Se publica, en edición facsímil, ʻBlaquernaʼ, de Ramon Llull, obra capital de la literatura catalana

Portada del libro.
Portada del libro.
Cultura
(19/04/2016)

Edicions de la Universitat de Barcelona publica por Sant Jordi una cuidada edición en facsímil de Blaquerna, que fue editado por el humanista Joan Bonllavi y que se imprimió en Valencia en 1521. Considerada una obra capital de nuestra literatura, ejerció una enorme influencia en la narrativa de la Edad Media y en los escritores posteriores. Prologada por Joan Santanach, la publicación se inscribe en los actos conmemorativos del Año Llull.

 

Portada del libro.
Portada del libro.
Cultura
19/04/2016

Edicions de la Universitat de Barcelona publica por Sant Jordi una cuidada edición en facsímil de Blaquerna, que fue editado por el humanista Joan Bonllavi y que se imprimió en Valencia en 1521. Considerada una obra capital de nuestra literatura, ejerció una enorme influencia en la narrativa de la Edad Media y en los escritores posteriores. Prologada por Joan Santanach, la publicación se inscribe en los actos conmemorativos del Año Llull.

 

Redactado en Montpellier, probablemente entre 1283 y 1285, el Llibre dʼEvast e dʼAloma e de Blaquerna, son fill, conocido tradicionalmente como Blaquerna, narra la historia ejemplar del protagonista desde su nacimiento en el seno de una familia burguesa acomodada hasta su digna senectud dedicada a la contemplación. Siguiendo la vocación religiosa, Blaquerna inicia la búsqueda de Dios a través de un viaje vital que le lleva a ser monje, abad, obispo, papa y, finalmente, ermitaño, el estado de máxima perfección espiritual según el autor. La intención de Llull, que escribió el libro con la apariencia de una novela de aventuras para llegar a todo tipo de público, era ofrecer un modelo de vida cristiana. La edición de la obra que hizo el humanista Joan Bonllavi, en la que adaptó el catalán medieval del autor al catalán del siglo XVI, fue impresa en Valencia en 1521 por Johan Joffre. El ejemplar a partir del cual se ha hecho esta edición facsímil se conserva en la Biblioteca de Reserva del Centro de Recursos para el Aprendizaje y la Investigación (CRAI) de la Universidad de Barcelona.

Obra de gran influencia literaria, fue traducida al francés en el siglo XVII, en castellano en el XVIII y al inglés en 1926. La figura del ermitaño Blaquerna aparece también en otras obras de Ramon Llull, como el Liber super Psalmum Quincumque y el Fèlix o Llibre de meravelles.

Blaquerna está estructurado en cinco libros, dedicados a los cinco estamentos por los que, salvo el primero, pasa el protagonista a lo largo de su intenso y activísimo periplo vital. Asimismo, la obra relata la reforma completa de la Iglesia y de la cristiandad en general, objetivo último del autor. El primer libro trata del estamento del matrimonio, simbolizado por los padres del héroe. El segundo, dedicado a las órdenes religiosas, narra la vida de Cana, la contrafigura femenina del protagonista. Los libros tercero y cuarto presentan dos formas jerarquizadas de poder social ejercido por clérigos; Llull recoge apuntes muy variados y llenos de informaciones históricas valiosísimas, que permiten seguir las reformas que Blaquerna introduce en la gestión de la diócesis de la que es elegido obispo, y del conjunto de la cristiandad, que termina gobernando cuando se convierte en papa. El libro quinto consta de dos partes: el Llibre d'amic e amat, una colección de máximas morales y filosóficas, y el Art de contemplació, un tratado sobre técnicas para elevar el espíritu.

El volumen editado por Bonllavi incluye, además de la novela, un segundo título luliano, las Oracions e contemplacions de l'enteniment, que el editor debió de incorporar por las afinidades de contenido que presenta con el libro de vida ermitaña. También hay tres grabados de cuidada factura. El primero, al inicio del volumen, representa a Ramon Llull recibiendo la visita del pastor angélico que valoró favorablemente sus libros, según se relata en la Vida de mestre Ramon. Los otros dos grabados se encuentran justo antes de comenzar cada una de las obras que contiene el tomo: el que precede a Blaquerna muestra al protagonista, ya ermitaño, dictando dos reportadores lo que muy probablemente pretende ser el Llibre d'amic e amat; el último grabado es una impactante imagen de Llull arrodillado en actitud de contemplación. A lo largo del volumen encontramos también notas marginales, fuera de caja pero impresas, que aclaran el sentido de conceptos complejos o que identifican algunas obras lulianas que se citan.

Ramon Llull (Palma, 1232 - Túnez, 1316) es seguramente la figura más compleja y con mayor proyección que ha producido la cultura catalana en toda su historia. Pensador originalísimo para su época, laico en un tiempo en el que el conocimiento y el saber estaban en manos de la Iglesia, sin estudios superiores, Llull llevó una vida de novela y fue un ejemplo paradigmático de conjunción entre aventura y pensamiento, entre acción y reflexión. En esencia, toda su obra está concebida con un solo objetivo: convertir a los no cristianos, especialmente los musulmanes, al cristianismo.

Perteneciente a la primera generación de mallorquines hijos de los catalanes que conquistaron la isla de Mallorca, estuvo en contacto con los musulmanes que aún vivían allí, lo que debió actuar en él como un estímulo. Llull consideraba que solo podía lograr su objetivo a través del convencimiento, la razón y el diálogo, y por eso creó el Art, una auténtica «máquina de pensar» que podía resolver todos los interrogantes que se le plantearan. A pesar de que durante los siglos XVIII y XIX este método no disfrutó de mucho prestigio, en los últimos años se ha revelado como un sistema coherente y razonable dentro del contexto del pensamiento medieval, y ha fascinado a estudiosos de disciplinas muy variadas; ya que no solo funciona para la finalidad con la que fue creado —el diálogo interreligioso—, sino que sirve para toda la ciencia.

Llull escribió 265 obras en catalán, latín y árabe, que hizo traducir al francés y el occitano para llegar a más lectores; muchas de ellas aún están inéditas y en curso de publicación. Con todo, se trata de un autor difícil, intelectualmente complejo: este es el escollo principal que ha impedido que se convirtiera en una figura conocida popularmente. En Cataluña, no se lo consideró un padre de la patria hasta la Renaixença; ya que antes su reconocimiento estaba restringido a círculos más bien reducidos. Durante los siglos XVII y XVIII fue muy estudiado en Alemania, Polonia, Francia, Italia y Rusia, y sus ideas acabaron constituyendo un sistema alternativo al saber establecido, que se estudió y difundió en las escuelas lulianas.

Históricamente, la Universidad de Barcelona ha tenido una relación muy estrecha con Ramon Llull —no en vano hay una estatua de él en el vestíbulo del Edificio Histórico. Ya en 1916, se celebró el sexto centenario de su muerte con una amplia exposición, de la que se tiene constancia por la prensa de la época, y en la que se mostraban los fondos de la Biblioteca. La UB siempre ha contado con lulistas insignes entre sus profesores, como Jordi Rubió, Joaquim Carreras Artau y Josep M.ª Millàs i Vallicrosa, y esta tradición se ha afianzado con la donación que el lulista norteamericano residente en Mallorca Anthony Bonner hizo, en 1995, de su fondo a la UB.

La Biblioteca de Reserva de la UB contiene un fondo luliano muy importante, especialmente en cuanto a impresos antiguos, de relieve internacional. A su vez, el Patronato Ramon Llull —formado por el Gobierno de las Islas Baleares, la Generalitat Valenciana y la Generalitat de Cataluña— ha ido publicando la edición crítica de la obra catalana de Llull, bajo la dirección, desde 2008, de Albert Soler. La Universidad de Barcelona cuenta también, desde 2006, con el Centro de Documentación Ramon Llull, que, junto con el fondo de la Biblioteca, ha convertido a esta universidad en un centro luliano de primer orden, muy visitado por especialistas internacionales.

Joan Santanach (Barcelona, ​​1973) es profesor del Departamento de Filología Catalana de la Universidad de Barcelona y coordinador de la editorial Barcino. Estudioso de la cultura y la literatura medievales, se ha centrado especialmente en la figura de Ramon Llull y en la transmisión de su obra, de la que ha publicado varias ediciones críticas, como la de Doctrina pueril y, con Albert Soler, la del Romanç d'Evast i Blaquerna, ambas dentro de la Nueva Edición de las Obras de Ramon Llull (NEORL), supervisada por el Patronato Ramon Llull. También se ha interesado por los libros de cocina medievales, ámbito en el que ha hecho múltiples aportaciones, incluida una edición anotada del Llibre de Sent Soví. Coordinó el volumen Llengua i literatura. Barcelona 1700 (Ayuntamiento de Barcelona, ​​2011). Ha publicado estudios sobre la literatura del siglo XIX y la obra de Jacint Verdaguer, y ha participado en la edición del Epistolari català de Joan Miró (Barcino, 2010). Tiene en preparación la edición de los fragmentos conservados de la traducción catalana medieval del Tristán en prosa. Joan Santanach es el comisario del Año Llull.