Manícula: què s'amaga rere l'edició d'un text medieval?

El terme 'manícula' equival a la paraula Nota o Nota bene
El terme 'manícula' equival a la paraula Nota o Nota bene
Cultura
(10/07/2018)

Els textos medievals arriben a les nostres mans gràcies a la tasca dels editors, que els adapten per als diferents lectors actualitzant el text amb un llenguatge actual o conformant un corpus teòric que especifiqui la terminologia o referències contextuals emprades en el text original.

El terme 'manícula' equival a la paraula Nota o Nota bene
El terme 'manícula' equival a la paraula Nota o Nota bene
Cultura
10/07/2018

Els textos medievals arriben a les nostres mans gràcies a la tasca dels editors, que els adapten per als diferents lectors actualitzant el text amb un llenguatge actual o conformant un corpus teòric que especifiqui la terminologia o referències contextuals emprades en el text original.

Manícula és un projecte de divulgació de la recerca editorial i de la docència que acaba de veure la llum amb el llançament del web des del qual es difondrà la informació, a partir de la tasca de lʼàrea de medieval del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General de la UB amb la col·laboració de lʼeditorial Barcino, especialitzada en textos medievals catalans. Lʼobjectiu del projecte és transmetre els coneixements de la recerca i compartir el gust per descobrir curiositats, anècdotes i les dificultats del procés editorial.

Lʼedició dʼun text canvia segons el públic objectiu al qual es dirigeix i pot tenir una durada de diversos mesos, o anys, depenent del nombre de manuscrits existents, el tipus dʼedició, etc. Durant tot aquest temps en què els editors treballen els textos, sovint fan petites descobertes lingüístiques o històriques, les quals, fins ara, quedaven en la mera curiositat de lʼequip editorial. Amb Manícula: taller dʼedició i anotació de textos es vol obrir les portes del món editorial i mostrar què és un taller editorial i dʼanotació de textos medievals i com funciona, així com compartir amb tothom les curiositats que es van descobrint.

Un dels directors del projecte, Albert Soler, professor de Literatura Catalana Medieval de la UB i membre del Centre de Documentació Ramon Llull, explica, per exemple, que recentment van descobrir per què molts manuscrits medievals duien uns gargots en algunes pàgines. Soler diu que, a partir dʼuna visita a la biblioteca del Col·legi Major de San Ildefonso de Madrid per consultar uns manuscrits de Ramon Llull, la directora del projecte de catalogació, Elisa Ruiz Garcia, els va explicar que aquestes marques eren unes signatures que feien els bibliotecaris de començament del segle XVII per evitar robatoris i controlar els llibres de què disposaven. Aquesta troballa és un dels exemples que es poden trobar al web de Manícula amb el nom de Píndoles, que poden anar acompanyades dʼimatges o gràfics representatius.

Manícula vol mostrar què succeeix durant el procés dʼedició i adaptació dʼun text medieval, i per fer-ho, sʼha creat una plataforma en línia des de la qual es fa difusió dʼaquestes troballes i de les anotacions que es van creant o actualitzant de diversos textos medievals. El projecte pretén trencar el tòpic que el filòleg és aquella «rateta de biblioteca» que no se sap ben bé què fa, per donar a conèixer el procés dʼedició fins a la publicació del text amb una edició concreta, segons expliquen alguns dels seus membres.

Anna Fernández Clot, membre de Manícula, detalla que un procés editorial consisteix a fer que, a partir dʼun text antic i els seus diversos manuscrits, es configuri un únic text que sʼaproximi a lʼoriginal tant com es pugui. Aquest text pot ser editat de diverses maneres en funció del públic a qui es dirigeixi, es pot regularitzar ortogràficament o no, i seʼn pot facilitar la comprensió a partir de les notes. Segons Fernández, els editors treballen com a arqueòlegs del text, ja que a partir de petites mostres reconstrueixen la història del text.

Aquestes notes serveixen per aclarir elements del text tant de caràcter lingüístic com històric, i des de Manícula es realitzen de manera col·laborativa, a través dʼuna interfície en línia en què treballen filòlegs del Centre de Documentació Ramon Llull, membres de lʼeditorial Barcino i estudiants de grau i màster de la Facultat de Filologia de la UB. Com a tret diferencial respecte a les ja existents notes en paper, des de Manícula destaquen la immediatesa de la publicació de les anotacions dels textos, que apareixen al ritme que es van trobant i, per tant, es poden conèixer abans de lʼedició final de lʼobra. També es publiquen ampliacions de la informació amb elements gràfics que representen els aspectes explicats.

Manícula sʼha obert al públic durant el darrer mes de maig i, fins ara, sʼhi pot trobar, sobretot, la tasca editorial i dʼanotació de lʼobra de Ramon Llull Romanç dʼEvast e Blaquerna, entre altres petites troballes en textos que sʼestan treballant alhora. A més de la publicació de notes i troballes curioses, des de Manícula també es difondran les novetats editorials de textos medievals així com explicacions sobre en què consisteix un taller editorial.

El projecte de Manícula es va presentar en la IV Trobada de Divulgadors Científics de la Universitat de Barcelona. Albert Soler, codirector del projecte juntament amb Joan Santanach, va explicar breument en què consisteix la iniciativa en aquest vídeo.

Web de Manícula