Criteris - Universitat de Barcelona

Criteris lingüístics, bibliogràfics, d'estil i convencions

La llengua de publicació < Notificacions de SocUB < Documents de comunicació virtual < Models de documents < Llibre d’estil

La llengua de publicació 

Atès que la plataforma SocUB és multiidioma, l’estudiant rep les notificacions en català, castellà o anglès, segons l’idioma que hagi seleccionat. El missatge s’ha d’enviar, doncs, en les tres llengües en paral·lel.

Exemple correcte Serveis | Office 365 per a estudiants

Sabies que, com a estudiant de la UB, pots baixar-te gratuïtament el Microsoft Office 365?

Exemple correcte Servicios | Office 365 para estudiantes

¿Sabías que, como estudiante de la UB, puedes bajarte el Microsoft Office 365 gratis?

Exemple correcte Services | Office 365 for students

Did you know that, as a UB student, you can download Microsoft Office 365 for free?


Les notificacions de centre o les d’unitats i serveis que imparteixen docència a l’alumnat, però, no estan diferenciades per llengua. Tots aquests estudiants reben exactament el mateix missatge, independentment de l’idioma en què tinguin la plataforma. En aquest cas, la informació s’ha de proporcionar, com a mínim, en català i queda a criteri de l’emissor si, dins del cos del missatge, s’hi inclouen les altres llengües.

En cas que la notificació inclogui el text en altres llengües, les traduccions han de ser paral·leles i cal vetllar, especialment, per l’extensió, que convé que no superi les cent paraules.

Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
Darrera actualització: 19-2-2021
Citació recomanada:
«La llengua de publicació» [en línia]. A: Criteris de la Universitat de Barcelona (CUB). Llibre d’estil. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <http://www.ub.edu/cub/criteri.php?id=3228> [consulta: 28 octubre 2021].