Textos de la categoria Envers 2012

Tenim guanyadores dels premis Arrelats i Envers de 2012

La guanyadora del premi Arrelats d'enguany recollint el premi.

La guanyadora del premi Arrelats d'enguany recollint el premi.

La guanyadora del premi Envers d'enguany llegint el text premiat

La guanyadora del premi Envers d'enguany llegint el text premiat

El passat dimecres 25 d’abril es van lliurar els premis Arrelats i Envers 2012, en un acte celebrat a la Facultat de Farmàcia.

El XII Premi Arrelats de narrativa breu va ser per a la Elena Lucía López Serrano, estudiant de Medicina, pel relat Erosín© i la guanyadora del VII Premi Envers de poesia va ser Roser Bastida Barau, estudiant de Farmàcia, pel poema La força la guardava per empènyer-te, clavellina.

Lliurament dels XII Premi Arrelats i el VII Premi Envers

El dia 25 d’abril, a les 12.30 h, a l’Aula Magna de la Facultat de Farmàcia, es lliuraran els guardons del XII Premi Arrelats de narrativa breu i el VII Premi Envers de poesia.

Completen l’acte una lectura de poemes en diferents llengües, a càrrec d’estudiants de mobilitat de la Facultat, el lliurament del XIV Premi a la Qualitat Lingüística de la Facultat de Farmàcia i un concert de Sant Jordi a càrrec de la Coral de la Facultat de Farmàcia

L’acte s’emmarca en les activitats anuals de la Primavera de la llengua, organitzades per la Xarxa de Dinamització Lingüística als diferents centres de la UB, durant els mesos de maig i abril.

Tota la informació dels actes de la Primavera de la llengua a: www.ub.edu/xdl/sl

Si tornessis

Deixarien de ser el mateix
instants, estones i moments?
Esclataria el meu temps
en milers de matins i vespres,
primaveres, estius, tardors,
hiverns, setmanes i segons?

El camí que no fem junts
em serva bocaterrosa.
És feixuc com una llosa
aponada sobre el sol.
Somorts rajos de besllum
esmorteïts i sedants,
incerts presagis finals
propers i alhora distants.

Cada passa al meu darrere,
solitària, es fa cendres.

Les que queden per davant,
sense tu, ho esdevindran.

Sorgeix sempre

Sorgeix sempre i sempre encara

d’un no res inesperat

on la paraula és vana.

 

Som d’aquí i som d’allà

d’on venim ningú en respon,

ningú troba la mirada.

 

Si és així i no ho sabem,

si ens fa mal i ens ocultem,

qui vindrà aquesta vegada?

 

Avui la nit que arriba

parla i calla; el silenci

a tu t’escolta ara.

 

No deixis que el demà

sigui un rostre perdut

en horitzons de tristeses.

 

Fes que ara sigui sempre

amb cos i ànima i mirada.

Sorgeix sempre, sempre encara.

No sóc d’aquelles que m’agradaria ser

Voldria tenir el do de paraula,

l’expressió infinita, la bella retòrica.

 

Ser amiga del ritme i del silenci,

de les paraules adequades.

 

Parlar sense pressa,

tampoc amb massa calma.

 

En totes les llengües

dels meus interlocutors

romàniques i germàniques

semítiques i eslaves.

 

Però sempre em venç una corrent

de sang que em fa espessir les venes.

Em travessa la gola

fins que ennuvola els sentits.

 

I és clar, és pels sentits

que el do de paraula es dóna,

de retòrica i d’expressió.

 

Potser per això escric

més que no parlo.

Escolto una veu callada

que sembla no tenir sentits.

Ni llengües ni interlocutors.

 

Només jo. En un diàleg interior.

 

Maleïda sang espessidora.

Avorrida vergonya que m’escanya. 

 

Poetesses silenciades

De la lluïssor dels teus cabells
se’m perfilen les paraules.
Ni m’agrada ‘lluïssor’
ni aplicada al teu cabell.
Però és així el primer vers,
tan precís i tan rebel.

Com del llibre que llegeixo,
on els mots estan tan plens
i els versos se m’encaixen
a la gola horitzontals.

I és que són versos de set,
set de tu i dels teus cabells,
i d’aquest gran pes que sento
que s’eixampla coll avall.

Però és així el primer vers,
tan precís i tan rebel.
Tan rebels els versos d’elles
i del llibre que llegeixo.

Poetesses silencioses.
Poetesses silenciades.
viscudes en el rerefons
d’un entramat de roba fina.

Àvides de mares i filles,
unides per un fil quasi invisible.
Poetesses silencioses.
Poetesses silenciades.

Terra de tots

On podré dir la mort sinó en la meva mort,
morint-me?
La resta són paraules…

Comiat, Josep Palau i Fabre

Com trobar la paraula, pagar el cost
a l’Atzar,
que fa desertitzar
el congost on t’abisma; i, el cos
vaga sense saber amb què lluites,
per què la perspectiva canvia tant
quan sent els peus fregant l’atractiva
terra de tots.

Aiguabarreig

A poc a poc la remor del vent
va omplint de coses qualssevol
el lloc que vam elevar amb fe.
Quan l’ofegui el pes de la negror,
la teva veu serà el xiuxiueig
que s’acomiadarà d’un món
devastat.
Llavors somniaré
com t’explico aquest temps ple de por
i d’esbarzers ferint-me la pell.
El senyal de que tots aquells mots
ara et són paraules d’estranger
i que de tan secret agredolç
només queda un gra de pols viatger.

La flama

Carrego a la gepa els desitjos
que es van confondre amb les ventades
i plecs de faldes sinuoses.
Mai vam traslladar-los alhora,
qui sap si els haguéssim desat
en la mateixa realitat,
reposant junts ben a la vora.
Però la sensació de set,
aquestes ànsies de tocar-te
i pensar en totes les tardes
en que podia haver-ho fet,
se’m col·loquen a collibè
i em piquen malcriades l’esquena.
Supliquen que les baixi a terra
i puguin caminar descalces
per una catifa vermella
plena de roses grosses granats,
de passions senyorials.
No és un plany, és imaginar-me
aquella silueta nua
mentre es mou l’agulla del rellotge
i canells i turmells ja em couen:
sal, per tots llocs, com a destí;
caic en un racó per pair
la idea que no ets més que gas.
Només se m’acudeix morir
per poder-te anar a buscar,
ser fera i sortir-me de mi,
engegar-ho tot a rodar,
desfer-me de vestits moderns
que amaguen l’amor més cortès
i abocar-me en un únic crit,
en mig d’una plaça, de la gent,
de tres ànimes, sota un temps
que segur que no m’acompanya.
Trencar l’atretzo opressor, lleig,
sense fer últimes ullades
a qui ens va posar etiqueta.
Dir-te t’estimo, tant, que tinc por
d’haver nascut sent-me condemna;
i, només si ens féssim l’amor
sabries des de l’experiència
que d’ençà tu i jo ens vam conèixer,
els meus límits, humans no són.

Queda poc

Són especials les vetllades
Que passem junts
Si al passar-les
No s’escapen alades.

Són agradables els sopars
Que fem quan la lluna és plena,
El menjar és bo
I tot és com una fermentació
De vi antic i de debò.

Tot és agradable
Si ho fem en comú:
Algunes caminades,
Llegir en veu alta,
Parlar de totes les coses
I saber que ens espera
Un gran futur.

Des de casa meva escric
Unes paraules
Mentre no estic amb tu.
Content de immortalitzar-les
Pensant que seran llegides
Amb gust.

Tenim molta feina
I a vegades perdem el temps
Amb migdiades.
Així s’allarga l’espera,
Mentre criden els vents
Per les nostres trobades.

Llegeixes realismes i naturalismes
I faig sintaxi castellana.
La moto m’espera al carrer
Fent-se preguntes
Per la meva tardança.

Queda poc, queda molt poc.
Paper de paraules vanes,
Què en penses de tot això?

Creus que vius,
Però només cobres vida
Si la Laura,
Excelsa,
Et llegeix amb el seu to.

Les nafres del paradís

Compadia l’home de la rònega barqueta.
De veritat, el compadia.
I no per la corcadura roent, consumint feroç la base,
ni per la bufetada de vent, fent-lo anar enllà, on no volíem.
El planyia de feia temps,
quan amb els ulls embenats preguntava
on sóc, que sento tan intensa aquesta olor de mar?,
on sóc, amb aquest vaivé que em sacseja?
I, llavors, la veu del que tot ho veu, tan cruel,
amb el cor de nàufrags ressentits emergent d’entre les aigües, deia
camí a la glòria, amic meu, en una imponent nau d’acer, singlant solemne .
I l’home s’ho creia,
ple d’una esperança ignorant que em feia entre ràbia i pena.

I cada cop que sentia l’onada massa a prop,
o que amb la punta dels dits arribava al final de la barca,
intuïnt la fusta vella pel seu tacte,
estrenyia més fort el nus perjur que l’encegava.

Fins que va venir la nit salvatge,
de tempesta i llum violeta,
quan la força de l’aigua, rabiüda,
va fer d’un tros de barca, estelles.
Sotragant aferrat a la fusta, l’home inerme,
va agafar amb la mà la bena i va baixar-la fins les dents.
Primer encara tancava els ulls,
després els badà indefens.
I rebent glops de mar bullint, que violents se l’empassaven,
amb l’expressió de qui no entén,
mirava la taula amarada
que li suportava pes.

L’endemà, de cel lluent,
l’home buscava al fons de l’aigua, ja tranquil·la,
aquell llistó havia de ser l’ínfima part
del vaixell que el salvaria.
I com que no hi veia res,
vessant de valentia,
va llençar-se amb ànsia al mar,
obstinat en la mentida.

Per això el mariner antic ja no es sorprèn
si entrada la matinada una onada porta un cos
que s’estira al costat d’un altre,
aquí a la riba. Semblen adormits.
Esparracats i ferits.
I a dins el puny porten la bena.
Llavors ve el gat de cua llarga,
que s’acosta esmunyedís,
I amb la llengua escaldada
llepa la sal de les nafres
que els ha deixat el paradís.

El clam que uneix la gentada

El clam que uneix la gentada
expressa l’enuig altruïsta
d’una llibertat que sagna:
persecució a la justícia
que tots els presents reclamen.
El clam és un cant d’astúcia
i ens recorda el que somiàvem:
memòria de vides dutes
a terrenys buits d’esperança,
car tot pel qual es féu lluita
caigué en bossa foradada.
La gentada admet la intrusa:
Violència, abans repudiada,
i es defensen causes justes
amb mètodes qüestionables.

El clam que uneix la gentada
ignora què representa,
ignora ja el que buscava;
és ara traïdora absenta:
droga de conte de fades,
espases a la tempesta
que cada matí esclata,
ensangonada protesta
a les cadenes que ens maten.

El clam que uneix la gentada
era abans sols cant altruïsta
i és ara freda basarda.

El clam que uneix la gentada
és una sortida fàcil per a una societat farta.

Sant Jordi

Temps era temps un drac gegantesc i malvat

exigia a diari empassar-se un ramat

al poble de Montblanc… A tots se’ls va cruspir.

A partir d’aleshores, per designar una presa,

sortejaven persones… fins que es fixa un matí

l’atzar mesquí

en la princesa.

 

-No hi vagis -li suplica el seu pare esglaiat-,

fem de nou el sorteig o que hi vagi un criat:

tu ets encara jove!, tu ets de sang reial!,

tu ets la meva filla i perdre’t m’aclapara,

queda’t dins del castell, t’ho prego… -Tant se val

qui sigui, cal

que hi vagi, pare…

 

Ningú n’estava exempt, ni la filla del rei:

he d’acatar el destí, he d’obeir la llei.-

De la muralla estant guaiten els vilatans

que bosc endins partia la princesa valenta.

Va mirant ella el cel i s’encomana als sants:

la sort d’abans

com la lamenta…

 

Cada arbre i cada núvol, que n’eren, de bonics!

Mai més podria veure ni pares ni amics!

El camí li marcava cada cos descarnat

i el baf d’alè fètid i el sentiment de runa

i el fum de la caverna… De dins l’obscuritat,

forassenyat,

el drac, tot d’una,

 

s’alça i l’arpa amb les urpes i ella gemeix “ajut!,

ajut!” i ell està a punt d’engolir-la golut

quan de sobte perceben un cavall a galop,

quan de sobte ataüllen un escut que enlluerna,

una llança que esquinça, un genet cada cop

ja més a prop

de la caverna.

 

Com si fos un falcó ferotge i afamat,

enmig del pit la llança enferrissa i abat

el drac amb tanta força, amb tanta exactitud

que tremola tot ell, que la ferida el serra

de turment, que bramula, que està en menys d’un minut

ert, mort, vençut,

jaient pel terra.

 

Quin prodigi tan màgic!, quin miracle diví!:

cada gota de sang que raja com verí

del cos del drac es torna una rosa llavors.

El cavaller en cull una: -Digneu-vos d’acceptar-la

-li diu amb veu suau-. Els ulls encara absorts,

fent un esforç,

ella li parla:

 

-Bell i dolç cavaller, que en un veloç atac

ens heu deslliurat de les urpes del drac

i de la seva sang n’heu fet néixer un roser,

per tal que el nostre poble i el meu cor us recordi

digueu el vostre nom, bell i dolç cavaller.

I ell respongué:

-Em dic Sant Jordi.

 

Quan van tornar a la vila, el rei semblava boig:

la seva filla, viva!, quina joia!, quin goig!

-Perquè sou just i bo, valent i ben plantat,

perquè en senyal d’amor li heu dat una rosa,

esposeu la princesa, hereteu el regnat,

-el rei de grat

ja li proposa.

 

-M’honoreu, majestat, amb aquest casament,

però no puc quedar-me desgraciadament:

he de matar altres dracs… Diu besant-li la mà:

-Adéu-siau, princesa… Respon ella amb recança:

-Adéu-siau, Sant Jordi… I a l’instant ell se’n va

Montblanc enllà,

brandant la llança.

Salomé

Com rutila en el cel de nit la lluna plena

i al seu voltant els astres al so d’un ritme excels

l’acompanyen amb gràcia, així Salomé mena,

així Salomé balla la dansa dels set vels:

els seus cabells per l’aire floten igual que onades

bressades per la brisa; els seus ulls de gasela

dringuen com picarols;

el seu somriure emmela;

les seves mans embruixen, suaus i delicades;

semblants a coloms blancs, els peus li volen solts.

 

Com el nen que contempla per primera vegada

un migdia d’agost els raigs de sol jugant

sobre la pell del mar i veu en cada onada

el guspireig de l’or, l’esclat d’un diamant,

així de captivat Herodes, el tetrarca,

com ella dansa i salta i es mou amb frenesí,

més àgil que una daina,

més gràcil que un dofí,

la mira i li sotsobra el cor com una barca

que en alta mar l’agita un vent que no amaina.

 

Com un tropell de trons retrunyen per la sala

en emmudir la música els dits dels convidats.

Herodes l’aplaudeix, s’alça del tron i exhala,

tot fitant la dansaire amb ulls meravellats:

-Demana’m el que vulguis i jo t’ho donaré,

apropa’t, sense por, digues què vols, què et plau:

perfums?, sedes?, collars?,

un jardí?, un palau?,

la meitat del reialme? Demana’m, Salomé,

el que vulguis i et juro que a l’acte ho tindràs.-

 

Com el zumzeig que es dreça en un eixam d’abelles

un enorme murmuri s’escampa pel saló.

-Salomé, per què calles? -diu arquejant les celles

Herodes- insisteixo: demana’m, sense por.

-Ni perfums ni vestits ni cap palau dels vostres,

ni la joia més fúlgida mai no em fóra tan grata

com ara aquesta vista:

veure en una safata

de plata ben servida, com si fossin les postres,

la testa de Joan… de Joan el Baptista.

 

Com les arrels d’un arbre fa trémer un terratrèmol,

un silenci glaçat, un calfred abrasant

recorre el cos d’Herodes. Astorat, pàl·lid, trèmul,

la sotja i li suplica: -Repensa-t’ho un instant,

et donaré el que vulguis, tot serà per a tu,

tot menys el que em demanes, tot menys el que m’has dit.-

Amb un esguard que mata,

més tenaç que el granit,

Salomé li respon amb to punyent i dur:

-La testa de Joan damunt d’una safata.

 

Com dos guerrers que pugnen de forma aferrissada,

dins l’esperit d’Herodes lluiten el jurament

jurat i un greu temor: -És Joan tal vegada

un enviat de Déu? Ho sembla realment…

Com puc doncs ordenar assassinar un profeta?

Tanmateix, la promesa, l’hauria de complir…-

A desgrat seu l’acata:

-Aviseu el botxí

i dugueu… –afegeix amb veu capcota i neta-

la testa de Joan damunt d’una safata.

 

Com una falç degolla el blat en temps de sega,

així el braç del botxí talla el cap de Joan.

Quin horror que ensordeix, quin fremiment que encega,

guaitar damunt la plàtera el seu coll ensagnant!

S’estén per tot arreu un crit agut d’esglai.

Herodes, sorneguer, a Salomé li llença:

-Et complau el regal?-

Massa lluny, massa tensa,

ella ja no l’escolta: més resplendent que mai

la mirada li lluu d’una llum infernal.

 

Dreta davant del cap decapitat exclama:

-Em sembla el d’un déu grec, el teu rostre, Joan.

De les teves parpelles raja encara una flama,

una flama que em vexa amb veu desafiant.

Fins i tot mort tens forces per blasmar-me?! Com goses?!

Fins i tot mort m’insultes?! Fins i tot mort em prives

d’amor?! Fins i tot mort

m’omples de diatribes?!

Què t’he fet jo?! Contesta’m! Si són pètals de roses,

pètals, les teves galtes; els teus cabells, un hort,

 

conreat de perfums més negres que les móres,

per què sembla que palpi espines i escorpins?!

Ara mateix podria –atès que em deshonores-

manar que t’enclavessin els ullals ulls endins

uns gossos famolencs o que fossis pastura

ja de voltors voraços… Tanmateix no podria:

tu ets l’únic, Joan,

l’únic que amb bogeria,

l’únic que hauré estimat… En els teus llavis dura

encara la bellesa del coral radiant,

 

els teus llavis em tempten com fruita prohibida…

No vas voler besar-me i ara jo et besaré…-

Com si amb un petó cregués donar-li vida,

el besa amb ferotgia, amb furor, amb deler…

Amb un immens dolor, a poc a poc, aparta

els seus dels llavis d’ell i se’l queda mirant

i entre sospirs li diu:

-I que n’és, d’amargant,

l’amor! Si estàs mort, de què em val estimar-te?-

I etziba el cap pel terra i brama i plora i riu

 

i s’arrenca els cabells i s’esquinça la roba

a trossos Salomé, igual que una dement

que cerca una raó per viure i no la troba.

Esfereït, de sobte, i colèric, se sent

algú que vocifera… És Herodes que mana:

-Mateu-la ja, soldats, mateu aquesta dona

que amb els morts es recrea!-

Fort, tot seguit, ressona

un punyal i un gran xiscle…  Sola, sagnant, insana,

cau morta Salomé, princesa de Judea.

Verins

Dels altres llavis que he besat
diré
bestieses, mitges veritats
de vell.
Ruc, foll, insà he cregut també
amar:
no m’ho facis plorar.

Què hi fa si el temps no ho ha sargit,
què hi fa.
A glops bec pecats adormits,
sedats,
i no penso plorar el que he estat.
Verins, enganys antics
Verins
vells amics.

No penso oblidar el que he begut:
si he mentit, si he dat malentès,
si he jugat amb elles astut,
no ha estat res
que jo no hagi volgut.
I si li vaig dir amada,
potser,
m’ha estat més lleu el disgust
de trobar sol la matinada.

Que sí! Que he enganyat!
A totes els he mentit!
En totes m’he deshonrat
per robar un bes
que no m’ha dit, amor,
res!
Que no ha sanat ni per atzar,
que no ha deturat el sagnar
de lletres, d’odi! Vexat
per un mirall d’oblit i soledat
que del verí s’ha desentès.

I tot plegat, encara vull
seguir;
i, si no ets tu, serà
de nou
alguna altra noieta de verí.

Fon i forja

Un home seu i escriu en un teclat.
El seu vers fon i forja estels, i ombres.
Amb mots comet un fosc assassinat
o plora amors al vent que no l’escolta.

Un home seu i escriu un llarg relat,
però encara no sap dir què és un home;
reclòs, escriu tancat en un forat,
i si la claror el sotja, ell s’acota.

Un home signa el text baix, de gairell,
ufanós emana aires de grandesa.
Però no dibuixa res amb un pinzell
ignorant del fi de la mà que el mena.

El fi de l’home! I sí, breu és la vida,
i encara val més encarar el misteri.
Si tems la mort; si ets hom d’ànim eteri,
qui creus que t’envolta? aixeca’t, mira,
sent polsar por a la gent de qui et desmarques:
trepitgen, trèmols, camins de tartera;
(no els parlen de felicitat austera)
però tu, poeta, mira’t les petjades!
Camina insomne, lluita, desespera
Llegeix futurs, esguarda el teu darrere
i fon i forja llances, fes preguntes,
i foradeu amb llur acer l’enigma

de la vida humana.

Consells

Defuig

l’enuig.

Esclafa

l’estafa.

Bandeja

l’enveja.

Colltorça

la força.

Expira

la ira.

Embena

la pena.

Desclou

el jou.

Combat

el fat.

Desterra

la guerra.

Complau

la pau.

Escull

l’escull.

Defensa

la pensa.

Indaga

l’obaga.

Entén

la gent.

Aprèn

d’un nen.

Atesta

la festa.

Atura

la ruta.

Reprèn

el tren.

Enjoia

la joia.

Eixona

l’estona.

Preveu

el preu.

Arrela

la vela.

Esprem

el rem.

Admet

el fred.

Descriu

l’estiu.

Remou

el rou.

Ateny

el seny.

Ablama

la flama.

Dissol

el dol.

Irisa

la brisa.

Descús

l’abstrús.

Accepta

un repte.

Bendigues

d’amigues.

Hostatja

bagatge.

Recrea

la idea.

Admira

la lira.

Refon

el món.

Arrosa

la rosa.

Sublima

l’estima.

Desfés

clixés.

Roman

constant.

Somnia

de dia.

Somriu

en viu.

Aparca

la Parca.

Valida

la vida.