Referencia bibliográfica: 

RIBAS, Rosa (2007). Entre dos aguas. Barcelona: Ediciones Urano (Books4pocket), 2010, ISBN: 978-84-92801-95-4.
Novela

Autora: 
RIBAS, Rosa
Año de publicación: 
2007
Lengua original: 
Castellano
Nombre Subgénero: 
En el sentido literal del término. Novela criminal que tiene como investigador/a un miembro de la policía.
Investigadoras/es: 
Cornelia Weber-Tejedor es "Hauptkomissarin" (comisaria) de la policía de Francfort . Hija de un alemán y de una emigrante gallega. Su nombre es en realidad una reduplicación (Weber significa "tejedor") que marca desde el inicio la biculturalidad del personaje. Entre dos culturas, entre dos lenguas, con aspecto físico alemán, Cornelia optó a los 18 años por la nacionalidad alemana. La figura de su madre, Celsa, es relevante, especialmente en esta primera novela. Ella es su vínculo con la "otredad", quien le recuerda constantemente, cuando Cornelia contesta al teléfono sólo con su nombre alemán, "Hija, no olvides el Tejedor".
Su colega y compañero habitual de investigaciones, Reiner Fischer ("pescador", otro de los oficios básicos) es un "cincuentón con cuerpo de boxeador maduro". Su aspecto está en contradicción con algunos aspectos "femeninos" de su personalidad, como su fidelidad, su deseo de ser padre y su posterior labor de "cuidador" de los gemelos.
Víctima(s): 
Marcelino Soto, emigrante gallego en Francfort. Tras hacerse rico por medios dudosos y mantener ante la colonia española una imagen impoluta durante años –sólo empañada por viejas historias familiares relacionadas con la Guerra Civil– , sufre una conversión religiosa que le lleva a querer confesar el origen ilícito de su fortuna. Esta será la causa de su muerte.
Sospechoso(s): 
En un principio diversos miembros de la comunidad emigrante española en Francfort
Otros personajes : 
Muy interesante el retrato de los diversos tipos sociales y humanos de la comunidad emigrante en Francfort. Pese a su distinto origen geográfico –gallegos, catalanes, etc.– en Alemania son considerados todos españoles y ellos mismos se comportan de acuerdo al cliché.
En esta novela tiene especial relieve Celsa, la madre de la comisaría. Como su nombre indica "teje" una red de genealogía femenina –la vincula a su propia madre, la abuela de Cornelia– que arropa a la comisaria. Son particularmente relevantes las relaciones madre-hija frente al estereotipo del detective de novela negra, que carece de vínculos familiares.
Espacio(s) y descripción: 
Frankfort del Meno (Alemania)
Forma de muerte: 

Marcelino Soto muere apuñalado y su cuerpo es lanzado al Meno. No hay ensañamiento ni truculencia en la descripción de la muerte.

Violencia de/contra la mujer: 

No es relevante en la trama principal de la novela. Es importante, sin embargo, el caso de la Sra. Merckele, asesina de su marido de un martillazo en la cabeza. En ese caso no se trata violencia contra las mujeres sino de las mujeres.

Traducciones: 
Al alemán: Kalter Main, trad. Kirsten Brandt, Frankfurt: Suhrkamp, 2009.
Paratextos: 

Portada: fotografía en blanco y negro. Una mujer pasea bajo la lluvia en un espacio urbano. Ausencia de elementos truculentos.

Contraportada: breve semblanza biográfica de la autora. Sinopsis de la obra. Se destaca la multiculturalidad de Francfort.

Autor/Autora de la ficha: 
Elena Losada Soler (cc by-nc-nd)

Si quieres saber quien es el(los) Criminal(s) clica aquí

Regino Martínez, antiguo cómplice de la malversación de dinero público. No está dispuesto a que la conversión religiosa de Marcelino Soto ponga en peligro su vida en Alemania. Cuando Soto lo presiona para que hagan una confesión pública lo mata.

Investigadoras/es: 

 

Las aguas del Meno arrastran el cuerpo de un gallego muerto de una herida de arma blanca en el pecho. La autora lo define desde el inicio por su nacionalidad, no es el muerto, ni el hombre, es el gallego" el muerto de la primera página no es "el hombre" o "el muerto", es definido por su nación, destacando desde el inicio su condición de "Otro". Es Marcelino Soto, emigrante triunfador, propietario de dos restaurantes. Toda la colonia española en Francfort lo considera un hombre excelente. La comisaría Cornelia Weber-Tejedor descubre una realidad menos luminosa: una oscura historia familiar de traiciones durante la Guerra Civil (memoria histórica) y el origen de su primer dinero: una  estafa a la asociación cultural de emigrantes españoles con el dinero de las subvenciones públicas. La investigación de Cornelia Weber-Tejedor la llevará a desmenuzar las relaciones de la comunidad española en la ciudad.
Como en todas las novelas de Rosa Ribas encontramos una trama secundaria, que en este caso es muy breve pero relevante: La locura del vigilante Merckele que guarda en su cuartito del banco miles de objetos en los que ha despilfarrado sus ahorros. Su mujer, hasta entonces sumisa y anodina, le asesina de forma brutal. 
 

Compartir la novela

Facebook Twitter Vimeo Share to Stumble Upon More...