UB > Multicercadors

Tots els recursos seleccionats

close-up photo of desk globe

Diccionario de americanismos

El Diccionario de americanismos  és un diccionari descriptiu, fet per l’Associació d’Acadèmies de la Llengua Espanyola (ASALE), que recull un gran repertori lèxic de les diferents zones del castellà d’Amèrica, representades per les vint-i-dues acadèmies de la llengua que formen part d’aquesta associació. Inclou, per exemple, paraules desconegudes en el castellà peninsular (bochazo amb el […]
White speech bubbles on a vibrant pink background for communication or design concepts.

Paremiologia catalana comparada digital

La Paremiologia catalana comparada digital és una eina que dona accés a la cerca i consulta d’un gran ventall de fonts fraseològiques escrites, orals i digitals sobre parèmies en general (locucions, frases fetes, refranys, proverbis, citacions, etc.).  El desenvolupament informàtic és de Pere Orga, informàtic de Softcatalà, entitat que hostatja el programa en els seus servidors. El […]

DIEC2, el diccionari de la llengua catalana de l’IEC

El Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans és l’obra de referència normativa pel que fa al lèxic de la llengua catalana. L’obra permet dos tipus de cerca: la consulta bàsica i la consulta avançada. La consulta bàsica permet veure un article o la llista de les entrades que compleixen la condició de […]
selective focus photography of person pointing at tablet computer

Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC)

El Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC) és el corpus de referència del català contemporani. Es tracta d’un corpus lematitzat de més de 52 milions d’ocurrències, procedents d’una gran varietat d’obres literàries i no literàries, referides a un període comprès entre el 1833 (data simbòlica d’inici de la Renaixença) fins pràcticament als nostres […]

Les fitxes de l’Optimot

Les fitxes de l’Optimot tenen l’objectiu de difondre la normativa lingüística vigent i de resoldre qüestions habituals relatives a l’ús de la llengua, d’una manera concisa i didàctica. Es classifiquen en les categories següents: fonètica i prosòdia, ortografia, morfologia, sintaxi, lèxic, fraseologia i refranys, antroponímia i toponímia, i altres aspectes convencionals o qüestions d’estil de […]
A red rose delicately placed on an open book, symbolizing romance and literature.

Vocabulari de Sant Jordi en llengua de signes catalana

La Generalitat de Catalunya disposa d’una pàgina web dedicada a la diada de Sant Jordi i la llengua de signes catalana. En un dia en què se signen tants llibres, aquest espai explica l’ús del verb signar en el sentit d’«expressar-se mitjançant una llengua de signes» i, alhora, destaca la riquesa i complexitat de la […]

El Llibre d’estil de la UB

El Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona aplega un conjunt de criteris lingüístics, bibliogràfics, d’estil i convencions que defineixen el model de llengua institucional. Amb aquesta obra es pretén donar coherència i unitat a la redacció de textos marcadament institucionals i millorar la qualitat lingüística dels textos elaborats per la comunitat universitària.

CercaCit, el motor de cerca de la BiblioCiT

El CercaCit permet fer una cerca transversal a totes les obres recollides a la BiblioCiT, la biblioteca en línia de les obres terminològiques contingudes al portal de la Secció de Ciències i Tecnologia de l’Institut d’Estudis Catalans. D’aquesta manera, es poden consultar totes les publicacions de manera simultània, però també de manera selectiva i amb […]

Enciclopèdia.cat i Diccionari.cat

El Grup Enciclopèdia presenta els nous webs d’Enciclopèdia.cat, el portal del coneixement en llengua catalana, i Diccionari.cat, els diccionaris en línia del Grup Enciclopèdia, que milloren l’accés al contingut i l’experiència d’ús dels usuaris. Aquesta estrena coincideix amb el 25è aniversari dels primers portals digitals del Grup Enciclopèdia: la Hiperenciclopèdia, origen de l’actual Enciclopèdia.cat, i […]
Chicago manual of style

Ortotipografia en línia: The Chicago manual of style

El Chicago manual of style és una referència indispensable per a redactors, revisors, editors i dissenyadors. Inclou consells i recomanacions sobre ortografia, gramàtica i tipografia, entre d’altres. Tot i que planteja solucions per a la llengua anglesa, en general moltes són aplicables a altres llengües i, per tant, és una obra de consulta bàsica. Està […]
gray stone on gray stone

El DEIEC, el diccionari que ho vol explicar tot

L’Institut d’Estudis Catalans ha publicat en línia el Diccionari essencial de la llengua catalana (DEIEC). Amb una nomenclatura formada per 39.300 mots (dels més de 70.000 que conté el Diccionari de la llengua catalana, DIEC), no recull tot el lèxic normatiu català, sinó una selecció, basada en la que es va fer per al Diccionari manual […]

Ésadir, el portal lingüístic de 3Cat

L’ésadir és el portal lingüístic de 3Cat. Pretén donar resposta als dubtes que planteja l’ús de la llengua als mitjans de comunicació. S’adreça a redactors, locutors, traductors i dobladors de 3Cat, però és una eina útil a altres professionals de la comunicació i de l’ensenyament, a estudiants universitaris i a qualsevol persona interessada en l’ús […]

Diccionari descriptiu de la llengua catalana

Els diccionaris descriptius tenen per finalitat caracteritzar les unitats lèxiques d’una llengua d’acord amb l’ús real, en contraposició amb els diccionaris normatius, que tenen la finalitat de prescriure i només inclouen les unitats lèxiques i els valors que la normativa lingüística considera admesos. Un d’aquests diccionaris és el Diccionari descriptiu de la llengua catalana (DDLC), un […]
LSC-Lab UPF

Laboratori de Llengua de Signes Catalana

El Laboratori de Llengua de Signes Catalana (LSC Lab) és un grup d’investigació que fa recerca sobre els aspectes gramaticals de les llengües de signes. El seu portal conté recursos sobre lingüística, entre els quals hi ha dades sobre les llengües de signes, la gramàtica i la seva situació arreu del món. També inclou informació […]
flat lay photography of opened book

ARCA, l’Arxiu de revistes catalanes antigues

L’Arxiu de revistes catalanes antigues (ARCA) és un portal impulsat per la Biblioteca de Catalunya que, juntament amb altres institucions que hi col·laboren, preserva digitalment i posa a l’abast del públic un gran nombre de revistes impreses des del 1761. D’aquesta manera, facilita la consulta de tot aquest corpus a qui li pugui interessar. La […]

Consultes lingüístiques de l’IEC

L’Institut d’Estudis Catalans ofereix un servei d’atenció de consultes lingüístiques. L’Oficina d’Estandardització atén les consultes generals relacionades amb la normativa i l’Oficina d’Onomàstica s’ocupa de les consultes relacionades amb els noms propis. El cercador permet accedir a algunes de les consultes ateses per l’IEC, a més d’una secció en què s’analitzen amb profunditat qüestions que […]

Les gramàtiques i l’ortografia de l’IEC a un clic

La Gramàtica de la llengua catalana (GIEC), l’Ortografia catalana (OIEC) i la Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana (GBU) ja es poden consultar en línia. En els tres casos es tracta de la segona edició revisada, acompanyada d’un entorn de consulta propi, amb un cercador incorporat i elements de navegació que permeten de contextualitzar […]
Two women communicating using sign language in a library.

Corpus de la llengua de signes catalana

El Corpus de la llengua de signes catalana (LSC) és un projecte que es va iniciar l’any 2012 i que pretén servir per fer estudis sobre l’LSC, així com per elaborar materials lingüístics. Aquest projecte, ofert per l’Institut d’Estudis Catalans, té el suport del Departament de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya i una […]

Diccionari català-valencià-balear (Alcover-Moll)

El Diccionari català-valencià-balear (DCVB), també conegut com a Diccionari Alcover-Moll, és un diccionari descriptiu de la llengua catalana; és a dir, un diccionari que té per objecte la caracterització de les unitats lèxiques des del punt de vista del contingut i l’ús real, sense restriccions basades en criteris prescriptius. Aquesta obra, iniciada per Antoni Maria […]

Sens dubte, la resposta institucional a les consultes de llengua i terminologia

El Sens dubte és el portal de consultes lingüístiques i terminològiques dels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona. Està en funcionament des de final del 2007 i ja ha rebut unes 4.000 consultes, de les quals només són consultables públicament una part de les més recents. Està pensat per donar resposta a dues necessitats: […]
Desplaçat dalt de tot