Benvingut/da Invitat/da

El Diccionari del Català Antic (DCA) és un projecte compartit de la Universitat de Barcelona, la Fundació Lluí­s Carulla, la Fundació Noguera, l'Institut d'Estudis Catalans i la Facultat de Teologia de Catalunya. Aquestes cinc institucions custodien un extens fons de textos catalans antics digitalitzats i totes cinc donen suport i cobertura a entitats i investigadors que treballen en l'edició d'aquests textos.

La primera concreció del DCA i el seu primer estadi d'elaboració és el Diccionari de Textos Catalans Antics (DTCA) consultable en aquest web, un diccionari de forma-lema que posa a l'abast d'investigadors i estudiosos un cabal d'informació excepcional, ja que tots els textos que s'hi han introduït han estat lematitzats i se'n proporciona, per tant, la informació, no únicament per formes ocasionals, sinó també per lemes.

Guia bàsica del DTCA
(Opcional)  Nom: Clau:
. . . .

Novetats

26/12/2009. El prof. Joan Solà parla del DTCA. Llegiu l'article que va publicar al suplement Cultura del diari Avui el 17 de desembre de 2009. Enllaç a l'article

16/11/2009. El dilluns 30 de novembre de 2009, en el marc d'una jornada acadèmica, va tenir lloc la presentació del Diccionari de Textos Catalans Antics que desenvolupa el Centre de Documentació Ramon Llull. L’acte fou a la Sala de Professors de l’Edifici Josep Carner de la UB (c. Aribau 2, 5è pis).

  • 18’30h. Prof. Pietro Beltrami, director de l’Opera del Vocabolario Italiano, "Banca dati e dizionario storico: l'esempio del Tesoro della Lingua Italiana delle Origini".

  • 19’30h. Presentació del Diccionari de Textos Catalans Antics en xarxa, primera concreció del projecte de Diccionari del Català Antic. Amb la intervenció de la prof. M. Teresa Anguera, vicerectora de Política Científica de la Universitat de Barcelona; del prof. Salvador Giner, president de l’Institut d’Estudis Catalans; i del prof. Joaquim Rafel, director del Diccionari del Català Antic.

  • 20’15h. Prof. José Antonio Pascual, sotsdirector de la Real Academia de la Lengua Española, "Los corpus. La hora del filólogo".