Què és el Cafè de llengües?

No heu participat mai en un intercanvi lingüístic o grup de conversa i teniu curiositat? Busqueu espais informals on poder practicar llengües mentre us ho passeu bé? Voleu ajudar altres estudiants a parlar una llengua que domineu? Si la resposta és sí, el Cafè de llengües de la Borsa d’intercanvi lingüístic us pot interessar!

Què és?

L’activitat Cafè de llengües consisteix en trobades per practicar llengües entre estudiants de la UB. Els Serveis Lingüístics, amb la col·laboració de la Facultat de Geografia i Història, organitzem l’esdeveniment i us proporcionem material per tal de facilitar la conversa en diverses llengües i vosaltres hi poseu la resta d’ingredients.

A l’espai de la trobada hi haurà diverses taules, cadascuna destinada a una llengua diferent. Podreu situar-vos a la taula que més us interessi i fer servir les fitxes que us proporcionarem o bé parlar de lliurement del tema que vulgueu: l’única condició és que ho feu en la llengua que correspongui a la taula que heu triat.

On i quan?

Cada semestre publicarem en aquest mateix blog els dies en què es farà l’activitat. De moment sempre serà els dimecres a les sis de la tarda a la cafeteria de la facultat de Geografia i Història. No obstant això, puntualment es poden convocar trobades en altres campus. us recomanem que estigueu atents a novetats.

Practicar o ajudar?

Les dues coses! Podeu venir tant per fer conversa en alguna llengua que esteu aprenent com per ajudar altres estudiants a practicar la vostra. De fet, l’ideal és fer una mica de cada. L’espai serà obert durant dues hores i podreu moure-us lliurement per tal de parlar les llengües que us vingui de gust.

Jo ja participo a la Borsa d’intercanvi lingüístic (BIL)

No és el mateix. A la BIL cal inscripció prèvia i un cert compromís de continuïtat. A més, a la Borsa, l’intercanvi sempre és entre parlants nadius, una de les dues llengües intercanviades és el català i els Serveis Lingüístics proporcionem dinamització i seguiment als grups. Al Cafè de llengües no és així. Les dues són activitats d’aprenentatge informal però a la BIL es creen grups més o menys estables que asseguren una continuïtat, i al Cafè de llengües, en canvi, hi podeu venir només un dia per provar si us agrada això de l’intercanvi lingüístic.

Si sou uns entusiastes de les llengües podeu participar a les dues activitats alhora: benvinguts!

Jo ja participo als grups de conversa d’anglès

Tampoc no és el mateix. Com indica la paraula, als grups de conversa d’anglès només s’hi fa conversa en anglès i, igual que la BIL, requereixen inscripció i compromís de continuïtat. A canvi, és clar, s’ofereixen amb més freqüència.

De nou, si sou uns entusiastes, sereu benvinguts a les dues activitats.

Com hi puc participar?

Aquesta activitat no requereix inscripció prèvia, només cal que vingueu al lloc i hora indicats. Hi haurà un dinamitzador dels Serveis Lingüístics per garantir el bon funcionament de l’activitat. Cal ser estudiant de la UB per participar-hi.

Quines llengües?

Nosaltres portarem fitxes per facilitar la conversa en alemany, anglès, castellà, català, francès, italià i occità però si alguns participant voleu practicar altres llengües us habilitarem una taula perquè ho pugueu fer.

I el cafè?

Les trobades del Cafè de llengües es fan en una cafeteria de la Facultat, que col·labora amb l’activitat. Es tracta d’una activitat informal que busca crear un ambient relaxat on, si voleu, podeu prendre un cafè o qualsevol altra cosa mentre converseu amb altres estudiants. Les consumicions són a càrrec de cadascú.

1 comment

  1. Hola! Se podrían poner unas veces las actividades en fin de semana o durante el dia? Creo que la mayoría de los estudiantes de master tienen clase por la tarde. En mi caso, cada vez me encantaría ir a la actividad de intercambio de catalán, pero siempre tengo clase! Que pena!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada