SOBRE EL LLIBRE D’ESTIL
SERVEIS LINGUÍSTICS
Llibre d’estil
de la Universitat de Barcelona
Cerca:
CERCA
CRITERIS
Criteris
>
Convencions
>
Traducció
>
Proposta de traducció de noms propis
>
Obres d’art
Criteris
Qüestions de llengua
Convencions
Abreviacions
Llenguatge inclusiu
Majúscules i minúscules
Nombres
Ordenació alfabètica
Partició i separació de mots
Puntuació
Referències i citacions bibliogràfiques
Representació d’elements informàtics
Sistemes de transcripció
Tipus de lletra
Tractaments protocol·laris
Traducció
Proposta de traducció de noms propis
Llocs
Persones
Organismes
Obres d’art
Obres d’art
Representacions teatrals i obres musicals
Títols de pel·lícules
Bibliografia
Activitats docents
Ensenyaments
Lleis
Celebracions populars
Traducció de textos normatius
Localització de productes informàtics
Producció de textos
Models de documents
Nomenclatura universitària
Criterios
Guidelines
Col·laboradors
Obres d’art
Criteris
>
Convencions
>
Traducció
>
Proposta de traducció de noms propis
>
Obres d’art
El títol de les obres d’art, tant si es tracta de pintura, escultura, com d’arquitectura, es tradueix com a criteri general, excepte en els casos en què hi ha tradició de no fer-ho.
Les senyoretes d’Avinyó
El pensador
el Sagrat Cor de París
la torre de Pisa
els Invàlids de París
Però
el Duomo de Florència
Darrera actualització: 26-2-2016
Impressió del capítol
|
Impressió de la pàgina
Citació recomanada:
«Obres d’art» [en línia]. A:
Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona.
Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <
https://www.ub.edu/llibre-estil/criteri.php?id=1680
> [consulta: 20 maig 2024].
CC BY-SA Llibre d’estil
|
Universitat de Barcelona. Serveis linguístics
|
Avís legal
|
Intranet