{"id":1185,"date":"2009-12-17T12:00:10","date_gmt":"2009-12-17T10:00:10","guid":{"rendered":"http:\/\/lasnubes.p.ht\/elnubarron\/?p=1185"},"modified":"2021-05-07T11:15:48","modified_gmt":"2021-05-07T09:15:48","slug":"lynch_cursi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/2009\/12\/17\/lynch_cursi\/","title":{"rendered":"CURSI"},"content":{"rendered":"<p>La palabra \u201ccursi\u201d es especialmente extra\u00f1a. No tiene referencia probable en ninguna otra palabra corriente y sin embargo se la emplea muy a menudo. M\u00e1s a\u00fan, la cursiler\u00eda es un vicio del que casi nadie est\u00e1 exento, una incontenible tentaci\u00f3n de la forma presuntuosa que brota del goce del lenguaje y de la exageraci\u00f3n del gusto. En este sentido, ser cursi es algo muy moderno. Corominas sostiene que es una palabra de origen incierto \u2013lo que la hace a\u00fan m\u00e1s interesante: podr\u00edamos pensar que la ha sugerido alg\u00fan dios (aunque esto, desde luego, suena como una cursiler\u00eda m\u00e1s, lo mismo que cualquier referencia a los dioses), pero no, Corominas sostiene que apareci\u00f3 en Andaluc\u00eda en 1865.<\/p>\n<p>(\u00bf1865? \u00bfDe d\u00f3nde saca Corominas esta fecha tan precisa?)<\/p>\n<p>Inmediatamente da por supuesto que debi\u00f3 de haber sido tomada del \u00e1rabe magreb\u00ed donde <em>kursi<\/em> significa \u201cfigur\u00f3n, personaje importante\u201d, de all\u00ed que viniera a calificar el aire presumido o la pedanter\u00eda en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>La cursiler\u00eda prefiere los diminutivos y la cita en lengua de corte, en especial en franc\u00e9s. Como frase de f\u00f3rmula y etiqueta abunda en las cartas, sobre todo si son deliberadamente \u201cliterarias\u201d, en conversaciones de sal\u00f3n y en el habla corriente de los argentinos, que pueden ser <em>muy<\/em> cursis. La cursiler\u00eda espa\u00f1ola, en cambio, no es de presumidos sino simplemente mal gusto o prosopopeya; o violencia verbal encubierta, como en el uso de \u201ccaballero\u201d que sirve para no dar al otro la correcta y educada condici\u00f3n de \u201cse\u00f1or\u201d. Entre los ingleses lo cursi se hace presente en la pronunciaci\u00f3n exagerada. Los ingleses son tan cursis que hasta consiguen parecer afectados cuando hablan <em>cockney<\/em> o alg\u00fan otro de sus muchos horribles acentos proletarios. Y no obstante, esa cursileria brit\u00e1nica, en algunas expresiones que denotan deleite, como: <em>lovely, charming, adorable, delightful<\/em>, etc. puede resultar maravillosa por lo mucho que da p\u00e1bulo al goce del otro, a quien invita de alg\u00fan modo a compartir una apreciaci\u00f3n; no a introducirlo en la cosa sino en la <em>sensaci\u00f3n<\/em> de la cosa. En efecto, cuando se dice que algo es <em>lovely<\/em> se afirma que es digno de ser amado: <em>lovely<\/em> es un convite no una imposici\u00f3n.<\/p>\n<p>(Pero no te pases, que en estas fechas el elogio de lo cursi puede parecer lo mismo que un adorno de Navidad.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La palabra \u201ccursi\u201d es especialmente extra\u00f1a. No tiene referencia probable en ninguna otra palabra corriente y sin embargo se la&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[12],"class_list":["post-1185","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-losnubarrones","tag-comba_ed"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1185","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1185"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1185\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6349,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1185\/revisions\/6349"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/las_nubes\/elnubarron\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}