Col·lecció de Guies de
CONVERSA UNIVERSITÀRIA
1. Everyday phrases and sentences
2. At the student's office
3. Accomodation
4. Registration
5. At the Library
6. Languages
7. Bookshop and the stationers
8. Photocopy service
9. Computer science
10. At the bank agency
11. Self-study language centre
12. Sport
13. Photography
14. At the post office
15. Telephone
16. Public transport
17. At the restaurant
18. Leisure
19. Advertisements
20. Medical attention
21. The time: hours and timetables
22. Vocabulary
sound file download
print version
Windows Media Player
Amarok (Linux) codecs
sound file download
print version
sound file download
10. At the bank agency
Oficina bancària
10.1
Opening an account
10.2
Changing foreign currency
10.3
Financial transactions
10.4
Business hours
10.5
Incidents
10.6
Signs
(foreign) currency
×
divisa
×
advance
×
bestreta
×
agency
×
agència
×
amount
×
import
×
authorize payment (to)
×
conformar
×
balance
×
saldo
×
bank
×
banc
×
bankbook
×
llibreta d'estalvis
×
bill
×
rebut
×
bill of exchange
×
lletra
×
bolt
×
pestell
×
branch
×
sucursal
×
bureau de change
×
oficina de canvi
×
cancel (to)
×
cancel·lar
×
card
×
targeta
×
cash dispenser
×
caixer automàtic
×
certified cheque
×
taló conformat o registrat
×
change (to)
×
canviar
×
charge (to)
×
cobrar
×
cheque payable to...
×
taló nominatiu
×
chequebook
×
talonari
×
coin
×
moneda
×
commission
×
comissió
×
countersign (to)
×
firmar
×
credit (to)
×
ingressar
×
crossed cheque
×
taló barrat
×
current account
×
compte corrent
×
deposit
×
ingrés, dipòsit
×
desk
×
taulell
×
dollar
×
dòlar
×
draw (to)
×
treure
×
envelope
×
sobre
×
exchange
×
canvi
×
fine
×
multa
×
guarantee
×
aval
×
have amt. paid from one's account (to)
×
domiciliar
×
instalment
×
termini
×
interest
×
interès
×
loan
×
préstec, crèdit
×
magnetic strip
×
banda magnètica
×
manager
×
director, directora
×
money
×
diners
×
note
×
bitllet
×
omnibus account
×
compte combinat
×
pay (to)
×
pagar
×
payment
×
pagament
×
peso
×
pes
×
PIN number
×
número secret
×
pound
×
lliura
×
quantity
×
quantitat
×
rate
×
taxa
×
receipt
×
comprovant
×
representative
×
delegat, delegada
×
save (to)
×
estalviar
×
saving
×
estalvi
×
savings bank
×
caixa d'estalvis
×
sign (to)
×
signar
×
signature
×
firma, signatura
×
statement
×
extracte
×
tax
×
impost
×
transfer
×
transferència
×
traveller's cheque
×
xec de viatge
×
window
×
finestreta
×
withdrawal
×
reintegrament
×
back to top
Opening an account
Obrir un compte
I would like
- to open a current account
×
- to open a bankbook
×
- to open an omnibus account
×
Voldria obrir
- un compte corrent
×
- una llibreta d'estalvi
×
- un compte combinat
×
I would like to apply for
- a credit card
×
- a cash card
×
Voldria sol·licitar
- una targeta de crèdit
×
- una targeta moneder
×
What would you advise me to do?
×
Vostè què m'aconsella?
×
I need
- to save money
×
- to make payments
×
- to receive transfers
×
- to have my bills paid from my account
×
- to ask for a loan
×
- to ask for an advance
×
- to change currency
×
Necessito
- estalviar diners
×
- fer pagaments
×
- rebre transferències
×
- domiciliar rebuts
×
- demanar un préstec
×
- demanar una bestreta
×
- canviar divises
×
What do I need in order to open
- an account?
×
- a savings account?
×
Què necessito per obrir
- un compte?
×
- una llibreta?
×
Do I need to bring my passport?
×
He de portar el passaport?
×
Do I have to make any kind of deposit?
×
He de deixar algun dipòsit?
×
What rate of interest do you pay?
×
Quins interessos donen?
×
What is the rate of interest on a loan?
×
Quin interès paga un préstec?
×
If I go into the red, what rate of interest do I have to pay?
×
Si tinc saldo negatiu, quins interessos he de pagar?
×
Where do I have to sign?
×
On he de signar?
×
back to top
Changing foreign currency
Canviar divises
I would like to change
- dollars
×
- pounds
×
Voldria canviar
- dòlars
×
- lliures
×
What commission do I have to pay?
×
Quina comissió he de pagar?
×
Do I have to pay any other fees?
×
He de pagar alguna altra taxa?
×
Could I have a receipt, please?
×
Faci'm un rebut, sisplau
×
Could you please give me change?
×
Em pot donar canvi, sisplau?
×
Do you have
- 5 cent
×
- 10 cent
×
- 20 cent
×
- 50 cent
×
coins?
Té monedes
- de 5 (cinc)
×
- de 10 (deu)
×
- de 20 (vint)
×
- de 50 (cinquanta)
×
cèntims?
Do these two coins have the same value?
×
Aquestes dues monedes tenen el mateix valor?
×
Do you have
- 5 euro
×
- 10 euro
×
- 20 euro
×
- 50 euro
×
notes?
Té bitllets
- de 5 (cinc)
×
- de 10 (deu)
×
- de 20 (vint)
×
- de 50 (cinquanta)
×
euros?
What is the exchange rate for
- the dollar?
×
- the pound?
×
A quant es canvia
- el dòlar?
×
- la lliura?
×
What is the minimum amount I can change?
×
Quina és la quantitat mínima que puc canviar?
×
Where can I change currency on Sundays?
×
On puc canviar divises el diumenge?
×
Can I use any branch office?
×
Puc fer operacions en qualsevol agència?
×
back to top
Financial transactions
Gestions bancàries
I would like some information
×
Voldria informació
×
I would like to know whether a sum of money has been transferred to my account
×
Voldria saber si he rebut una transferència de diners
×
What is the balance on my account?
×
Quin saldo tinc?
×
I would like
- to know what the balance on my account is
×
- to cash this cheque
×
- to make a withdrawal
×
- to pay money in
×
- to pay a fine
×
- to pay a tax
×
Voldria
- saber el meu saldo
×
- cobrar aquest taló
×
- treure diners
×
- fer un ingrés
×
- pagar una multa
×
- pagar un impost
×
I am expecting
- a transfer
×
- a refund
×
- an advance payment
×
Espero
- una transferència
×
- un reintegrament
×
- una bestreta
×
I would like a statement
×
Voldria un extracte del compte
×
I want to pay this registration fee from my savings account
×
Vull pagar aquesta matrícula amb la llibreta
×
Can I pay this registration fee in cash?
×
Puc pagar aquesta matrícula en metàl·lic?
×
Have I got a PIN number?
×
Tinc número secret?
×
I would like to change my PIN number
×
Voldria canviar el meu número secret
×
My
- savings account
×
- account
×
number is...
El número
- de la llibreta
×
- del compte
×
és el...
Could I have a credit card?
×
Em poden fer una targeta?
×
I would like to have a credit card
×
M'agradaria tenir targeta
×
What commission is charged for having a credit card?
×
Quina és la comissió de les targetes de crèdit?
×
I would like
- a bank loan
×
- an advance
×
×
Voldria
- un crèdit
×
- una bestreta
×
What is the interest rate?
×
Quin interès es paga?
×
I want to pay
- the rent
×
- the electricity bill
×
- the water bill
×
- the telephone bill
×
by direct debit
Vull domiciliar el pagament
- del lloguer
×
- del rebut de la llum
×
- del rebut de l'aigua
×
- del telèfon
×
I would like to pay for an electric appliance in instalments
×
Voldria comprar un electrodomèstic a terminis
×
I need a guarantee
×
Necessito un aval
×
I want to pay into my
- account
×
- savings account
×
number...
Vull fer un ingrés
- al compte
×
- a la llibreta
×
número...
I want to cancel
- this savings book
×
- this account
×
- this card
×
Vull cancel·lar
- aquesta llibreta
×
- aquest compte
×
- aquesta targeta
×
I would like a
- cheque payable to the bearer
×
- cheque payable to...
×
- a crossed cheque
×
- a certified cheque
×
Voldria un taló
- al portador
×
- nominatiu
×
- barrat
×
- conformat
×
I need
- to certify
×
- to register
×
my signature
Necessito
- conformar
×
- registrar
×
la meva firma
My cheque book is used up
×
He acabat el talonari
×
I would like another cheque book
×
Voldria un altre talonari
×
back to top
Business hours
Horaris
What are the bank's opening hours?
×
Quin és l'horari d'aquesta agència?
×
When can the cash dispensers be used?
×
Quin horari tenen els caixers automàtics?
×
Does the cash dispenser operate twenty-four hours a day?
×
Els caixers automàtics, funcionen les 24 (vint-i-quatre) hores del dia?
×
Until what time can
- deposits
×
- payments
×
be made?
Fins a quina hora fan
- ingressos?
×
- pagaments?
×
back to top
Incidents
Incidències
There is nobody at the infor-mation desk
×
Al taulell d'informació no hi ha ningú
×
Cash dispenser number...,
- has kept my card
×
- has kept my savings book
×
- has not given me my money
×
- has given me a wrong amount
×
El caixer automàtic número...
- se m'ha quedat la targeta
×
- se m'ha quedat la llibreta
×
- no m'ha donat els diners
×
- no m'ha donat bé l'import
×
When will I be able to have my documents back?
×
Quan podré recuperar els meus documents?
×
I need money but I don't have my savings book
×
Necessito diners i no tinc la llibreta
×
I need money and the cash dispenser has kept my card
×
Necessito diners i el caixer automàtic se m'ha quedat la targeta
×
Is there another solution?
×
Hi ha alguna altra solució?
×
The magnetic strip on the card
- is scratched
×
- has been erased
×
La banda magnètica de la targeta
- s'ha ratllat
×
- s'ha esborrat
×
The card doesn't work
×
La targeta no va bé
×
My savings book is used up
×
He acabat la llibreta
×
I have lost my savings book
×
He perdut la llibreta
×
My
- savings book
×
- credit card
×
has been stolen
M'han pres
- la llibreta
×
- la targeta
×
A charge which is not mine has been paid from my account
×
M'han fet un càrrec que no és meu
×
I didn't authorize this payment
×
No he donat autorització per fer aquest pagament
×
This is not my signature
×
Aquesta firma no és meva
×
These bills paid from my account are not mine
×
Jo no tinc aquests rebuts domiciliats
×
I want you to cancel these charges
×
Vull que m'esborrin aquests càrrecs
×
back to top
Signs
Rètols
Envelopes
×
Sobres
×
Security bolt
×
Pestell de seguretat
×
PIN number
×
Número secret
×
Key in the amount and push
×
Teclegi l'import
×
Continue
×
Continuar
×
Correct
×
Corregir
×
Cancel
×
Cancel·lar
×
Pay in
- without your savings book
×
- without your card
×
Ingressar sense
- llibreta
×
- targeta
×
Welcome
×
Benvingut
×
Introduce the envelope
×
Introdueixi el sobre
×
Notes
×
Bitllets
×
Cash desk
×
Caixa
×
Document
×
Document
×
Savings book
×
Llibreta
×
Phone number... for help
×
Assistència telèfon número...
×
Nearest cash dispensers
×
Caixers més propers
×
Cash dispenser
×
Caixer automàtic
×
Exchange
×
Canvi
×
Business hours
×
Horari
×
Information
×
Informació
×
- Manager's office
×
- Manager's office
×
Despatx
- del director
×
- de la directora
×
back to top
previous chapter
next chapter