Preguntes freqüents

1. Quines actuacions es duen a terme a la Universitat de Barcelona per evitar que la presència d'estudiants de mobilitat impedeixi el manteniment de l'oferta de docència en català?

2. Quines actuacions es duen a terme per fomentar l'augment de la docència en català a la UB?

3. Per què a les aules d’informàtica de la UB no hi ha instal·lat el programari en català?

4. Per què els alumnes de fora de Catalunya que volen accedir a la informació web de la UB no sempre poden navegar en castellà o en anglès?

5. Si estic estudiant a la universitat, quins drets lingüístics tinc?


Respostes

1. Quines actuacions es duen a terme a la Universitat de Barcelona per evitar que la presència d'estudiants de mobilitat impedeixi el manteniment de l'oferta de docència en català?

La Llei d'universitats de Catalunya (LUC) estableix que la incorporació de nous membres a la comunitat universitària  no ha d'alterar els usos lingüístics docents normals a les universitats catalanes. En compliment de la LUC i del que diu el document sobre Usos lingüístics de la Universitat de Barcelona sobre la política lingüística i la mobilitat universitària, des de fa anys la UB ha pres diferents mesures per tal de facilitar   la integració lingüística dels estudiants d'intercanvi a la nostra Universitat i perquè la presència d'aquests estudiants no comporti cap impediment per mantenir o augmentar l'oferta de classes en català en el conjunt de la docència. Les actuacions que es duen a terme per facilitar l’acollida lingüística d’aquests estudiants  tenen com a objectius principals difondre la   situació sociolingüística de la UB i oferir diferents possibilitats de   formació en llengua catalana; i s’executen en dues fases: actuacions a les universitats d’origen dels estudiants estrangers i accions durant la   seva participació en els programes d’intercanvi a la UB.

D’una banda, la Universitat de Barcelona ofereix informació sobre l’ús oficial de les llengües a la UB i sobre l’ús  de la llengua catalana a la docència. Concretament, algunes facultats publiquen a Internet la llengua en què s’imparteix cada grup classe perquè els estudiants d’estada temporal tinguin aquesta informació abans de matricular-se i, per tant, no considerin que tenen el dret de demanar un canvi de llengua. Els futurs nous estudiants d’intercanvi de la UB també poden obtenir altres informacions relacionades amb la llengua catalana, i amb els usos lingüístics a la UB, a l’UBWeb.  Per exemple, s’ofereix a aquests estudiants la possibilitat d’accedir des del seu país a recursos d’autoaprenentatge de llengua catalana. Destaquem en  aquest sentit el portal interuniversitari Intercat.


D'altra banda, un cop els estudiants d’intercanvi ja han arribat a la UB, es duen a terme unes sessions informatives sobre la realitat sociolingüística  de Catalunya, que completen la informació bàsica i  breu que se’ls  facilita abans de venir. A més, durant la seva estada a  la UB, els  alumnes estrangers tenen la possibilitat de matricular-se  gratuïtament a  cursos de català i d’utilitzar els diferents centres  d’autoaprenentatge de  llengua que aquesta Universitat posa al seu  abast. També se’ls lliura una  Guia de conversa universitària i se’ls convida a participar en un programa d’intercanvi de conversa amb estudiants locals.

Una altra línia complementària d'actuació, que ha començat el Vicerectorat de Relacions Institucionals i Política Lingüística, és informar el professorat de la UB sobre  les diferents actuacions d'acolliment lingüístic que es duen a terme, per tal de  donar arguments  i trobar solucions alternatives al canvi de la llengua de  la docència i, d’aquesta manera, garantir la seva fidelitat lingüística. També s’ha creat una pàgina web sobre acollida lingüística específica per al professorat i l’alumnat de la UB.

Totes aquestes mesures, però, no poden garantir completament el manteniment de la llengua en què s'imparteix un grup classe determinat  perquè, com ja s'ha dit més amunt, finalment són els professors els que tenen autonomia  per  decidir la llengua que utilitzen en la docència.

Pregunteu més sobre aquest temaÍndex de preguntes freqüents.



2. Quines actuacions es duen a terme per fomentar l'augment de la docència en català a la UB?

L’Estatut de la Universitat de Barcelona té com a objectiu que la llengua catalana, com a pròpia i oficial de la UB, s'utilitzi amb normalitat en el marc de les activitats  acadèmiques i docents. La docència, com a àmbit específic i de prestigi entre les tasques universitàries, comparteix els principis generals de normalització lingüística a la universitat.

En el document Els usos lingüístics de la UB, aprovat el 1996 per la Junta de Govern, els articles 5.1 i 5.2 preveuen la necessitat d’acreditació de coneixements suficients de llengua  catalana per al professorat nou que accedeixi a la Universitat. En el mateix sentit s'estableixen requisits de coneixements de català en l'article 24 de la Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística, l'article 6 de  la Llei 1/2003, de 19 de febrer, d'universitats de Catalunya i, finalment, en  els articles 147.4 i 150.3 de l'Estatut de la Universitat de Barcelona.

En cap d'aquestes disposicions legals, però, es preveu la possibilitat d’exigir  l'ús del català a l'hora d'impartir les classes. Per tant, el professorat pot impartir les classes en la llengua oficial que vulgui.
Això no vol dir, però, que la UB, a més de garantir l'acreditació de coneixements de català del personal docent, no dugui a terme altres iniciatives per augmentar l’ús de la llengua catalana en la docència.

En els darrers anys, a la UB s’ha fomentat institucionalment l'augment de la docència en català, augment que es va donant lentament tal com ho indiquen les dades lingüístiques que periòdicament s’obtenen. Així, s'ha passat del 61,1 % del curs 1993-94 al 62,3 % del curs 1995-96, al 64,5 % del curs 2002-2003 o al 66,4 % del curs 2004-2005. Mitjançant els Serveis Lingüístics, la UB ofereix al col·lectiu del professorat formació lingüística, assessorament terminològic, correcció i revisió de materials, etc., a més de produir vocabularis de les matèries troncals dels ensenyaments.

Pel que fa a la possibilitat d'expressar-se en català, l'alumnat de la  UB té aquest dret totalment garantit independentment de la llengua en què el  professorat faci la docència. Aquest dret està completament explicitat en l'article 22 de la Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística.
Pregunteu més sobre aquest temaÍndex de preguntes freqüents.


3. Per què a les aules d’informàtica de la UB no hi ha instal·lat el programari en català?

La UB té com a objectiu vetllar perquè tots els ordinadors de la UB, i no només els de les aules informàtiques de l’alumnat, duguin instal·lat per defecte el programari que tingui versió en català, llevat dels casos en què es tracti de versions obsoletes o incompletes. D’acord amb aquest objectiu, s’intenta actualitzar permanentment aquest programari d’acord amb les eines que difongui Softcatalà. Igualment, la Universitat es vol implicar en l’adopció i el desenvolupament de programari lliure, sobretot pel que fa a la docència, la recerca i l’administració.
Pregunteu més sobre aquest temaÍndex de preguntes freqüents.


4. Per què els alumnes de fora de Catalunya que volen accedir a la informació web de la UB no sempre poden navegar en castellà o en anglès?

La UB ha d’oferir els continguts web de manera general en català i ha de vetllar perquè aquests textos tinguin una bona qualitat lingüística; sobretot pel que fa a un primer nivell d’institucionalitat, que comprèn la pàgina principal, els continguts transversals adreçats a perfils de destinataris específics, etc; i també s’ha de dir que les pàgines principals de les facultats i escoles s’han de trobar en català i també han de tenir una bona qualitat lingüística.

Efectivament, la UBWeb ha d’oferir informació i possibilitats de navegació en castellà o en anglès a les pàgines web institucionals, a les pàgines de facultat o escola i als portals temàtics específics, segons els perfils dels usuaris. Per això, els alumnes han de poder trobar en aquestes llengües tota la informació referida a accés, ensenyaments i plans d’estudi, etc. Aquests i altres continguts de màxima difusió tindran versions en castellà i anglès.
Pregunteu més sobre aquest temaÍndex de preguntes freqüents.



5. Si estic estudiant a la universitat, quins drets lingüístics tinc?

En l’àmbit universitari, la llei estableix que el català s'hi ha d'utilitzar normalment com a llengua vehicular i d'aprenentatge, si bé reconeix la llibertat de tria entre les llengües oficials per part dels professors i dels alumnes.
En aquest sentit, l'article 22.1 de la Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística, reconeix tant a alumnes com a professors el dret d'usar la llengua oficial que triïn, i no hi ha un dret dels alumnes ni una potestat de la universitat d'exigir que els professors facin les classes en català ni en castellà, tant en l'àmbit oral (explicacions dels professors i intervencions dels alumnes) com en l'escrit (treballs i exàmens).

A més, la Generalitat i les universitats han d'adoptar les mesures pertinents per tal de garantir i fomentar l'ús del català en tots els àmbits de les activitats docents, no docents i de recerca. Les universitats han d'oferir cursos i altres mitjans per assegurar que alumnes i professors tinguin una millor comprensió i un millor coneixement de la llengua catalana.

Per altra banda, el Decret 128/2010, de 14 de setembre, sobre l’acreditació del coneixement lingüístic del professorat de les universitats del sistema universitari de Catalunya, regula el coneixement lingüístic del professorat de les universitats del sistema universitari de Catalunya i, en especial, l’acreditació del coneixement suficient del català, tant en l’expressió oral com en l’escrita, de conformitat amb les exigències de les seves tasques acadèmiques.

Podeu consultar la font original d’aquesta pregunta en aquest enllaç..

Pregunteu més sobre aquest temaÍndex de preguntes freqüents.


Bústia de suggeriments sobre usos lingüístics


Comentaris: sociolinguistica.sl@ub.edu
01.12.2010Última actualització: 25.05.2005