ideató?

La forma ideató és un calc de l’anglès ideathon, que es pot acceptar per paral·lelisme amb els calcs recollits al Cercaterm hackató i datató com a equivalents de hackathon i datathon, respectivament. Es tracta de l’adaptació al català d’acrònims formats amb la terminació –athon com a segment final de la paraula marathon.

No obstant això, cal tenir present que aquests calcs són poc transparents en català, ja que la terminació –ató està fortament associada a formes diminutives masculines, més que no pas a substantius femenins (una hackató, una ideató, etc.). En canvi, en anglès hi ha poques paraules acabades en –athon, i això ha facilitat identificar aquest sufixoide amb marathon.

Per aquesta raó, les expressions com ara marató de hackers o marató de dades, també recollides al Cercaterm, són més entenedores i naturals. Altres exemples que defugen el calc són marató televisiva (< telethon), viquimarató (< edit-a-thon), marató de dansa (< danceathon), etc. En consonància amb aquest tipus de construccions més naturals en català, cal valorar la conveniència de parlar d’«una marató d’idees» en comptes de parlar d’«una ideató».