Diccionari terminològic de currículums i altres termes relacionats amb l’ensenyament en versió trilingüe (àrab – anglès – francès), fet per l’ALECSO, l’Organització Educativa, Cultural i Científica de la Lliga Àrab.
Autor: CAL de Diagonal
WC3 (World Wide Web Consortium)
Glossari de termes tecnològics i desenvolupament de webs, facilitat per W3C, el World Wide Web Consortium.
Classificacions de l’OMS
Portal amb les classificacions terminològiques de l’OMS (l’Organització Mundial de la Salut), amb vocabulari tècnic mèdic.
FAO Term
Portal terminològic de la FAO (l’Organització per a l’Alimentació i l’Agricultura), amb tota mena de vocabulari sobre aquests camps i també el medi ambient en les sis llengües oficials de l’ONU: anglès, àrab, espanyol, francès, rus i xinès.
UNTERM
Portal terminològic de l’Organització de les Nacions Unides, amb tota mena de vocabulari tècnic en les sis llengües oficials: anglès, àrab, espanyol, francès, rus i xinès.
English Grammar | Cambridge
Gramàtica de l’anglès basada en l’ús de l’anglès oral i escrit natural, tant en varietats estàndards com no estàndards. També inclou informació important sobre ortografia, puntuació i formació de paraules, i guies de conversa.
Oxford English Dictionary (OED)
Diccionari sincrònic com històric monolingüe de l’anglès, amb tota mena d’informació: resum, etimologia, significat i ús, pronunciació, formes ortogràfiques històriques, freqüència, i compostos i paraules derivades. També compta amb entrades especialitzades, amb tota mena d’informació dialectal. Accessible pel SIRE als estudiants de la UB.
BBC Learning English
Pàgina feta per la BBC destinada a l’aprenentatge de l’anglès, a partir de materials de pronunciació, gramàtica i vocabulari (amb certs capítols especialitzats), però també amb accés a pòdcasts, sèries i cursos.
British National Corpus 2014 (BNC)
Principal corpus de l’anglès britànic, amb milions de paraules d’anglès oral i escrit, actualitzat per a les darreres dècades. La nova versió es pot obtenir gratuïtament descarregant el programa LancsBoxX, desenvolupat per la Universitat de Lancaster. A part de trobar correspondències, permet observar col·locacions, desglossament semàntic i dades sobre categories gramaticals.
Universitat de Leipzig | Wortschatz Textkorpora
Accés als corpus de la Universitat de Leipzig, amb contingut tant general com tècnic en diverses llengües, i amb aprenentatge en context: enfocat principalment en l’alemany, però també en moltes altres llengües.
IATE | European Union Terminology
Principal banc terminològic de la UE, amb més de 6 milions de termes tècnics de diverses disciplines, i en un gran nombre de llengües europees: búlgar, txec, danès, alemany, grec, anglès, espanyol, estonià, finès, francès, irlandès, croat, hongarès, italià, letó, lituà, maltès, neerlandès, polonès, portuguès, romanès, eslovac, eslovè, suec i llatí. També en llengües extracomunitàries (amhàric, àrab, bambara, bengalí, bosnià, kurd central, montenegrí, persa, igbo, islandès, georgià, kurd septentrional, noruec, punjabí, paixtu, dari, rus, somalí, albanès, serbi, tigrinya, turc, ucraïnès, urdú, wòlof).
CercaTerm | TERMCAT
Cercador del centre de terminologia de la llengua catalana, amb definicions i sobretot, accés a denominacions en altres llengües, sobretot castellà i anglès, també francès, i en certs casos, altres llengües.
