La lengua de signos catalana ya dispone del primer manual de aprendizaje acorde al Marco común europeo de referencia para las lenguas y de una compilación toponímica de Cataluña

Portada del manual <i>Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1</i>.
Portada del manual Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1.
Investigación
(10/07/2013)

El grupo de investigación SignLef y la Fundación ILLESCAT presentan este miércoles, 10 de julio, dos publicaciones que recogen los resultados de sus últimas investigaciones. Por un lado, el Primer recull toponímic de Catalunya en LSC y, por otro, Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1. La presentación tendrá lugar a las 18 h, en la Sala de Grados de la Facultad de Formación del Profesorado del campus de Mundet (paseo de la Vall dʼHebron, 171, edificio de Migdia, 3.ª planta). Los autores, personas sordas y oyentes, firmarán ejemplares de los libros y habrá servicio de interpretación en lengua de signos.

 

Portada del manual <i>Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1</i>.
Portada del manual Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1.
Investigación
10/07/2013

El grupo de investigación SignLef y la Fundación ILLESCAT presentan este miércoles, 10 de julio, dos publicaciones que recogen los resultados de sus últimas investigaciones. Por un lado, el Primer recull toponímic de Catalunya en LSC y, por otro, Llengua de signes catalana (LSC). Nivell A1. La presentación tendrá lugar a las 18 h, en la Sala de Grados de la Facultad de Formación del Profesorado del campus de Mundet (paseo de la Vall dʼHebron, 171, edificio de Migdia, 3.ª planta). Los autores, personas sordas y oyentes, firmarán ejemplares de los libros y habrá servicio de interpretación en lengua de signos.

 

 

La Dra. María del Pilar Fernández Viader, catedrática del Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación y coordinadora del posgrado Especialización en Comunidad Sorda y del máster de Interpretación de la Lengua de Signos Catalana de la UB, es una de las impulsoras de Llengua de Signes Catalana (LSC). Nivell A1. Este manual de aprendizaje de la LSC se ha elaborado de acuerdo con los criterios que establece el Marco europeo común de referencia para las lenguas (MECR), pauta cuya importancia subraya la profesora Fernández Viader: «Es necesario que las lenguas de signos dispongan de un marco de referencia, del mismo modo que se ha hecho con las lenguas orales».

El MECR proporciona un método de evaluación y enseñanza que se aplica a todos los idiomas de Europa. Así, define los niveles de dominio de la lengua que permiten comprobar el progreso de los alumnos en cada fase del aprendizaje y las competencias que se deben lograr en la comprensión lectora, oral y escrita de cada nivel. Fernández Viader destaca que «gracias a este marco, que proporciona una base común para la elaboración de programas de lenguas, orientaciones curriculares, exámenes o manuales dentro del contexto europeo, se han unificado las directrices para el aprendizaje y la enseñanza de lenguas. Este marco contribuye a probar la comparabilidad total y la equivalencia funcional entre las lenguas de signos y las lenguas orales».

La presentación de Llengua de Signes Catalana (LSC). Nivell A1 correrá a cargo de la Dra. Fernández Viader, Antonia Barea Ramos y Georgina Barella Siscart. Por su parte, presentarán el Primer recull toponímic de Catalunya en LSC la misma profesora Fernández Viader, junto con Francisca Pulgarín, Ignasi Martínez, e Imad Samadi.