UB > Multicercadors

Diccionario de americanismos

El Diccionario de americanismos  és un diccionari descriptiu, fet per l’Associació d’Acadèmies de la Llengua Espanyola (ASALE), que recull un gran repertori lèxic de les diferents zones del castellà d’Amèrica, representades per les vint-i-dues acadèmies de la llengua que formen part d’aquesta associació.

Inclou, per exemple, paraules desconegudes en el castellà peninsular (bochazo amb el significat de  ‘calificación insuficiente para aprobar un examen’ a l’Argentina i Uruguai), paraules usuals en el castellà peninsular que en el castellà d’Amèrica tenen més significats (pensador a Mèxic també vol dir ‘tonto’ i a Hondures, Nicaragua i Bolívia els lladres es diuen pianistas) i paraules del castellà d’Amèrica que tenen significats diferents segons la zona (les guaguas poden voler dir coses tan diferents com ‘autobuses’, ‘niños de pecho’, ‘piedras de moler’, etc.). També hi ha anglicismes que segons la zona s’han adaptat d’una manera o una altra (sandwich a Mèxic, sanduche a Veneçuela, sánduche a Veneçuela, Colòmbia i Equador).

Diccionario de americanismos

Imatge de portada: Isabela Kronemberger (Unsplash)

Apunts relacionats

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Desplaçat dalt de tot