Detall novetats

Signat el conveni per al Diccionari de Català Antic

Notícia | 27-04-2007

La Fundació Lluís Carulla i la Universitat de Barcelona impulsaran el Diccionari del Català Antic digitalitzat, que actualment ja conté vora un milió de paraules
Des dels anys vuitanta que un equip de la Universitat de Barcelona, dirigit pel catedràtic Joaquim Rafel, duu a terme l'elaboració del Diccionari de català antic. En aquest moment, el diccionari ja compta amb un milió de paraules procedents de textos dels segles XI i XV, entre els quals cal esmentar les Homilies d'Organyà, el Llibre dels fets de Jaume I, el Tirant lo Blanc, el Llibre de meravelles de Ramon Llull o un aplec de documents dels orígens. De cadascun dels mots s'hi inclou informació morfològica i gramatical, com també les diverses variants gràfiques amb què apareixen als manuscrits medievals. La signatura, aquest matí, d'un conveni entre la Universitat de Barcelona i la Fundació Lluís Carulla donarà un nou impuls al projecte. L'acord inclou, a més, que l'Editorial Barcino, segell editorial de la Fundació Carulla, cedirà per al Diccionari els textos antics digitalitzats que formen part del seu fons, publicats a la col·lecció Els Nostres Clàssics.

Amb aquest acord, totes dues institucions volen unir esforços i optimitzar recursos per tal que, al corpus de textos digitalitzats de què ja disposa el projecte, se sumi el considerable fons de versions digitals de textos clàssics catalans amb què compta l'Editorial Barcino després de més de vuitanta anys d'existència editorial. El Diccionari és consultable a la pàgina web http://161.116.21.196/consultes.php, en un entorn encara poc amable per a les consultes dels usuaris; l'acord entre la UB i la Fundació Carulla preveu, com una de les seves primeres realitzacions, millorar l'accessibilitat de qualsevol usuari al fons lexicogràfic actualment ja disponible a Internet.

El director de la Fundació, Carles Duarte, ha destacat “l'aliança” en un mateix projecte tan consistent com és el Diccionari del Català Antic de dues institucions com Universitat de Barcelona i l'Editorial Barcino, “que segueix la tasca de donar a conèixer els clàssics catalans antics, iniciada l'any 1924 per Josep Maria de Casacuberta”.

Per la seva banda, la vicerectora de la Universitat de Barcelona, Carme Muñoz, s'ha felicitat, com autoritat acadèmica, “però també com a filòloga”, per “una iniciativa que crea sinergies entre la Universitat i les empreses culturals en l'àmbit de les humanitats”, i ha valorat molt especialment la transferència de coneixements entre la universitat i el món de l'empresa que el conveni signat aquest matí comportarà.

L'acte de signatura ha tingut lloc a la sala de juntes del Rectorat de la UB, i hi han participat per part de la Universitat la vicerectora Carme Muñoz; Montserrat Camps, degana de la Facultat de Filologia; Joaquim Rafel, director del projecte Diccionari del Català Antic; Lola Badia, directora del Centre de Recerca Ramon Llull, el qual s'encarregarà de gestionar l'acord, i el professor Albert Soler. En representació de la Fundació Lluís Carulla hi han pres part el seu director, Carles Duarte, i Joan Santanach, coordinador de l'Editorial Barcino.