Un estudi analitza els factors que determinen que els bilingües canviïn de llengua

El professor del Departament de Psicologia Bàsica de la UB Antoni Rodríguez-Fornells
El professor del Departament de Psicologia Bàsica de la UB Antoni Rodríguez-Fornells
Recerca
(17/02/2012)

El coneixement i la competència que una persona bilingüe té de les dues llengües, el context en el qual les parla o els canvis inconscients en lʼús de la llengua són els factors que determinen que les persones que parlen indistintament català i castellà canviïn dʼuna llengua a lʼaltra. El Grup de Cognició i Plasticitat Cerebral de lʼInstitut dʼInvestigació Biomèdica de Bellvitge (IDIBELL), liderat pel professor del Departament de Psicologia Bàsica de la UB Antoni Rodríguez-Fornells, ha dissenyat un qüestionari que permet entendre les diferències individuals entre persones bilingües a lʼhora de canviar de llengua (switching). Lʼestudi sʼha dut a terme en una mostra de 566 estudiants universitaris bilingües català-castellà i sʼha publicat en el darrer número de la revista Frontiers in Psychology.

El professor del Departament de Psicologia Bàsica de la UB Antoni Rodríguez-Fornells
El professor del Departament de Psicologia Bàsica de la UB Antoni Rodríguez-Fornells
Recerca
17/02/2012

El coneixement i la competència que una persona bilingüe té de les dues llengües, el context en el qual les parla o els canvis inconscients en lʼús de la llengua són els factors que determinen que les persones que parlen indistintament català i castellà canviïn dʼuna llengua a lʼaltra. El Grup de Cognició i Plasticitat Cerebral de lʼInstitut dʼInvestigació Biomèdica de Bellvitge (IDIBELL), liderat pel professor del Departament de Psicologia Bàsica de la UB Antoni Rodríguez-Fornells, ha dissenyat un qüestionari que permet entendre les diferències individuals entre persones bilingües a lʼhora de canviar de llengua (switching). Lʼestudi sʼha dut a terme en una mostra de 566 estudiants universitaris bilingües català-castellà i sʼha publicat en el darrer número de la revista Frontiers in Psychology.

Aquest qüestionari ja sʼestà començant a utilitzar en individus bilingües de Montreal, al Quebec, que parlen anglès i francès, a Finlàndia (bilingües finès-suec), a França i també a lʼÍndia. Antoni Rodríguez-Fornells adverteix, però, que «el bilingüisme depèn de la situació sociolingüística de cada zona o regió on es dóna. Per exemple, la situació del català a Catalunya no és la mateixa ara que fa seixanta anys; al País Basc, no hi ha tantes situacions de canvi de llengua perquè lʼeuskera no es parla tant com el català i, a Bèlgica, per qüestions de caràcter polític, tampoc conviuen de la mateixa manera el francès i el flamenc».

 
Un cop feta aquesta puntualització, lʼestudi determina diversos factors que fan que lʼindividu canviï de llengua. El primer és la competència que cada parlant té de cada una de les llengües. Quan la persona bilingüe parla català de vegades fa servir alguna paraula en castellà perquè no troba la paraula idònia en català, i a lʼinrevés. Un segon factor és el context en què es parla: la persona amb qui es parla o el tema de què es tracti fan que sʼutilitzi una llengua o lʼaltra. Finalment, hi ha els canvis inconscients dʼuna llengua a lʼaltra, que no es poden explicar ni per motius lingüístics ni sociolingüístics.
 
Tal com suggereix Rodríguez-Fornells, «aquests canvis no intencionals o inconscients poden estar relacionats amb una manca de control cognitiu del cervell. De manera automàtica, canviem dʼuna llengua a lʼaltra, sense motiu aparent». El control cognitiu és una de les habilitats més importants que tenim i fa referència a la capacitat de monitoritzar els nostres comportaments, de preveure els errors, planificar les accions i inhibir-les si cal, i dʼestar pendents dels canvis i conflictes del nostre entorn. Per tant, aquesta habilitat requereix un sistema que monitoritza constantment el nostre comportament i lʼefecte que té en lʼentorn.  En alguns casos, els canvis de llengua passen desapercebuts i una hipòtesi possible és que poden estar relacionats amb aspectes de control cognitiu.
 
Bilingüisme i cognició
El grup que dirigeix Antoni Rodríguez-Fornells a lʼIDIBELL estudia si el coneixement i lʼús dʼuna segona llengua pot potenciar habilitats cognitives, de quina manera pot fer canviar el cervell i si pot ser positiu o no com a estratègia de neurorehabilitació, entre altres qüestions.
 
Rodríguez-Fornells explica que, «segons alguns autors, el canvi entre llengües que sʼobserva en alguns grups —per exemple, entre germans de famílies bilingües— pot ser negatiu en el sentit que es perd riquesa lingüística, però segons altres experts, aquesta capacitat de canviar dʼuna llengua a lʼaltra amb molta rapidesa pot ser fins i tot positiu —alguns, fins i tot, en diuen creatiu—, i es podria transferir a altres funcions cognitives i fer que el cervell sigui més flexible en el seu control cognitiu».
 
Entre els que veuen aquest component positiu del bilingüisme, Rodríguez-Fornells destaca el grup de la investigadora Ellen Byalstock, que ha publicat alguns articles «que suggereixen que el fet de tenir una segona llengua pot ser una reserva cognitiva que ens fa tenir més recursos per afrontar processos dʼenvelliment o malaltia».
 
En tot cas, adverteix lʼinvestigador, «encara estem començant a estudiar els efectes del bilingüisme en el cervell humà i cal tenir en compte que segons les llengües, les societats i lʼentorn polític el bilingüisme és dʼuna manera o dʼuna altra i cal esperar que això tingui efectes diferencials en el desenvolupament del cervell en els infants».
 
LʼIDIBELL és un centre de recerca creat lʼany 2004 i que està participat per lʼHospital Universitari de Bellvitge, de lʼInstitut Català de la Salut; lʼInstitut Català dʼOncologia, i la Universitat de Barcelona. El centre està ubicat a lʼespai BiopolʼH, de lʼHospitalet de Llobregat.
 
Article: Rodríguez-Fornells, A.; Krämer, U. M.; Lorenzo-Seva, U.; Festman, J.; Münte, T. F. «Self-assessment of individual differences in language switching». Frontiers in Psichology, 10, gener del 2012. Doi: 10.3389/fpsyg.2011.00388.