Bibliografia de pragmàtica i anàlisi del discurs (BiPAD.cat)

Oller, Anna; Núria Alturo, Òscar Bladas, Marta Payà, Marta Torres, Lluís Payrató (2000): “El COC del CUB: un corpus per a l’estudi de la conversa col·loquial“. Zeitschrift für Katalanistik, 13: 58-91.

enllaç

Ribas, Montserrat (2000): “Discurs parlamentari i representacions socials: La representació de la immigració que emergeix de les preguntes d’una Comissió d’Estudi Parlamentària”. Tesi doctoral. Universitat de Barcelona.

enllaç

Marín, M. Josep i M. Josep Cuenca (1999): “La gramaticalització en els connectors: de l’oral a l’escrit”. L’Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (1968-1998). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

 

 

enllaç

Cabré, M. Teresa (1999): La terminología: Representación y comunicación: Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: IULA.

 

 

enllaç

Giró, Xavier (1999): Anàlisi crítica del discurs sobre nacionalisme i identitat als editorials de la premsa diària publicada a Catalunya des de la transició fins al govern del PP (1977-1996). Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. Tesi doctoral.

 

 

enllaç

Sancho Cremades, Pelegrí (1999): Introducció a la fraseologia. Aplicació al valencià col·loquial. València: Denes.

 

 

enllaç

Sancho Cremades, Pelegrí (1999): “Análisis contrastivo de la fraseología: la expresión de rechazo del discurso previo en catalán y español”. Lingüística para el siglo XXI: III Congreso organizado por el Departamento de Lengua Española. Salamanca: Universidad de Salamanca/Ediciones Universidad de Salamanca. 1475-1482.

 

 

enllaç

Sánchez, Antonia; Vicent Salvador i Josep-Ramon Gómez (ed.) (1999): Pragmàtica Intercultural. Quaderns de Filologia, Estudis Lingüístics, IV. València: Universitat de València.

 

 

Payrató, Lluís (1999): Llengua catalana III. Anàlisi del discurs. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya.

 

Calsamiglia, Helena; Josep M. Cots; Clara U. Lorda; Lluís Payrató; Luci Nussbaum i Amparo Tuson (1999): “Organisation discursive de La vida en un xip”. Ghiglione, R. i P. Charaudeau (coord.): Paroles en images. Images en paroles. Trois talk-shows européens. París: Éditions Didier. 39-171.

Bassols, Margarida (1999): “La construcció cultural de la identitat en el discurs del futbol”. Els Marges, 63: 105-119.

 

enllaç

Bassols i Puig, Margarida (1999): “Pragmàtica de la comunicació educativa: el joc comunicatiu”. Articles de Didàctica de la Llengua i de la Literatura, 19: 107-118.

 

 

 

enllaç

Artigas, Rosa (1999): “Les arts del discurs”. Artigas, Rosa (coord.): Habilitats comunicatives. Una reflexió sobre els usos lingüístics. Vic: Generalitat de Catalunya; Eumo. 21-68.

 

enllaç

Peraire, Joan (1999): “Fraseologia i construcció del discurs en la narrativa de Garcia Girona”. Benassal. Recull bibliogràfic de textos. Vol. II. Benassal: Ajuntament de Benassal. 409-424.

Peraire, Joan (1999): “Funcions discursives dels marcadors d’integració lineal en les Rondalles d’Enric Valor”. Salvador, Vicent i Heike Van Lawick (ed.): Valoriana. Estudis sobre l’obra d’Enric Valor. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 139-161.

 

 

 

Azevedo, Milton M. (1998): “Orality in Translation: Literary Dialect from English into Spanish and Catalan”. Sintagma, 10: 27-43.

 

enllaç

Cuenca, Maria Josep; Marín, Maria Josep (1998): “On the boundaries of grammar: linking words and grammaticalization theory”, en B. Caron (ed.) Actes du 16è. Congrès International des Linguistes. Oxford: Elsevier Sciences, publicado en CD-ROM, p144, París, 20-25 de julio, 1997.

Rigau, Gemma (1998): “La variació sintàctica. Uniformitat en la diversitat”. Caplletra, 25: 63-82.

enllaç

Casanovas, Pompeu i Josep-Joan Moreso (1998): Argumentació i pragmàtica del dret. Barcelona: Editorial UOC.

enllaç

Teruel, Elvira (ed.) (1998): Assaig de reflexió a l’entorn del discurs dels mèdia. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.

 

 

Marín, Maria Josep (1998): “Una proposta gramatical per a la definició i la caracterització dels connectors”. Llengua & Literatura, 9: 207-234.

 

 

enllaç

Payrató, Lluís (1998): “Variació oral. Reflexions sobre l’estudi de la llengua oral”. Caplletra, 25: 195-204.

enllaç

Conca, Maria; Adela Costa; Maria Josep Cuenca i Gemma Lluch (1998): Text i gramàtica. Teoria i pràctica de la competència discursiva. Barcelona: Teide.

Calsamiglia i Blancafort, Helena (1998): “L’entrallat de veus en la comunicació de la ciència”. Articles de Didàctica de la Llengua i de la Literatura, 14: 33-46.

 

enllaç

Bordons, Glòria; Josep M. Castellà i Elisabet Costa (1998 [2005]): TXT. La lingüística textual aplicada al comentari de textos. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.

 

enllaç

Salvador, Vicent (1998): “Metàfora i variació lingüística”. Cano, M. Antònia; Josep Martines i Vicent Martines (ed.): Un món de llengües. Actes de les V-IX jornades de sociolingüística de la Nucia. Alcoi: Marfil. 263-274.

 

Berenguer, Josefa i Vicent Salvador (1998): “Análisis de algunos marcadores discursivos en un corpus conversacional bilingüe catalán-español”. Ruffino, Giovanni (ed.): Atti del XXI Congresso Internazionale de Linguistica e Filologia Romanza, IV. Tübingen: Niemeyer. 863-872.

Espuny, Janina (1998): “Aspectes de la interferència lèxica castellana en el discurs oral català”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 275-290.

enllaç

Vila i Moreno, F. Xavier (1998): “Bueno, vale ja de criticar, no? Marques transcòdiques lèxiques i variació funcional en català”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 259-273.

enllaç

González, Montserrat (1998): “Bé i bueno. Apunts sobre l’ús dels marcadors discursius”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 241-257.

enllaç

Costa, Joan (1998): “I què?: notes sobre la conjunció i en dos textos orals”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 223-239.

enllaç

Freixa, Judit (1998): “A propòsit de la repetició en el discurs”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 195-222.

enllaç

Tomàs i Pallejà, Ramon (1998): “Aproximació a l’estudi de la cohesió lèxica en relació amb els registres”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 167-193.

enllaç

Albaladejo, Marta (1998): “La dixi d’espai: entre el discurs planificat i l’espontani”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 145-165.

enllaç

Gelpí, Cristina (1998): “Anàlisi de freqüències lèxiques: noms, verbs, adjectius i adverbis en -ment”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 129-142.

enllaç

Romero i Galera, Sílvia (1998): “Aproximació a la variació pronominal àtona en àmbits d’ús formals i informals”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 115-128.

enllaç

Alturo Monné, Núria (1998): “Registres i semàntica verbal: l’ús de les formes de perfet i de present perfet”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 91-114.

enllaç

Mora Bonilla, Joan Carles (1998): “L’elisió i la intrusió contextual en la llengua oral: una anàlisi fonètica del català”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 75-89.

enllaç

Carrera i Sabaté, Josefina (1998): “Estudi del comportament dels segments /bl/, /gl/ i /r/”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 57-74.

enllaç

Tomàs i Pallejà, Ramon (1998): “Constitució i característiques del corpus utilitzat”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 35-54.

enllaç

Payrató, Lluís (1998): “Variació funcional, llengua oral i registres”. Payrató, Lluís (ed.): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 9-33.

enllaç

Payrató, Lluís (ed.) (1998): Oralment. Estudis de variació funcional. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

enllaç

Salvador, Vicent i Josep R. Guzmán (1998): “Retòrica i recepció de la literatura romàntica: sobre les traduccions d’un text d’ETA Hoffman”. Quaderns de Filologia. Estudis lingüístics, 4: 239255.

O’Neill, Maria i Montserrat Casanovas Catalá (1997): «The use of imperative in Catalan and English. Advertisements: a pragmatic analysis». Bells: Barcelona English language and literature studies, Vol. 8, p. 261-280,

enllaç

Argente, Joan A. (1997): “Els fenòmens de la diversitat i la variació lingüístiques i llur pertinència en l’estudi del llenguatge”. Lloret, Maria-Rosa; Emili Boix, Mercè Lorente, Lluís Payrató i M. Pilar Perea (ed.): Anàlisi de la variació lingüística. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 15-44.

 

enllaç

Wheeler, Max (1997): “La variació: orígens i finalitats”. Lloret, Maria-Rosa; Emili Boix, Mercè Lorente, Lluís Payrató i M. Pilar Perea (ed.): Anàlisi de la variació lingüística. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 69-88.

 

enllaç

Lorente, Mercè; M. Teresa Cabré i Lluís de Yzaguirre (1997): “Lèxic i variació”. Lloret, Maria-Rosa; Emili Boix, Mercè Lorente, Lluís Payrató i M. Pilar Perea (ed.): Anàlisi de la variació lingüística. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 121-147.

 

enllaç

Rigau, Gemma (1997): “Sintaxi i variació dialectal: les construccions locatives”. Lloret, Maria-Rosa; Emili Boix, Mercè Lorente, Lluís Payrató i M. Pilar Perea (ed.): Anàlisi de la variació lingüística. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 179-201.

 

 

enllaç

Abràmova, Marina A. (1997): “La polifonia de gèneres i d’estils en Tirant lo Blanch i el problema de la seva adequada traducció al rus”. Caplletra, 23: 145-152.

enllaç

Verdegal, Joan (1997): “Diversitat i diversificació en traducció: registres, tipologia i gèneres”. Burdeus, María Dolores; Manel Garcia Grau i Joan Peraire (ed.): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 273-287.

 

 

enllaç

Teruel, Elvira (1997): Retòrica, informació i metàfora. Anàlisi aplicada als mitjans de comunicació de massa. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.

 

 

Peraire, Joan (1997): “El discurs televisiu: gèneres i estructures textuals”. Burdeus, María Dolores; Manel Garcia Grau i Joan Peraire (ed.): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 161-185.

 

 

enllaç

Nebot, Luis i Jordi Miralles (1997): “L’enunciació en els informatius de televisió”. Burdeus, María Dolores; Manel Garcia Grau i Joan Peraire (ed.): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 209-216.

 

enllaç

Pujolar, Joan (1997): De què vas, tio? Barcelona: Empúries.

 

 

enllaç

Marco, Josep (1997): “Diversitat, literatura i traducció: les conseqüències de la varietat textual per a la traducció literària”. Burdeus, María Dolores; Manel Garcia Grau i Joan Peraire (ed.) (1997): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 321-340.

 

enllaç

Ferrer, Montserrat (1997): “Estratègies argumentatives en la publicitat televisiva”. Burdeus, María Dolores; Manel Garcia Grau i Joan Peraire (ed.): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 217-234.

 

enllaç

Calsamiglia, Helena i Patrick Charaudeau (1997): “El debate televisivo como espectáculo. Comparación de talk-shows europeos”. Discurso: cuadernos de teoría y análisis, 21-22: 151-166.

 

Laborda, Xavier (1997): “Discurs polític d’una celebritat i anàlisi crítica del discurs: Mediacions de l’exjutge i diputat Garzón”. Revista de Llengua i Dret, 28: 7-44.

 

 

enllaç

Viana, Amadeu (1997): Raons relatives. Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida; Pagès editors.

 

enllaç

Cuenca, Maria Josep (1997): “Form-use mapping for tag questions”. Liebert, Wolf-Andreas; Gisela Redeker i Linda Waugh (ed.): Discourse and perspective in cognitive linguistics. Current Issues in Linguistic Theory, 151. Amsterdam: John Benjamins.

 

enllaç

Burdeus, María Dolores; Manel Garcia Grau i Joan Peraire (ed.) (1997): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.

 

enllaç

Calsamiglia, Helena; Josep M. Cots; Clara U. Lorda, Lluís Payrató, Luci Nussbaum i Amparo Tuson (1997): La parla com a espectacle. Estudi d’un debat televisiu. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona.

enllaç

Turell, M. Teresa (1997): “Variació i variacionisme”. Lloret, Maria-Rosa; Emili Boix, Mercè Lorente, Lluís Payrató i M. Pilar Perea (ed.): Anàlisi de la variació lingüística. Barcelona: PPU. 45-67.

enllaç

Agost, Rosa (1997): “Diversitat tipològica i traducció audiovisual”. Burdeus, María Dolores; Manel  Garcia Grau i Joan Peraire (ed.): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I. 289-305.

 

Vicent, Salvador (1997): “Dialectologia, pragmàtica i anàlisi del discurs”. Lloret, Maria-Rosa; Emili Boix, Mercè Lorente, Lluís Payrató i M. Pilar Perea (ed.): Anàlisi de la variació lingüística. Barcelona: Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 203-228.

 

 

 

enllaç

Piquer, Adolf (1997): “Operativitat dels marcadors discursius en la narrativa contemporània: anàlisi de quatre casos representatius”. Peraire, Joan; María Dolores Burdeus i Manel Garcia Grau (ed.): La diversitat discursiva. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I. 59-72.

 

 

 

 

enllaç

Bibiloni, Gabriel (1997): Llengua estàndard i variació lingüística. València: Tres i Quatre.

Malé i Pegueroles, Jordi (1997): “Algunes consideracions sobre el llenguatge d’Or i sal, de Joan Brossa”. Els Marges, 59: 111-118.

enllaç

Bel Gaya, Aurora (1997): “Variació paramètrica i adquisició del català”. Llengua & Literatura, 8: 249-268.

enllaç

Pérez Saldanya, Manuel (1996): “Gramaticalització i reanàlisi: el cas del perfet perifràstic en català”. Schönberger, Axel i Tilbert Dídac Stegmann (ed.): Actes del Desè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, vol. III. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 71-110.

Casanovas Català, Montse (1996): “El contacto lingüístico en Lleida: algunas consecuencias en el léxico español de los catalanohablantes”. Sintagma, 8: 57-63.

 

enllaç

Ortín, Marcel (1996): “Sobre l’estil de Pere Calders. Quatre notes a propòsit d’un malentès”. Catalan Review, 10, 1: 291-304.

 

enllaç

Tavani, Giuseppe (1996): “Les raons de la paradoxa”. Catalan Review, 10, 1: 145-153.

enllaç

Duran, Manuel (1996): “Humor, seny, ironia i fantasia en Pere Calders”. Catalan Review, 10, 1: 127-140.

enllaç

Berbis, Neus (1996): “Trabal, Calders i la paròdia de la novel·la”. Catalan Review, 10: 279-288.

enllaç

Villalba, Xavier (1996): “Sobre la dislocació a la dreta”. Llengua & Literatura, 7: 209-234.

 

 

enllaç

Payrató, Lluís; Emili Boix, M. Rosa Lloret i Mercè Lorente (ed.) (1996): Corpus Corpora. Barcelona: Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU).

 

 

enllaç

Bassols, Margarida (1996): “La traducció pragmàtica”. Actes del XII Congrés de llenguatges naturals i llenguatges formals. Barcelona: Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 385-392.

enllaç

Payrató, Lluís (1988): Català col·loquial: Aspectes de l’ús corrent de la llengua catalana. València: Universitat de València. [3a edició, 1996]

 

 

enllaç

Boix, Emili (1996): “Els materials de llengua oral del corpus de català contemporani de la UB (CUB)”. Payrató, Lluís; Emili Boix; M. Rosa Lloret i Mercè Lorente (ed.): Corpus Corpora. Barcelona: Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 93-114.

 

enllaç

Bassols, Margarida i Anna M. Torrent (1996): Models textuals. Teoria i pràctica. Vic: Eumo.

 

 

Casacuberta, Margarida i Marina Gustà (ed.) (1996): De Rusiñol a Monzó: Humor i Literatura. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

 

enllaç

Campillo, Maria (1996): “La mirada de Pere Calders”. Casacuberta, Margarida i Marina Gustà (ed.): De Rusiñol a Monzó: Humor i Literatura. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 107-120.

 

enllaç

Balaguer, Josep M. (1996): “Francesc Trabal i la paròdia de la novel·la”. Casacuberta, Margarida i Marina Gustà (ed.): De Rusiñol a Monzó: Humor i Literatura. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 67-88.

 

 

enllaç

Peraire, Joan (1996): “Memòria i persuasió: marcs, escenaris i models mentals en el processament del discurs publicitari”. Verdegal, Joan Manuel i Josep Roderic Guzmán (ed.): Memòria, escriptura i imatge. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I. 373-392.

enllaç

Cuenca, M. Josep i Júlia Todolí (1996): “Actituds i components culturals en l’adquisició i l’ensenyament de llengües”. Pujol, M i F. Sierra (ed.): Las lenguas en la Europa Comunitaria: La enseñanza de segundas lenguas y/o de lenguas extranjeras. Amsterdam: Rodopi. Diálogos Hispánicos, 18: 179200.

enllaç

Pérez Saldanya, Manuel i Vicent Salvador (1995): “Fraseologia de l’encara i processos de gramaticalització”. Caplletra, 18: 85-108.

enllaç

Berkenbusch, Gabriele (1995): “Planteamientos interactivos en el análisis conversacional: la etnometodología y la teoría de la producción de textos orales”. Sintagma, 7: 69-84.

enllaç

Bassols i Puig, Margarida (1995): “Les inferències pragmàtiques”. Artigas, Rosa et al.: El significat textual. Barcelona: Generalitat de Catalunya. 29-46.

enllaç

Artigas, Rosa et al. (1995): El significat textual. Barcelona: Generalitat de Catalunya.

enllaç

Bassols, Margarida (1995): “Llengua oral i discurs polític”. Jornades sobre llengua i ensenyament: comunicacions. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. Volum 1. 23-35.

Camps, Anna i Montserrat Vilà i Suñé (ed.) (1995): La interacció verbal. Articles de Didàctica de la Llengua i de la Literatura, 6.

Camps, Anna i Daniel Cassany (ed.) (1995): Construir el discurs escrit. Articles de Didàctica de la Llengua i de la Literatura, 5.

 

 

enllaç

Ferrer Ripollès, Montserrat i Daniel Cassany Comas (ed.) (1995): La diversitat discursiva. Articles de Didàctica de la Llengua i de la Literatura, 4.

 

 

 

enllaç

Boix, Emili i Lluís Payrató (1995 [1997]): “An overview of Catalan sociolinguistics and pragmatics”. Catalan Review, 9, 2: 317-403.

 

 

enllaç

Tuson Valls, Amparo (1995): Anàlisi de la conversa. Barcelona: Empúries.

 

 

Salvador, Vicent (1995): “De la fraseologia a la lingüística aplicada”. Caplletra, 18: 11-30.

enllaç

Piquer, Adolf (1995): “Fraseologia i discurs narratiu: anàlisi d’alguns casos en la novel·lística contemporània”. Caplletra, 18: 121-132.

enllaç

Chillón, Lluís Albert (1995): “Discurs periodístic i fraseologia”. Caplletra, 18: 167-176.

enllaç

Berenguer, Josefa (1995): “Marcadores discursivos y relato conversacional”. Caplletra, 18: 109-120.

enllaç

Maingueneau, Dominique i Vicent Salvador (1995): Elements de lingüística per al discurs literari. València: Tàndem Edicions.

Teruel, Elvira (1995): “La construcció metafòrica de la realitat als mitjans de comunicació de massa. Anàlisi aplicada als titulars de premsa”. Anàlisi: quaderns de comunicació i cultura, 18: 11-36.

 

 

enllaç

Trenchs Parera, Mireia (1994-1995): “Complaining in Catalan, complaining in English: A comparative Study of native EFL Speakers”. Revista Española de Lingüística Aplicada, 10: 271-288.

enllaç

Luna, Xavier (1994-1995): “El registre i el gènere en la lingüística sistèmica”. Llengua & Literatura, 6: 253-276.

enllaç

Bassols, Margarida (1994): “Els malentesos. Una explicació pragmàtica”. Actes del X Congrés de llenguatges naturals i llenguatges formals. Barcelona: Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias.

enllaç

Boix, Emili i Lluís Payrató (1994): “Una panoràmica bibliogràfica de la sociolingüística i la pragmàtica catalanes recents: 1989-1993”. Treballs de sociolingüística catalana, 12: 107-129.

enllaç

Payrató, Lluís (1994): “Lexicografia i variació funcional”. Caplletra, 17: 47-57.

enllaç

Boix Fuster, Emili (1993): Triar no és trair: Identitat i llengua en els joves de Barcelona. Barcelona: Edicions 62.

 

 

Bassols, M. Margarida (1993): “Pragmàtica i premsa”. Anàlisi, 15: 63-76.

enllaç

Payrató, Lluís (1993): “A pragmatic view on autonomous gestures: A first repertoire of Catalan emblems”. Journal of Pragmatics, 20: 193-216.

 

enllaç

Calsamiglia, Helena; Josep Maria Cots; Clara U. Lorda; Luci Nussbaum; Lluís Payrató i Amparo Tuson (1993): “Estrategias comunicativas e identidades socioculturales en ‘talk shows’: un ejemplo de “La vida en un xip”. Sintagma, 6: 39-50.

enllaç

Payrató, Lluís (1993): “A pragmatic view on autonomus gestures: A first repertoire of Catalan emblems”. Journal of Pragmatics, 20: 193-216.

 

 

enllaç

Pujolar, Joan (1993): “L’estudi de les normes d’ús des de l’anàlisi crítica del discurs”. Treballs de sociolingüística catalana, 11: 61-77.

enllaç

Pons, Lídia (1992): “Els mitjans de comunicació i el procés de denominar”. Actes del XVII Col·loqui General de la Societat d’Onomàstica. Barcelona: Universitat de Barcelona.

Bassols, Margarida (1992): “Aspectes pragmàtics de l’argumentació política”. Martín Vide, Carlos (ed.): Lenguajes naturales y lenguajes formales. VIII. Barcelona: Universitat de Barcelona i Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU). 173-180.

Castellà, Josep M. (1992): De la frase al text. Teories de l’ús lingüístic. Barcelona: Empúries.

enllaç

Payrató, Lluís (1992): “Pragmática y lenguaje cotidiano. Apuntes sobre el catalán coloquial”. Revista de Filología Románica, 9: 143-153.

enllaç

Vallduví, Enric (1992): The Informational Component. Nova York – Londres: Garland Publishing.

enllaç

Payrató, Lluís (1992): “Pragmática y lenguaje cotidiano. Apuntes sobre el catalán coloquial”. Revista de filología románica, 9: 143-153.

enllaç

Cots Caimons, Josep Maria (1991): The pragmatics of communicative competence: the case of interactions between university professors and students. Lleida: Universitat de Barcelona, Estudi General de Lleida. Tesi doctoral.

 

 

enllaç

Rigau, Gemma (1991): “On the Functional Properties of AGR”. Catalan Working Papers in Linguistics, 1: 235-260.

 

enllaç

Argente, Joan A. i Lluís Payrató (1991): “Towards a pragmatic approach to the study of languages in contact: Evidence from language contact cases in Spain”. Pragmatics, 1, 4: 465-480.

 

 

 

enllaç

Wittlin, Curt (1991): Repertori d’expressions multinominals i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.

enllaç

Rigau, Gemma (1990): “Les propietats d’agradar: estructura temàtica i comportament sintàctic”. Caplletra, 8: 7-20.

enllaç

Bassols, Margarida (1990): Anàlisi pragmàtica de les endevinalles catalanes. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Turell, Maria Teresa (1989): “La auto-referencia pronominal en el ámbito laboral juvenil”. Dins Félix Rodríguez González (ed.). Comunicación y lenguaje juvenil. Madrid: Instituto de Estudios Juan Gil-Albert, Editorial Fundamentos. 271-291. [dixi, referència, primera persona]

enllaç

Payrató, Lluís (1989): Assaig de dialectologia gestual. Aproximació pragmàtica al repertori bàsic d’emblemes del català de Barcelona. (Tesi doctoral).

 

enllaç

Payrató, Lluís (1989): “Recull bibliogràfic comentat sobre anàlisi del discurs”. Caplletra, 7: 143-155.

enllaç

Carbó, Ferran (1989): “Estratègies discursives en la poesia de Joan Vinyoli”. Caplletra, 7: 129-142.

enllaç

Conca, Maria (1989): “Una aproximació pragmàtica als llibres proverbials catalans”. Caplletra, 7: 117-127.

enllaç

Cuenca, Maria Josep (1989): “La connexió textual: l’adversativitat en el nivell textual”. Caplletra, 7: 93-116.

enllaç

Viana San Andrés, Amadeu (1989): “Sintaxi i planificació del discurs”. Caplletra, 7: 83-91.

enllaç

Cots, Josep M.; Luci Nussbaum, Lluís Payrató i Amparo Tuson (1989): “Conversa(r)”. Caplletra, 7: 51-72.

enllaç

Bassols i Puig, Maria Margarida (1989): “Aportacions de la pragmàtica a l’anàlisi del discurs”. Caplletra, 7: 33-49.

enllaç

Salvador, Vicent (1989): “L’anàlisi del discurs, entre l’oralitat i l’escriptura”. Caplletra, 7: 9-31.

enllaç

Espinal, M. Teresa (1988): Significat i interpretació. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

 

 

Tuson, Amparo (1988): “El comportament lingüístic: l’anàlisi conversacional”. Bastardas, Albert i Josep Soler (ed.): Sociolingüística i llengua catalana. Barcelona: Empúries. 133-154.

 

 

Cabré, M. Teresa (1986): “L’anàlisi del discurs, entre la confusió i la polèmica”. Llengua i Literatura, 1: 281-304.

 

 

enllaç

Turell, Maria Teresa (1985): “Self-reference in Spanish and Catalan discourse”. Dins John J. Staczek (ed). On Spanish, Portuguese, and Catalan Linguistics. Washington, DC: Georgetown University Press. 199-210. [dixi, referència, primera persona]

Payrató, Lluís (1985): La interferència lingüística: comentaris i exemples català-castellà. Barcelona: Curial Edicions Catalanes-Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

 

Salvador Liern, Vicent (1984): “Cap a un nou programa d’investigació en l’àmbit de la lingüística catalana”. Estudis en memòria del professor Manuel Sanchis Guarner. Estudis de llengua i literatura, 1. Valencia: Universitat de València/Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 343-348. [1992, Miscel·lània Sanchis Guarner, 3, coord. Antoni Ferrando Francés. 229-252]

enllaç

Aracil, Lluís Vicent (1983): Dir la realitat. Barcelona: Països Catalans.

 

 

enllaç

Rigau, Gemma (1981): Gramàtica del discurs. Bellaterra: Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.

enllaç

Mascaró, Jaume (1981): “Notes per a un estudi de la gestualitat catalana”. Serra d’Or, 259: 25-28-

enllaç

Rigau i Oliver, Gemma (1976): “Anem o venim?”. Els Marges, 8: 33-53.

enllaç