Club de lectura

Club de lectura a la Facultat

Els clubs de lectura són espais de tertúlia i debat, en què un grup de persones s’organitza per llegir el mateix llibre i reunir-se per comentar-lo i intercanviar opinions amb els altres lectors, combinant d’aquesta manera el plaer de la lectura i el de la conversa al voltant del text.

Arran de la bona acollida de la Trobada literària amb Jordi Carrión, duta a terme en el marc de les activitats de Sant Jordi 2019, la Comissió de Dinamització Lingüística de la Facultat ha decidit d’organitzar, a partir del curs 2019-2020, un club de lectura adreçat als tres col·lectius del centre.

  • Presentació. Hem pensat en una sèrie de llibres que no només ens expliquin històries que ens facin reflexionar sobre els temes més freqüents de la literatura —la família, l’amor, els viatges...— sinó que també puguem gaudir del valor de la paraula. Presentem aquest club amb una idea de permanència en el temps. Per això, intentarem trobar fils conductors que unifiquin les lectures proposades cada temporada.
  • Intentarem fomentar la lectura per compartir l’experiència personal amb l’anàlisi i la reflexió de l’estil, la forma, el tipus de narrador, l’estructura, el detall (res no és gratuït), el temps narratiu, els personatges, l’espai de la història... i sortirem de la sessió com si haguéssim fet una nova lectura. Li haurem donat (o ho haurem intentat!) la volta al llibre!
  • Dinàmica i nombre de sessions. Cada curs es preveuen 5 sessions d’hora i mitja, que es faran en dijous de 14.30 a 16 h (excepte la sessió del mes d’abril, que es farà coincidir amb la Trobada literària amb..., activitat prevista per celebrar la Diada de Sant Jordi). Totes les sessions comptaran amb la presència d’una dinamitzadora, que, d’una banda, aportarà documentació prèvia per contextualitzar autoria i obra, i, de l’altra, moderarà la sessió. En les sessions en què les editorials implicades aportin llibres, se sortejaran entre les persones assistents.

Edició 2021-2022

Dinàmica i nombre de sessions

 

Sessió 1: dijous 7 d'octubre de 2021 de 14:30 a 16:00

Aprendre a parlar amb les plantes de l’escriptora catalana Marta Orriols

  • Edició original en català: Edicions del Periscopi (256 pàgines)
  • Edició traduïda en castellà per l’autora: Lumen (256 pàgines)

 

Sessió 2: dijous 25 de novembre de 2021 de 14:30 a 16:00

Les gratituds / Las gratitudes de l’escriptora francesa Delphine de Vigan

  • Edició original en francès: Les gratitudes
  • Edició traduïda del francès al català: Edicions 62 (153 pàgines). Traducció de Jordi Martín Lloret
  • Edició traduïda del francès al castellà: Anagrama (176 pàgines). Traducció de Pablo Martín Sánchez

 

Sessió 3: dijous 17 de febrer de 2022 de 14:30 a 16:00

Cara de pan de l’escriptora espanyola Sara Mesa

  • Edició original en castellà: Anagrama (144 pàgines)

 

Sessió 4: dilluns 25 d'abril de 2022 de 14:30 a 16:00 en el marc de les Activitats de Sant Jordi 2022, Trobada literària amb... Pilar Romera. Comptarem amb la presència de l'autora.

Els impostors de l’escriptora ebrenca Pilar Romera

  • Edició original en català: Columna Edicions (336 pàgines)
  • Edició traduïda en castellà per l’autora: Ediciones Destino (384 pàgines)

 

Sessió 5: dijous 9 de juny de 2022 de 14:30 a 16:00

Por / Miedo de l’escriptor austríac Stefan Zweig

  • Edició original en alemany: Angst
  • Edició traduïda de l’alemany al català: Quaderns Crema (128 pàgines). Traducció de Joan Fontcuberta
  • Edició traduïda de l’alemany al castellà: Acantilado (144 pàgines). Traducció de Roberto Bravo de la Varga

Programa

Reprenem la proposta del Club de lectura que vam haver d’aturar el curs passat! Tornarem a llegir novel·les contemporànies i alhora ben diverses gràcies al diferent ús del llenguatge que empren els autors i autores triats. Podrem valorar com una paraula pot conferir valor afegit en un text i restar-ne en un altre. Ens envoltaran diferents tipus d’ambients, de famílies, de maneres d’enfrontar-se a la realitat, etc. En definitiva, gaudirem d’unes lectures amb grans tocs d’humor, tendresa, melangia, dolor... i veurem com la condició humana en ficció és un mirall de la realitat que mai supera.

 

 

Sessió 1 (virtual): dijous 22 d’abril de 2021 de 15:30 a 17:00, en el marc de les Activitats de Sant Jordi 2021, Trobada literària amb... Marta Carnicero. Comptarem amb la presència de l’autora.

El cel segons Google / El cielo según Google de l’escriptora catalana Marta Carnicero

  • Edició original en català: La Magrana (144 pàgines)
  • Edició traduïda del català al castellà: Acantilado, traducció de Pablo Martín Sánchez (144 pàgines)

 

Sessió 2 (virtual): dijous 20 de maig de 2021 de 14:30 a 16:00 

Lluvia fina de l’escriptor espanyol Luis Landero

  • Edició original en castellà: Tusquets Editores (272 pàgines)

 

Sessió 3 (virtual): dijous 17 de juny de 2021 de 14:30 a 16:00 

No tinc paraules / Sin palabras de l’escriptor anglès Edward St. Aubyn

  • Edició traduïda de l’anglès al català: Raig Verd, traducció de Yannick Garcia (192 pàgines)
  • Edició traduïda de l’anglès al castellà: Random House, traducció de Cruz Rodríguez Juiz (175 pàgines)
  • Edició original en anglès: Lost for Words, publicada per Picador

 

Les sessions del Club de lectura d’aquest curs tindran lloc de forma virtual a través de la plataforma Teams. Per participar-hi cal inscriure-s’hi abans i rebreu l’enllaç per accedir a la sessió.

Per a més informació, podeu posar-vos en contacte amb l’organització a través de l’adreça electrònica clubdelecturafee@ub.edu.

Programa

En la proposta del curs 2019-2020, llegirem novel·les contemporànies i alhora ben diverses gràcies al diferent ús del llenguatge que empren els autors i autores triats. A més, els contextos socials i econòmics tampoc són els mateixos. Podrem valorar com una paraula pot conferir valor afegit en un text i restar-ne en un altre. Podrem distingir com era l’Anglaterra rural i com es viu sent reina. Podrem escoltar les tres veus que componen una mateixa família i les seves particulars visions i veus. Ens envoltaran diferents tipus d’ambients, de famílies, de maneres d’enfrontar-se a la realitat, etc. En definitiva, gaudirem d’unes lectures amb grans tocs d’humor, tendresa, melangia, dolor... i veurem com la condició humana en ficció és un mirall de la realitat que mai supera.

 

Sessió 1: dijous 3 d’octubre de 2019 de 14.30 a 16 h

Color de llet / Del color de la leche de l’escriptora anglesa Nell Leyshon

  • Edició traduïda de l’anglès al català: Angle Editorial, traducció de Jordi Martín Lloret (192 pàgines)
  • Edició traduïda de l’anglès al castellà: Sexto Piso, traducció de Mariano Peyrou (174 pàgines)
  • Edició original en anglès: The colour of milk, publicada per Penguin Books

 

Sessió 2: dijous 14 de novembre de 2019 de 14.30 a 16 h

Hablar solos de l’escriptor hispanoargentí Andrés Neuman

  • Edició original en castellà: Editorial Alfaguara (192 pàgines)

 

Sessió 3: dijous 20 de febrer de 2020 de 14.30 a 16 h

Una lectora poc corrent / Una lectora nada común de l’escriptor anglès Alan Bennett

  • Edició traduïda de l’anglès al català: Empúries, traducció d’Ernest Riera Arbussà (124 pàgines)
  • Edició traduïda de l’anglès al castellà: Anagrama, traducció de Jaime Zulaika (128 pàgines)
  • Edició original en anglès: The Uncommon Reader, publicada per Faber and Faber (121 pàgines)

 

Sessió 4: dimecres 22 d’abril de 2020 a les 11.30 h, en el marc de les Activitats de Sant Jordi 2020, Trobada literària amb Marta Carnicero. Comptarem amb la presència de l’autora. AQUESTA SESSIÓ QUEDA AJORNADA PER AL CURS 2020-21

El cel segons Google / El cielo según Google de l’escriptora catalana Marta Carnicero

  • Edició original en català: La Magrana (144 pàgines)
  • Edició traduïda del català al castellà: Acantilado, traducció de Pablo Martín Sánchez (144 pàgines)

 

Sessió 5: dijous 4 de juny de 2020 de 14.30 a 16 h SESSIÓ ANUL·LADA

No tinc paraules / Sin palabras de l’escriptor anglès Edward St. Aubyn

  • Edició traduïda de l’anglès al català: Raig Verd, traducció de Yannick Garcia (192 pàgines)
  • Edició traduïda de l’anglès al castellà: Random House, traducció de Cruz Rodríguez Juiz (175 pàgines)
  • Edició original en anglès: Lost for Words, publicada per Picador

 

Comparteix-ho: