La llengua de signes catalana ja disposa del primer manual dʼaprenentatge dʼacord amb el Marc europeu comú de referència per a les llengües i dʼun recull toponímic de Catalunya

Portada del manual <i>Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1</i>.
Portada del manual Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1.
Research
(10/07/2013)

El grup de recerca de la UB SignLef i la Fundació ILLESCAT presenten aquest dimecres, 10 de juliol, dues publicacions que recullen els resultats de les seves darreres recerques. Dʼuna banda, el Primer recull toponímic de Catalunya en LSC i, de lʼaltra, el manual Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1. Lʼacte de presentació tindrà lloc a les 18 h, a la Sala de Graus de la Facultat de Formació del Professorat, al campus de Mundet (passeig de la Vall dʼHebron, 171, edifici de Migdia, 3a planta). Els autors dels dos volums, persones sordes i oïdores, signaran exemplars dels llibres i hi haurà servei dʼinterpretació en llengua de signes.

Portada del manual <i>Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1</i>.
Portada del manual Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1.
Research
10/07/2013

El grup de recerca de la UB SignLef i la Fundació ILLESCAT presenten aquest dimecres, 10 de juliol, dues publicacions que recullen els resultats de les seves darreres recerques. Dʼuna banda, el Primer recull toponímic de Catalunya en LSC i, de lʼaltra, el manual Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1. Lʼacte de presentació tindrà lloc a les 18 h, a la Sala de Graus de la Facultat de Formació del Professorat, al campus de Mundet (passeig de la Vall dʼHebron, 171, edifici de Migdia, 3a planta). Els autors dels dos volums, persones sordes i oïdores, signaran exemplars dels llibres i hi haurà servei dʼinterpretació en llengua de signes.

 

La Dra. Maria del Pilar Fernández Viader, catedràtica de Psicologia Evolutiva i de lʼEducació de la UB i coordinadora del postgrau dʼEspecialització en Comunitat Sorda i del màster dʼInterpretació de la Llengua de Signes Catalana, és una de les impulsores de Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1. Aquest manual dʼaprenentatge de lʼLSC ha estat elaborat dʼacord amb els criteris que estableix el Marc europeu comú de referència per a les llengües (MECR), per la qual cosa la professora Fernández Viader en remarca la importància: «És necessari que les llengües de signes disposin dʼun marc de referència, de la mateixa manera que sʼha fet amb les llengües orals».
 
El MECR proporciona un mètode dʼavaluació i ensenyament que sʼaplica en tots els idiomes dʼEuropa. Així, defineix els nivells de domini de la llengua que permeten comprovar el progrés dels alumnes en cada fase de lʼaprenentatge i les competències que sʼhan dʼassolir en la comprensió lectora, oral i escrita en cada nivell. Fernández Viader destaca que, «gràcies a aquest marc, que proporciona una base comuna per a lʼelaboració de programes de llengües, orientacions curriculars, exàmens o manuals dins del context europeu, sʼhan unificat les directrius per a lʼaprenentatge i lʼensenyament de llengües». «El MECR —conclou— contribueix a provar la comparabilitat total i lʼequivalència funcional entre les llengües de signes i les llengües orals».
 
La presentació dʼaquest volum serà càrrec de la Dra. Fernández Viader, dʼAntonia Barea Ramos i de Georgina Barella Siscart. Per la seva banda, el Primer recull toponímic de Catalunya en LSC serà presentat per la mateixa professora Fernández Viader, juntament amb Francisca Pulgarín, Ignasi Martínez i Imad Samadi.