¿La primera vez que entras? Accede a un breve tutorial.
La búsqueda amar retornó 34 resultados.
Mostrando 1 - 20 de 34 resultados (0.12 segundos)
1. Seccion 2 - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
2. Seccion 1 - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
3. - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
4. Seccion 3 - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
5. Seccion 4 - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
6. Seccion 2 - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo (texto continuo). |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
7. Seccion 1 - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo (texto continuo). |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
8. - Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo (texto continuo). |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
9. - Lourdes Albi Fernández. Carme Vidal Estruel. María José Clement López. Sara Alcina Zayas. Renzo Imbeni. Josep Sanahuja. Juan Cantonero Falero. Carlos Requena Amadas. Eustaquio Ma |
... que algunos se empeñan en llamar libertad o independencia ; que algunos otros llegan hasta a llamar poderío, pero que es sólo miseria (…)” 65 . Por todo ello, abordar el conflicto como algo intrínseco a la relación es aceptar la realidad, porque en las relaciones se generan conflictos , y a pesar de su existencia, se hace necesario asumir el riesgo de participar en la relación , sin silenciar las palabras que lo nombran, ni tampoco aquellas que son capaces de apaciguarlo, ya que todo ello forma parte de la convivencia humana, porque como dice Lia Cigarini , “(…) abordar el conflicto es siempre relacional (...)” 66 . Es hora también de que asuman el riesgo de abandonar la abstracción para poder nombrar y dar sentido a la experiencia, explorar sus emociones y desde el saberse vulnerables acercarse a lo otro, a la otra, porque hoy, es el tiempo del fin del patriarcado y como tantas veces en la historia humana, aflora la necesidad ... |
10. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
11. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
12. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
13. - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
14. - María-Milagros Rivera Garretas. Signos de libertad femenina. (En diálogo con la historia y la política masculinas). |
... . Amistad deriva de amare , amar . El amor y sus derivados son más propios de la experiencia humana femenina, como muestra el hecho de que seamos mujeres las lectoras infatigables de novelas románticas, de revistas del corazón y de textos de mística unitiva de todos los tiempos, y como muestra sobre todo la expectativa amorosa que la madre anida en cada criatura humana, sea mujer u hombre, que la conserva mientras vive y que le lleva a no dejar de esperar amor que repita en lo posible la experiencia primerísima que le humanizó cuando aprendió de su madre a hablar en una relación íntima placentera. Todo ello sin determinismo alguno y sin exclusividad alguna, porque una mujer puede elegir no amar y porque los hombres tienen sus formas particulares de amar . Por ello es, en realidad, un universal, porque siendo una mediación femenina, es válida para mujeres o para hombres. La historia de la amistad como modalidad de la ... |
15. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
16. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
17. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
18. Obra 1 - Anna Domenge. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge. |
... “ la ermana sor anamaria dijo vn dia ( n ) a nuestra madre lo que abia bisto el sabado santo y ya el padre confesor de nuestra madre la abia mando so pena de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta ermana y a sor petronila y asi dijo esta y otras cosas que yran aqui escritas {...} como es este padre /es/ tan espiritual y tan çeloso del bien y probeçho de las almas asi a eçho no estubiesen encubiertas las merçedes que nuestro señor açe a nuestra madre sino que la a mandado nos dijese algunas cosas como yra diçho y ( otras ) nos las deçia con tantas lagrimas y tanto sentimimiento que a [beç]es nos daba pena de berla llorar {...} respondio nuestra madre a sor anamaria y a sor petronila que a las dos deçia estas cosas que las luçes que abia bisto ( a >)el sabado santo en la noçhe sor anamaria que era la madre de dios (B2 25v/26r) ” Das heißt also, daß eigentlich nur Anamaría und Petronila als Autorinnen in Frage kommen. Bestärkt wird die... |
19. - Laura Minguzzi. Luciana Tavernini. Marina Santini. La pratica della storia vivente. Prologo per María-Milagros Rivera Garretas. |
... de nombre y pasó a llamarse Comunità di storia vivente. Nació la historia viviente con la publicación por Marirì Martinengo del libro titulado La voce del silenzio. Memoria e storia di Maria Massone , donna “sottratta" 4 . El libro reconstruye la historia de la abuela paterna de Marirì , Maria Massone , una mujer que a los 31 años y después de cinco maternidades en seis años fue internada ( 1895 ) hasta su muerte ( 1924 ) en una supuesta Casa de Salud . Así, Maria Massone fue borrada de la memoria de la familia que ella misma había fundado, sustraída silenciosamente de su mundo y de la historia por algo de su ser mujer que amenazaba en sus arbotantes las pretensiones de la clase social a la que ella pertenecía, la burguesía. Al principio del libro, Marirì Martinengo escribió su idea esencial: "Hay una historia viviente anidada en cada una y cada uno de nosotros, formada por memorias , por afectos ... |
20. - Laura Minguzzi. Luciana Tavernini. Marina Santini. La práctica de la historia viviente. Con un prólogo de María-Milagros Rivera Garretas. |
... de nombre y pasó a llamarse Comunità di storia vivente. Nació la historia viviente con la publicación por Marirì Martinengo del libro titulado La voce del silenzio. Memoria e storia di Maria Massone , donna “sottratta" 4 . El libro reconstruye la historia de la abuela paterna de Marirì , Maria Massone , una mujer que a los 31 años y después de cinco maternidades en seis años fue internada ( 1895 ) hasta su muerte ( 1924 ) en una supuesta Casa de Salud . Así, Maria Massone fue borrada de la memoria de la familia que ella misma había fundado, sustraída silenciosamente de su mundo y de la historia por algo de su ser mujer que amenazaba en sus arbotantes las pretensiones de la clase social a la que ella pertenecía, la burguesía. Al principio del libro, Marirì Martinengo escribió su idea esencial: "Hay una historia viviente anidada en cada una y cada uno de nosotros, formada por memorias , por afectos ... |