentació cal per matricular-se a un curs dels Serveis Lingüístics?
Per matricular-se a un curs dels Serveis Lingüístics s'ha de portar:
No, l'import de la matrícula de qualsevol curs s'ha de fer efectiu en un pagament únic en qualsevol oficina d'alguna d'aquestes tres entitats bancàries:
L'adreça és la següent:
Secretaria dels
Serveis Lingüístics
Melcior de Palau, 140
08014 Barcelona
Telèfon: 93 403 54 78
Les estacions de metro més pròximes són:
Sants-Estació i Plaça del Centre, totes dues de la
línia verda. També queda molt a prop de l'estació
de tren de Sants, a uns 5 o 6 minuts a peu.
En alguns dels cursos que es fan al campus de Mundet, hi ha la possibilitat de matricular-se al campus mateix:
Oficina dels Serveis Lingüístics del campus de Mundet
Edifici de Llevant
Pg. de la Vall d'Hebron, 171
08035 Barcelona
Tel. 93 402 1037
Es pot arribar al campus de Mundet amb metro (línia
3, estació Mundet) i amb els autobusos: 27, 60, 73, 76,
85, 173. Des de la sortida del metro hi ha un servei gratuït
d'autobusos per anar fins al campus.
L'import de la matrícula de qualsevol curs s'ha de fer efectiu en un pagament únic en qualsevol oficina d'alguna d'aquestes tres entitats bancàries:
A les pàgines web dels Serveis Lingüístics, al costat de la informació que es dóna d'alguns cursos, hi ha un formulari de preinscripció que permet reservar plaça a un curs determinat. Tanmateix, després s'ha de passar per la Secretaria a formalitzar la matrícula, és a dir, emplenar l'imprès i fer el pagament. De moment, doncs, no es pot fer tot el procés per Internet.
En alguns casos, si la persona interessada en un curs necessita la
confirmació de la matrícula abans de sortir del seu
país, s'accepta que enviï les seves dades i un taló
per l'import del curs més les despeses que genera el sistema. De
totes maneres cal posar-se d'acord en cada cas amb
l'administració dels cursos.
Es poden beneficiar d'algun tipus de reducció en el preu de la matrícula, els col·lectius següents:
No hi ha descomptes per família nombrosa ni per estar a
l'atur.
Qualsevol persona en pot matricular una altra, sempre que disposi de
les dades i la documentació que es demana.
Per a la majoria de cursos s'ha de tenir com a mínim el nivell C de la Junta Permanent de Català de la Generalitat de Catalunya o algun equivalent. Les persones que actualment estudien a la UB i que han fet tota l'escolarització a Catalunya, pel fet d'haver aprovat l'ensenyament secundari després de l'any 1992, ja tenen aquest nivell, o sigui que no els cal res més.
Hi ha una sèrie de cursos específics relacionats amb la llengua d'especialitat dels diferents ensenyaments que tenen valor de crèdits per als estudiants de la Universitat de Barcelona. Se n'ofereixen al primer semestre, al segon i a l'estiu i, generalment, tenen una durada de 40 hores. A les pàgines del Servei de Gestió Acadèmica hi ha informació actualitzada sobre el nombre de crèdits que val cada curs.
Dintre dels cursos reglats de llengua general, hi ha el curs de nivell superior, equivalent al nivell superior de la Generalitat de Catalunya, que també té valor de crèdits de lliure elecció. És un curs de 80 hores que també s'acostuma a oferir a l'estiu i al llarg del curs acadèmic.
Finalment, hi ha tres cursos de nivell inicial de llengua catalana que tenen valor de crèdits només per als estudiants de fora del domini lingüístic català que es matriculen a la Universitat de Barcelona. Són cursos de 80 hores, que es poden fer en mòduls de 40 hores:
Com a norma general, els cursos dels Serveis Lingüístics tenen establert un sistema d'avaluació que permet tant a l'alumnat com al professorat fer-se càrrec del resultat del curs. A part d'això, molts cursos tenen valor de crèdits de lliure elecció per als estudiants o donen dret a algun certificat o diploma reconegut per la Generalitat de Catalunya, per tant és necessària també una avaluació objectiva que determini si l'alumne ha assolit els coneixements establerts en el programa.
Concretament, tenen examen final els cursos reglats de llengua general següents:
Els cursos específics amb valor de crèdits s'avaluen tenint en compte la feina que fa l'estudiant al llarg del curs i un examen o treball de curs final.
Cada examen té dues convocatòries, de manera que qui
suspèn la primera té una segona oportunitat. Cal
informar-se a la Secretaria
dels Serveis Lingüístics de les dates de les segones
convocatòries de cada curs.
Només els membres del personal d'administració i serveis i els del cos docent de la Universitat de Barcelona tenen convocatòries lliures per obtenir certificats de llengua catalana reconeguts per la mateixa Universitat i per la Generalitat de Catalunya.
Els estudiants o les persones externes a la Universitat poden matricular-se a cursos, però no directament a convocatòries d'exàmens.
D’acord amb els Estatuts de la Universitat de Barcelona i amb la Llei de política lingüística del Parlament de Catalunya, el català és l’eina normal d’expressió en els usos institucionals i administratius i en l’activitat docent de la Universitat. La Llei també preveu que l’alumnat i el professorat tinguin el dret d’expressar-se, oralment o per escrit, en la llengua oficial que prefereixin. Això vol dir, concretament, que el professorat pot utilitzar en la docència el català o el castellà, i la seva elecció ha de ser respectada.
Per tant, en la docència de la Universitat de Barcelona, un tant per cent variable de les classes s’imparteixen en català o en castellà, i això depèn només de la llengua que el professorat vol utilitzar en la docència. Així doncs, el percentatge de classes en una llengua o en l’altra és diferent a cada facultat o escola: http://www.ub.es/slc/socio/dades04-05.pdf
Independentment de quina sigui l’opció del professorat, heu de saber que entendre un professor que utilitza el català a l’aula no és gaire difícil, sobretot per a un estudiant que parli castellà, ja que el català i el castellà són llengües de la mateixa família (llengües romàniques) i, per tant, tenen moltes semblances. A més, el llenguatge científic que s’utilitza en la docència conté, bàsicament, terminologia d’una àrea específica de coneixement, que és molt més fàcil d’entendre, per exemple, que el vocabulari que s’utilitza en una conversa de carrer.
D’altra banda, a les classes que s’imparteixen en català no
es demana mai a l’alumnat d’intercanvi l’ús actiu d’aquesta
llengua. Per tant, en les intervencions orals a classe, en els apunts,
en els treballs, en els exàmens, etc., l’alumnat pot utilitzar,
sempre que ho desitgi i amb una normalitat absoluta, el
castellà,
ja que tot el professorat de la UB coneix aquesta llengua. Resumint,
doncs, cada any arriben a la UB més de 2.000 estudiants
d’intercanvi i, generalment, els que assisteixen a classes que
s’imparteixen en català no tenen cap problema per seguir els
cursos satisfactòriament.
D’acord amb els Estatuts de la Universitat de Barcelona i amb la Llei de política lingüística del Parlament de Catalunya, el català és l’eina normal d’expressió en els usos institucionals i administratius i en l’activitat docent de la Universitat. La Llei també preveu que l’alumnat i el professorat tinguin el dret d’expressar-se, oralment o per escrit, en la llengua oficial que prefereixin. Això vol dir, concretament, que el professorat pot utilitzar el català o el castellà en la docència, i la seva elecció s’ha de respectar.
Per tant, en la docència de la Universitat de Barcelona, un percentatge variable de les classes s’imparteixen en català o en castellà, i això depèn només de la llengua que el professorat vulgui utilitzar en la docència. Així doncs, el percentatge de classes en una llengua o en l’altra és diferent en cada postgrau i en cada programa de doctorat: http://www.ub.es/slc/socio/doctorat/program/proga.htm
En els programes de tercer cicle (màsters, postgraus i programes de doctorat), que es caracteritzen per un nombre d’alumnes més reduït i perquè el percentatge d’alumnat estranger matriculat és més gran que el dels cursos de primer i segon cicles, quan les classes s’imparteixen en català:
Els exàmens, els treballs, els apunts, etc. es poden redactar en qualsevol de les dues llengües oficials de la Universitat de Barcelona (català i castellà), independentment de la llengua que utilitzi el professorat en donar les classes.
La llengua de cada grup no depèn de l’horari en què
s’imparteix la classe, ja que la llengua de la docència
depèn exclusivament de l’elecció de cada professor. Per
tant, no hi ha cap relació entre la llengua amb què
s’imparteixen les classes i l’oferta de grups en diferents franges
horàries.
Aprendre català per Internet
Des de la vostra residència habitual teniu diferents possibilitats d’aprendre català: d’una banda, podeu utilitzar els recursos de què disposeu a Internet; i de l’altra, podeu assistir als cursos de català que s’imparteixin a la vostra ciutat o al vostre país.
A la pàgina web dels Serveis Lingüístics de la UB podeu trobar informació sobre les diferents possibilitats d’aprendre català (http://www.ub.es/slc/socio/infaut2.htm). Concretament, a la pàgina http://www.ub.es/slc/ffll/apren/vincles.htm podeu trobar recursos d’autoaprenentatge de català que podeu obtenir a través de la xarxa.
Dels recursos d’autoaprenentatge de català de què
disposeu en aquesta pàgina web, us recomanem d’utilitzar,
principalment, la Guia de conversa universitària. En aquesta
guia
podeu trobar el vocabulari bàsic i les frases més
habituals en les situacions comunicatives típiques que es
produeixen en viatjar a un altre país, però, a
més,
també hi podeu trobar les situacions corrents amb què es
pot trobar un estudiant d’intercanvi quan ha de fer una estada en una
universitat que no és la seva. L’adreça és http://www.intercat.gencat.es/guia/index.html.
Aquesta guia incorpora fitxers de veu per tal que pugueu escoltar com
es pronuncien les frases i les paraules que contenen.
Uns altres materials molt interessants per aprendre el vocabulari
bàsic són els següents: http://www6.gencat.net/llengcat/publicacions/comencem/index.htm,
http://www6.gencat.net/llengcat/publicacions/viure/index.htm.
Un altre recurs que us pot ser molt útil és Speakcat (Intercat), que és un curs de català per a la supervivència. És de nivell inicial i està pensat per als estudiants d’intercanvi i perquè es pugui seguir en línia. L’adreça electrònica per poder-hi accedir és http://www.intercat.gencat.es/spcat/benvinguda.html.
També és molt interessant una pàgina de la web de la Generalitat de Catalunya sobre diverses possibilitats d’aprendre català: http://www6cultura.gencat.net/llengcat/aprencat/index.htm.
En aquesta pàgina teniu diferents opcions d’aprendre català com, per exemple, descarregar programes informàtics des d’«Autoformació en llengua catalana»: http://www6.gencat.net/llengcat/aprencat/recursos.htm.
També podeu aconseguir referències
bibliogràfiques si consulteu la «Bibliografia per aprendre
català»:
http://www6.gencat.net/llengcat/aprencat/biblio.htm.
El manual més utilitzat en els nivells inicials és, potser, el Digui, digui…Curs de català, que no està disponible a Internet.
Per comprar llibres a distància podeu entrar a les
pàgines web següents:
— http://www.books-world.com/
— http://www.crisol.es
— http://www.ub.es/edicions/comandae.htm
— http://www.grec.net/llivirt/mp.pgm?F=HALL
— http://webrepublic.net/amazon/
— http://www.neu-e.com/
Cursos de català
A la pàgina web de la Universitat de Barcelona podreu trobar informació sobre cursos de català impartits fora de Catalunya. Són, sobretot, lectorats d’universitats. http://www.ub.es/slc/socio/inflec.htm.
Una altra manera d’accedir a aquesta informació és des de l’adreça següent del lloc web de l'Institut Ramon Llull: http://www.llull.com/llull/estatic/cat/quisom/lectorats-llista.shtm