{"id":6442,"date":"2015-04-13T12:04:06","date_gmt":"2015-04-13T12:04:06","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ub.edu\/tfg\/?page_id=6442"},"modified":"2020-04-02T16:30:40","modified_gmt":"2020-04-02T16:30:40","slug":"termes-manllevats","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/treball-escrit\/termes-manllevats\/","title":{"rendered":"Termes manllevats"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;1\/1&#8243;]<div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t<div class='panel panel-Gris'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Definici\u00f3<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p>Un terme \u00e9s una unitat l\u00e8xica que designa una noci\u00f3 en un \u00e0mbit d\u2019especialitat determinat. En els textos especialitzats, sovint hi apareixen termes en altres lleng\u00fces, per\u00f2 sobretot en angl\u00e8s perqu\u00e8 actualment la majoria de recerca es fa en aquesta llengua. El tractament d\u2019aquests termes \u00e9s diferent segons si tenim una forma catalana equivalent, si s\u2019han fixat sense adaptar-se gr\u00e0ficament o si encara no estan fixats.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Qu\u00e8 \u00e9s un neologisme?<\/strong><\/p>\n<p>Una paraula nova que es crea per adaptar la llengua a les noves necessitats expressives que sorgeixen cada dia en la ci\u00e8ncia, la tecnologia o els mitjans de comunicaci\u00f3. Els neologismes es poden crear a partir de mecanismes interns de la llengua (derivats i compostos) o externs, manllevant paraules d\u2019altres lleng\u00fces.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00c9s el mateix un neologisme que un manlleu?<\/strong><\/p>\n<p>Els neologismes es creen generalment en la llengua pr\u00f2pia de la societat en qu\u00e8 s\u2019han originat les nocions que designen (llengua de partida) i d\u2019aqu\u00ed s\u2019exporten a la resta de lleng\u00fces (lleng\u00fces d\u2019arribada) directament o per mitj\u00e0 d\u2019una altra llengua que fa d\u2019intermedi\u00e0ria (llengua vehicular). Aquest trasp\u00e0s d\u2019informaci\u00f3 pot donar lloc a manlleus o calcs en la llengua d\u2019arribada. A grans trets, un manlleu \u00e9s un element ling\u00fc\u00edstic, especialment l\u00e8xic, que passa de la llengua de partida a la llengua d\u2019arribada. Aquest concepte inclou tant el manlleu directe \u2014que \u00e9s pr\u00f2piament l\u2019element ling\u00fc\u00edstic procedent d\u2019una llengua de partida que s\u2019integra a la llengua d\u2019arribada amb un grau d\u2019adaptaci\u00f3 a la nova llengua m\u00e9s o menys gran segons el cas\u2014 com el calc \u2014que \u00e9s la traducci\u00f3 literal d\u2019un terme d\u2019una altra llengua.<\/p>\n\n\t\t\t\t\t<!--<p>-->\n\t\t\t\t\t\t<!--<button type='button' class='btn btn-primary' data-toggle='modal' data-target='.bs-example-modal-lg'>Cub<\/button>-->\n\t\t\t\t\t\t<div class='row'>\n\t\t\t\t\t\t  \n\t\t\t\t\t\t  <div class='col-md-3 col-md-offset-9 col-sm-4 col-sm-offset-8 hidden-xs'>\n\t\t\t\t\t\t<a href='#myModal' role='button' class='btn' data-toggle='modal' data-target='.bs-example-modal-lg'><img src='\/tfg\/wp-content\/uploads\/2015\/05\/logo_criteris.png'\/><\/a>\n\t\t\t\t\t\t<\/div><\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div id='myModal' class='modal fade bs-example-modal-lg' tabindex='-1' role='dialog' aria-labelledby='ModalSolucio' aria-hidden='true'>\n\t\t\t\t\t\t\t<!--<div class='modal-dialog modal-lg'>--><div class='modal-dialog' style='width:1012px;'>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class='modal-content'>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class='modal-header'>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type='button' class='close' data-dismiss='modal' aria-label='Close'><span aria-hidden='true'>&times;<\/span><\/button>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h4 class='modal-title' id='gridSystemModalLabel'>Criteris<\/h4>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<iframe src='http:\/\/www.ub.edu\/cub\/criteri.php?id=150' style='zoom:0.60' frameborder='0' height='1250' width='99.6%' allowfullscreen><\/iframe>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 1<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>Com incorporar\u00edeu el terme manllevat (en negreta) de la frase seg\u00fcent? El deixar\u00edeu tal com apareix? Per qu\u00e8?<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En primer lloc revisarem les condicions de treball envers el <strong>software<\/strong> que emprarem per a la instal\u00b7laci\u00f3 i configuraci\u00f3 de la plataforma. Com que tots els components estan basats en codi obert, la seva implementaci\u00f3 actual est\u00e0 preparada per funcionar en entorns Linux.<\/p>\n<p class=\"small\">FONT: <span style=\"font-variant: small-caps;\">Torres Caball\u00e9<\/span>, No\u00ebl. An\u00e0lisi d\u2019arquitectures BI per al tractament de grans volums de dades Bid Data i Cloud Storage [en l\u00ednia]. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2012. <a href=\"http:\/\/diposit.ub.edu\/dspace\/handle\/2445\/44083\">http:\/\/diposit.ub.edu\/dspace\/handle\/2445\/44083<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-856500475' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 1<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-856500475' class='panel-footer collapse'><p><strong>Comentari<\/strong><\/p>\n<p><strong>Quan un terme angl\u00e8s t\u00e9 una forma catalana equivalent, es recomana utilitzar sempre el terme fixat en catal\u00e0. Si el terme en catal\u00e0 no \u00e9s d\u2019\u00fas habitual en el col\u00b7lectiu de l\u2019especialitat, es recomana posar el terme en cursiva i entre par\u00e8ntesis al costat de la forma catalana el primer cop que apareix. Aquesta \u00e9s l\u2019opci\u00f3 preferible. Tamb\u00e9 una altra opci\u00f3 seria fer refer\u00e8ncia al terme manllevat (en cursiva). Aix\u00ed s\u2019assegura la comprensi\u00f3 i es fixa el terme catal\u00e0.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Opci\u00f3 A.<\/strong> En primer lloc revisarem les condicions de treball envers el <strong>programari<\/strong> que emprarem per a la instal\u00b7laci\u00f3 i configuraci\u00f3 de la plataforma. Com que tots els components estan basats en codi obert, la seva implementaci\u00f3 actual est\u00e0 preparada per funcionar en entorns de Linux.<\/p>\n<p><strong>Opci\u00f3 B.<\/strong> En primer lloc revisarem les condicions de treball envers el <strong>programari<\/strong> (<em>software<\/em>) que emprarem per a la instal\u00b7laci\u00f3 i configuraci\u00f3 de la plataforma. Com que tots els components estan basats en codi obert, la seva implementaci\u00f3 actual est\u00e0 preparada per funcionar en entorns de Linux.<\/p>\n<p><strong>Opci\u00f3 C.<\/strong> En primer lloc revisarem les condicions de treball envers el <strong>programari, conegut amb el nom angl\u00e8s de <em>software<\/em><\/strong>, que emprarem per a la instal\u00b7laci\u00f3 i configuraci\u00f3 de la plataforma. Com que tots els components estan basats en codi obert, la seva implementaci\u00f3 actual est\u00e0 preparada per funcionar en entorns de Linux.<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 2<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>Seria correcte utilitzar el terme en negreta? Per qu\u00e8?<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Durant aquest temps no es va deixar de ballar <strong>swing<\/strong>, sobretot als Estats Units, on varen sorgir altres variants (Richardson, 2006). Hancock explica que es va seguir ballant <strong>swing<\/strong> de maneres diferents a diferents parts dels Estats Units, per\u00f2 no va ser fins als anys noranta que es va anar \u201crecuperant\u201d i \u201cuniversalitzant\u201d.<\/p>\n<p class=\"small\">FONT: <span style=\"font-variant: small-caps;\">Ramis Aguil\u00f3<\/span>, Ariadna. Aproximaci\u00f3 a l\u2019ambient lindy hopper a Barcelona [en l\u00ednia]. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2013. <a href=\"http:\/\/diposit.ub.edu\/dspace\/handle\/2445\/49439\">http:\/\/diposit.ub.edu\/dspace\/handle\/2445\/49439<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-1152038' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 2<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-1152038' class='panel-footer collapse'><p><strong>Comentari<\/strong><\/p>\n<p><strong>En catal\u00e0, hi ha termes fixats manllevats de l\u2019angl\u00e8s que no s\u2019han adaptat gr\u00e0ficament. Es poden escriure en cursiva si es considera que el destinatari no coneix el terme o en rodona si \u00e9s un terme habitual.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Durant aquest temps no es va deixar de ballar <em>swing<\/em>, sobretot als Estats Units, on varen sorgir altres variants (Richardson, 2006). Hancock explica que es va seguir ballant <em>swing<\/em> de maneres diferents a diferents parts dels Estats Units, per\u00f2 no va ser fins als anys noranta que es va anar \u00abrecuperant\u00bb i \u00abuniversalitzant\u00bb.<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 3<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>Creieu que utilitzar el terme estranger, en aquest cas, \u00e9s correcte?<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Els m\u00e8todes que utilitzar\u00e0 aquest projecte \u00e9s el <strong><em>focus stacking<\/em><\/strong>, que consisteix en la t\u00e8cnica de fer diferents captures amb un enfocament diferent per combinar-les i aconseguir una fotografia completament enfocada.<\/p>\n<p class=\"small\">FONT: <span style=\"font-variant: small-caps;\">Serrano Oller<\/span>, Rub\u00e9. DSLR Project: Control de c\u00e0meres DSLR en temps real mitjan\u00e7ant dispositius tipus RasberryPi [en l\u00ednia]. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2014. <a href=\"http:\/\/diposit.ub.edu\/dspace\/handle\/2445\/61663\">http:\/\/diposit.ub.edu\/dspace\/handle\/2445\/61663<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-53520721' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 3<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-53520721' class='panel-footer collapse'><p><strong>Comentari<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sovint apareixen termes en angl\u00e8s que no estan fixats perqu\u00e8 s\u00f3n molt recents o perqu\u00e8 s\u00f3n provisionals, i probablement encara no en trobem una alternativa catalana a les obres de refer\u00e8ncia. \u00c9s recomanable l\u2019\u00fas de la cursiva.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Els m\u00e8todes que utilitzar\u00e0 aquest projecte \u00e9s el <em>focus stacking<\/em>, que consisteix en la t\u00e8cnica de fer diferents captures amb un enfocament diferent per combinar-les i aconseguir una fotografia completament enfocada.<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 4<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>Quina \u00e9s la norma de les paraules amb guionets per als manlleus no adaptats (a<em>gnus-dei<\/em><em>, <\/em><em>ex-libris<\/em><em> o <\/em><em>dalai-lama<\/em>)?<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-1579154468' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 4<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-1579154468' class='panel-footer collapse'><p>En l\u2019expressi\u00f3 <em>ex-libris<\/em>, la forma <em>ex-<\/em> no s\u2019ha de considerar prefix sin\u00f3 preposici\u00f3 d\u2019una locuci\u00f3 estrangera, i per tant no s\u2019ha de tractar com un derivat catal\u00e0 per prefixaci\u00f3 (del tipus <em>arximilionari<\/em>, <em>exdiputat<\/em>, <em>sobreprotector<\/em>, que s&#8217;escriuen sense guionet). En aquest cas el guionet es mant\u00e9: <em>ex-libris<\/em>.<\/p>\n<p>La forma <em>ex-libris <\/em>es fa servir per fer refer\u00e8ncia a la inscripci\u00f3, generalment impresa en un full petit, sovint amb un gravat, que es posa als llibres d\u2019una biblioteca per indicar-ne la propietat, i tamb\u00e9 al motlle, generalment de boix, on hi ha gravada aquesta inscripci\u00f3 per estampar.<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 5<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>Sabeu si aquestes paraules estan ben escrites: l\u2019<em>snack-bar<\/em>, el <em>hip-hop<\/em> i l\u2019<em>handicap<\/em>? <\/strong><\/p>\n<p><strong>Quina norma d&#8217;apostrofaci\u00f3 segueixen els manlleus? <\/strong><\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-1800360232' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 5<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-1800360232' class='panel-footer collapse'><p>S\u00ed, estan totes ben escrites. A continuaci\u00f3 es detalla cada cas.<\/p>\n<p>\u2014 l\u2019<em>snack bar<\/em>. Davant de mots, la major part <a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/criteris-cub\/criteri.php?id=1282#manlleus\">manlleus<\/a> no adaptats gr\u00e0ficament, que comencen amb essa o efa seguida de consonant, l\u2019article mascul\u00ed <em>el<\/em> s\u2019apostrofa.<\/p>\n<p>\u2014 el <em>hip-hop<\/em>. Davant de paraules que comencen amb <a href=\"http:\/\/www.ub.edu\/criteris-cub\/criteri.php?id=1281#hac aspirada\">hac aspirada<\/a>, la major part de les quals provenen d\u2019altres lleng\u00fces com ara l\u2019angl\u00e8s, l\u2019alemany o l\u2019\u00e0rab, l\u2019article <em>el<\/em>, l\u2019article <em>la<\/em> i la preposici\u00f3 <em>de<\/em> no s\u2019apostrofen. Sovint es tracta de noms propis o mots derivats que tendeixen a conservar aquest so original o b\u00e9 d\u2019estrangerismes que no han estat adaptats al catal\u00e0.<\/p>\n<p>\u2014 <em>handicap<\/em> \u00e9s un cas que s\u2019apostrofa, com l\u2019<em>handbol<\/em>, l\u2019<em>h\u00e0mster<\/em>, at\u00e8s que es tracta de manlleus adaptats al catal\u00e0 (tamb\u00e9 pel que fa a la pron\u00fancia), i per tant, la hac \u00e9s muda i no aspirada.<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 6<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>En catal\u00e0 s\u2019incorporen paraules que provenen d\u2019un mot estranger creat per lexicalitzaci\u00f3 de la sigla o l\u2019acr\u00f2nim en la llengua d\u2019origen. \u00c9s a dir, creieu que s\u2019adapta o s\u2019adopta un manlleu (<\/strong><strong>radar<\/strong><strong>, <\/strong><strong>l\u00e0ser<\/strong><strong>)?<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-1049223757' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 6<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-1049223757' class='panel-footer collapse'><p>La lexicalitzaci\u00f3 comporta que una sigla o un acr\u00f2nim s\u2019incorpori a la llengua general com a paraula i que se sotmeti a les regles d\u2019aquesta llengua (min\u00fascules, formaci\u00f3 de plural, accentuaci\u00f3, etc.). Per tant, s\u2019adapta a llengua a la qual s\u2019incopora.<\/p>\n<p>Les sigles i els acr\u00f2nims lexicalitzats s\u2019escriuen amb min\u00fascules:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00a0l\u00e0ser (<em>light amplification by stimulated emissions of radiation)<\/em><\/li>\n<li>\u00a0radar (<em>radio detecting and ranging<\/em>)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Els acr\u00f2nims, per\u00f2, es poden accentuar per assegurar-ne la pronunciaci\u00f3 correcta. S\u2019accentuen d\u2019acord amb les regles generals d\u2019accentuaci\u00f3 (l\u00e0ser).<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element '>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Vermell'>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-body'>Activitat 7<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class='panel-footer'><p><strong>Podem afirmar que els manlleus s\u2019escriuen en cursiva? <\/strong><\/p>\n<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div class='wpb_text_column wpb_content_element'>\n\t\t\t<div class='wpb_wrapper'>\n\t\t\t\t<div class='panel panel-Verd clickable'>\n\n\t\t\t\t<div class='panel-body collapsed' data-toggle='collapse' data-target='#demo-1571796136' aria-expanded='false'>Soluci\u00f3 7<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t<div id='demo-1571796136' class='panel-footer collapse'><p>S\u2019escriuen en rodona els manlleus (estrangerismes) que han estat adaptats al catal\u00e0. Per exemple: <em>c\u00e0rdigan<\/em>, <em>esl\u00f2gan<\/em>, <em>flaix<\/em>, <em>xou<\/em>, <em>z\u00e0ping<\/em>, etc. La forma catalana d\u2019aquests manlleus es pot consultar al diccionari normatiu i altres obres de refer\u00e8ncia.<\/p>\n<p>Pel que fa als manlleus no adaptats gr\u00e0ficament en general s\u2019escriuen en cursiva, per\u00f2 si apareixen al diccionari s\u2019escriuen en rodona (<em>leitmotiv<\/em>, <em>clown<\/em>, <em>copyright<\/em>, <em>fondue<\/em>, <em>attrezzo<\/em>, etc.). No obstant aix\u00f2, hi ha diversos factors que poden relativitzar l\u2019\u00fas d&#8217;aquesta cursiva en un manlleu no adaptat: si \u00e9s de coneixement general i el recullen la majoria d\u2019obres de refer\u00e8ncia, si el text en qu\u00e8 apareix \u00e9s divulgatiu (i no especialitzat), si en el mateix text hi ha altres manlleus, si aquests altres manlleus s\u00f3n del mateix \u00e0mbit o no, si la pron\u00fancia no presenta dubtes, etc.<\/p>\n<p>Conv\u00e9 tenir en compte que l\u2019\u00fas de la lletra rodona o cursiva per destacar els estrangerismes \u00e9s una convenci\u00f3 i no forma part de la normativa de la llengua. En tot cas, el criteri sobre l\u2019\u00fas de la cursiva aplicat en un text ha de ser uniforme i coherent.<\/p>\n\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>[\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column width=&#8221;1\/1&#8243;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":6086,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"page-fullwidth.php","meta":{"_mi_skip_tracking":false},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6442"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6442"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6442\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7709,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6442\/revisions\/7709"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6086"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ub.edu\/tfg\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6442"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}