transductor interdigitalitzat o transductor interdigital?
La denominació en anglès per a aquest concepte és interdigital transducer o interdigitated transducer. En català, la forma més habitual és transductor interdigital, tot i que seria possible una forma com ara interdigitat per analogia amb interdigitated (més que no interdigitalitzat). Sembla que la raó d’aquesta denominació està relacionada amb el fet que es tracta d’uns elèctrodes metàl·lics molt fins entrellaçats entre si com els dits de dues mans.
En castellà, hi ha alguna ocurrència de transductor interdigitado, però és molt més freqüent transductor interdigital. En francès es documenta la forma transducteur interdigital o transducteur interdigité.