Corpus textuals del castellà: CORPES XXI, CREA i CORDE
Els corpus són conjunts extensos de textos de tipologia diversa, convenientment tractats, que poden ser consultats per obtenir informació lingüística. La Reial Acadèmia de la Llengua Espanyola ofereix tres corpus que corresponen a textos de tres períodes diferents i de procedència geogràfica diversa: CORPES XXI, CREA i CORDE. CORPES XXI El Corpus del español del […]
Sens dubte, la resposta institucional a les consultes de llengua i terminologia
El Sens dubte és el portal de consultes lingüístiques i terminològiques dels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona. Està en funcionament des de final del 2007 i ja ha rebut unes 4.000 consultes, de les quals només són consultables públicament una part de les més recents. Està pensat per donar resposta a dues necessitats: […]
Multicercadors de diccionaris en anglès: Onelook Dictionary Search
La llista de diccionaris en anglès és immensa. Per aquesta raó, poden ser especialment útils les eines que ens permeten la cerca simultània a un conjunt ampli d’obres. Els multicercadors, a més de permetre fer una cerca més exhaustiva, ofereixen la possibilitat de descobrir obres lexicogràfiques i valorar-les pels resultats obtinguts en les cerques. A […]
Corpus de la llengua de signes catalana
El Corpus de la llengua de signes catalana (LSC) és un projecte que es va iniciar l’any 2012 i que pretén servir per fer estudis sobre l’LSC, així com per elaborar materials lingüístics. Aquest projecte, ofert per l’Institut d’Estudis Catalans, té el suport del Departament de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya i una […]
Diccionari descriptiu de la llengua catalana
Els diccionaris descriptius tenen per finalitat caracteritzar les unitats lèxiques d’una llengua d’acord amb l’ús real, en contraposició amb els diccionaris normatius, que tenen la finalitat de prescriure i només inclouen les unitats lèxiques i els valors que la normativa lingüística considera admesos. Un d’aquests diccionaris és el Diccionari descriptiu de la llengua catalana (DDLC), un […]
Laboratori de Llengua de Signes Catalana
El Laboratori de Llengua de Signes Catalana (LSC Lab) és un grup d’investigació que fa recerca sobre els aspectes gramaticals de les llengües de signes. El seu portal conté recursos sobre lingüística, entre els quals hi ha dades sobre les llengües de signes, la gramàtica i la seva situació arreu del món. També inclou informació […]
Cercaterm, el cercador de termes del TERMCAT
El Cercaterm és el cercador terminològic del TERMCAT, el centre de terminologia de la llengua catalana, creat el 1985 per la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans. Aquest cercador permet consultar el repositori més gran de terminologia catalana, en bona part constituït per obres produïdes pel mateix centre, però que també inclou obres d’altres […]
Enciclopèdia.cat i Diccionari.cat
El Grup Enciclopèdia presenta els nous webs d’Enciclopèdia.cat, el portal del coneixement en llengua catalana, i Diccionari.cat, els diccionaris en línia del Grup Enciclopèdia, que milloren l’accés al contingut i l’experiència d’ús dels usuaris. Aquesta estrena coincideix amb el 25è aniversari dels primers portals digitals del Grup Enciclopèdia: la Hiperenciclopèdia, origen de l’actual Enciclopèdia.cat, i […]
CercaCit, el motor de cerca de la BiblioCiT
El CercaCit permet fer una cerca transversal a totes les obres recollides a la BiblioCiT, la biblioteca en línia de les obres terminològiques contingudes al portal de la Secció de Ciències i Tecnologia de l’Institut d’Estudis Catalans. D’aquesta manera, es poden consultar totes les publicacions de manera simultània, però també de manera selectiva i amb […]
ARCA, l’Arxiu de revistes catalanes antigues
L’Arxiu de revistes catalanes antigues (ARCA) és un portal impulsat per la Biblioteca de Catalunya que, juntament amb altres institucions que hi col·laboren, preserva digitalment i posa a l’abast del públic un gran nombre de revistes impreses des del 1761. D’aquesta manera, facilita la consulta de tot aquest corpus a qui li pugui interessar. La […]
El Nomenclàtor mundial: una ullada al món en català
El Nomenclàtor mundial és un portal que recull la forma catalana de topònims de fora de l’àmbit català amb la grafia aprovada per la Comissió de Toponímia de Catalunya. Aquesta obra és un projecte promogut per la Comissió de Toponímia de Catalunya i l’Oficina d’Onomàstica de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, que es […]
Diccionari català-valencià-balear (Alcover-Moll)
El Diccionari català-valencià-balear (DCVB), també conegut com a Diccionari Alcover-Moll, és un diccionari descriptiu de la llengua catalana; és a dir, un diccionari que té per objecte la caracterització de les unitats lèxiques des del punt de vista del contingut i l’ús real, sense restriccions basades en criteris prescriptius. Aquesta obra, iniciada per Antoni Maria […]
Les gramàtiques i l’ortografia de l’IEC a un clic
La Gramàtica de la llengua catalana (GIEC), l’Ortografia catalana (OIEC) i la Gramàtica bàsica i d’ús de la llengua catalana (GBU) ja es poden consultar en línia. En els tres casos es tracta de la segona edició revisada, acompanyada d’un entorn de consulta propi, amb un cercador incorporat i elements de navegació que permeten de contextualitzar […]
DIEC2, el diccionari de la llengua catalana de l’IEC
El Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans és l’obra de referència normativa pel que fa al lèxic de la llengua catalana. L’obra permet dos tipus de cerca: la consulta bàsica i la consulta avançada. La consulta bàsica permet veure un article o la llista de les entrades que compleixen la condició de […]
Omnia Nomina, el portal multilingüe de nomenclatura de la UB
L’Omnia Nomina és el portal multilingüe dels noms propis de la Universitat de Barcelona. Recull la nomenclatura institucional oficial que pertany al context propi de la UB, relativa a noms d’institucions i òrgans de gestió; àrees de coneixement i disciplines; categories i càrrecs; estudis, títols i assignatures; programes i projectes; llocs i espais; etc.
La gramàtica de la llengua de signes catalana
La llengua de signes catalana (LSC) és la llengua de les persones sordes signants de Catalunya. Es tracta d’una llengua natural, de modalitat gestual i visual, amb unes característiques pròpies que la fan única. L’Institut d’Estudis Catalans (IEC), com a autoritat normativa, en promou la recerca i n’estableix l’estàndard. En aquest sentit, el portal Llengua […]
UBTERM, la terminologia de les disciplines de la Universitat
L’UBTERM és el portal de consulta dels vocabularis i diccionaris terminològics publicats pels Serveis Lingüístics i elaborats amb la participació del professorat i l’alumnat de la Universitat de Barcelona. Té, com a objectiu principal, facilitar als usuaris la forma correcta d’un terme en català, castellà i anglès (i a vegades en altres llengües). Segons l’objectiu […]
Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC)
El Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC) és el corpus de referència del català contemporani. Es tracta d’un corpus lematitzat de més de 52 milions d’ocurrències, procedents d’una gran varietat d’obres literàries i no literàries, referides a un període comprès entre el 1833 (data simbòlica d’inici de la Renaixença) fins pràcticament als nostres […]
Diccionari multimèdia de llengua de signes catalana
Mira què dic! és un diccionari multimèdia de llengua de signes catalana (LSC) amb suport de vídeo, imatge, so i text. El diccionari permet fer cerques generals, però també filtrar per àmbits temàtics i categories gramaticals. A més, també disposa d’una modalitat interactiva, Recordem, que planteja el repte d’endevinar una paraula a partir del vídeo […]
Diccionario de americanismos
El Diccionario de americanismos és un diccionari descriptiu, fet per l’Associació d’Acadèmies de la Llengua Espanyola (ASALE), que recull un gran repertori lèxic de les diferents zones del castellà d’Amèrica, representades per les vint-i-dues acadèmies de la llengua que formen part d’aquesta associació. Inclou, per exemple, paraules desconegudes en el castellà peninsular (bochazo amb el […]





















