Buscar

Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo.
Al ciudado deElisenda Padrós Wolff. Blanca Garí de Aguilera.

Anna Domenge.
Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo.

Al ciudado de Elisenda Padrós Wolff. Blanca Garí de Aguilera.

A. Fragmentos autobiográficos


Fragmento A1



[1r] jesus maria
[p]or mandado de mi confesor
[a]go escribir esto

[Faltan 2 caracteres] yo fui a la santa ynquisiçion
el año de 1610



[2r] jesus maria
por mandarmelo mi confesor ago
escribir esto

yo fuy a la santa ynquisiçion el
año de 1610 el sabado de la ota-
ba del corpus me fue a buscar a san-
ta catalina el alcayde de la yn-
quisiçion y me llebo y estube en ca-
sa de diçho alcayde asta la bis-
pera de la bisitaçion de santa ysa-
bel y este dia a las tres o cuatro de
la tarde me llamaron el alcayde
y el secretario a vna ystançia y yo
fuy muy alegre y dije e menester
manto y me dijero[n] no que adonde
la emos de llebar no a menester
manto y diçhas estas palabras
me llebaron a vna prision muy apar-
tada y muy e[scasa] y era de tal mane-
ra la prision de mal olor que me pa-
reçia era vna neçesarya y era muy
umeda que cuando estaba senta-
da los escarabajos y arañas sentia
que me corian por lado de mi y el

[2v] abito que llebe blanco de começon
tanta que abia se me cubrio que
(pareçia) negr(a>)eaba cuando el alcai-
de y secretario me tubieron dentro de
la prision se pusieron a llorar y me
dijeron para mujer muy cruel y
muy disierta es esta prision mas
los señores ynquisidores nos an
mandado que diesemos esta pri-
sion y me consolaron y me deçian
quel padre ynaçio abia estado
dos beçes a la ynquisiçion y san
pedro martir que era de mi san-
ta relijion que tanbien abia es-
tado y que era buen padre el ben-
dito san domingo y quel me (n>)saca-
ria en fin me yçieron carida de
consolarme con bidas de santos
y el (d) secretario dijo al alcayde
señor trayga aqui vna silla que
lastima es dejar aqui vna mujer
entre tanta brutiçia y esto lo deçia
con lagrimas y diçhas estas pa-
labras me dejaron en la diçha prisi-
on y me çeraron con dos puertas
y yo biendome asi çerada

[3r] alçe los ojos al çielo y dije señor bos
lo quereys y pues bos los quereys yo
lo quiero que mas questo es deseo
yo padeçer por bos no digo yo se-
ñor estar en esta prision entre tanta
brutiçia sino estar en medio de vna
rueda de nabajas si es de gusto y
contento de buestra majestad estare
yo por mis pecados esto deçia yo
con muçhas lagrimas que considera-
ba yo que mas questo mereçia yo
por mis pecados y cuando yo deçia
estas palabras jesucristo mi es-
poso me llamo y me dijo estas pa-
labras sor ana relijiosa del pa-
dre san domingo de que te aflijes
no estoy yo en la carçel con tu y yo
me bolbi a vn cristo que abia en
la prision que era de tinta y casi
borado y lo bi todo claro y resplan-
deçiente que la prision se puso
mas clara que no ay sol ni cosa
a que conpararlo y era tanto el
resplandor que los ojos se me
entelaron y perdia los sentidos
y las potençias se me apartaban y
bino vna olor tan buena con aquel
res-

[3v] -plandor que no ay ninguna olor
con que conparla esta olor me con-
solo toda y entonçes jesucristo mi
esposo me bolbio a llamar y me di-
jo di tu no eres mi esposa y yo res-
pondi si señor yo esposa soy de
jesus de naçaren dijome pues
/tu que/ eres mi esposa por que te aflijes
tanto no me as tu diçho muçhas
beçes que deseabas padeçer por
mi y yo respondi si señor que desea-
ba yo padeçer solo por amor de
su dibina majestad y no por yn-
teres ninguno a sido mi bolunta
que las criaturas te persigiesen
y te mormurasen y a sido mi bolun-
tad que binieses a la santa ynqi-
siçion que vnas cosas tan altas ba-
jadas del çielo de la oraçion san-
ta abian de ser probadas de la san-
ta ynquisiçion que tu muçhas
beçes te me benias a quejar que las
criaturas (no) te murmuraban y tu
me deçias que si era serbido fueses
a la santa ynquisiçion que alli
se purificaria todo y yo quede muy
consolada de ay vn poco se me apa-
re-

[4r] -reçio mi padre san domingo y be-
nian con mi padre san domingo tan-
tos santos que açian dos (orden)
yleras que pareçia estaban vno
junto a tro y eran tantos que yo no
sabria deçir cuantos eran mas
mi padre san domingo me dijo
los nonbres de algunos de los san-
tos questaban alli eran santo to-
mas de aquino san raymundo san
jaçinto saraynaldos san dalmaçio
san biçente ferer san luys beltran
mi padre san domingo me llamo y
me dijo sor ana domençhe relijiosa
de mi santa relijion ya os a consola-
do buestro esposo jesucristo y me
a diçho me diçho que os biniese a ber
como padre a la prision y que os di-
jese algunas cosas de la oraçion
con que quadaseys consolada y me
a diçho jesucristo tu esposo que te
quedase aqui contigo a santo tomas
de aquino a quien tu tienes tanta de-
boçyon y que te aconpañaria y cuando
subas al tribunal a deposar que san-
to tomas de aquino te aconsejara lo
que ayas de deposar puesta diçes
que

[4v] que no lo sabes muy gran rato
se estubo conmigo mi padre san do-
mingo con aquellos santos y tan-
bien estubo alli santa catalina de
sena y santa ynes poliçiana con mu-
çhas santas de la orden y todos y
todas me consolaban e[n] parti-
cular mi madre santa catalina de
sena que me deçia que todas las que
se desposaban con nuestro señor je-
sucristo abian de padeçer muçho
por amor del esposo estos santo se
desapareçieron mas se quedo santo
tomas de aquino conmigo y sestubo
todo el tienpo questube presa que
nunca me desanpara sienpre me
aconpañaba y antes que mi padre
san domingo se desapareçiese le pre-
gunte yo padre san domingo que
a de ser de mi yo no se por que me tie-
nen aqui por lo de la oraçion que
me tienen los predicadores lo predi-
dan tengo destar aqui muçho ten-
go de bolber a perpiñan y a la ca-
pilla de nuestra señora del rosario
mi padre san domingo me respondio
que si bolberia y que mi esposo jesu-
cristo me di(er>)ria cuanto estaria
y

[5r] saldria de alli con muçha onra de mi
santa relijion dominicana
luego se me apareçio nuestra señora
santisima con san josef y me consola-
ron y nuestra señora santisima me
dijo yja mia esposa de mi preçiosi-
simo yjo y yo me postre en tiera
y dije señora yo no soy dina de re-
çibir estas merçedes yo soy vna
grande pecadora peor que ningu-
na peor quese roque ginar que
anda robando porque ese ya se
descubren sus pecados mas yo se-
nara con vn abito tan santo que
soy peor que aya ninguna
entonçes me dijo nuestra seño-
ra las misericordias que mi yjo
te açe y yo te ago las açemos por la
deboçion que tu tienes de mi pu-
reça y linpieça /y birjinida/ y açes que tengan
deboçion otros por esta deboçion
que me tienes estoy sienpre rog-
ando por ti a mi preçiosisimo yjo
que en esta bida y en la otra te
balga el glorioso patriarca san jo-
sef me consolo y me dijo muçhas co-

[5v] -sas del çielo y me dijo que por
la deboçion que yo le tenia y pro-
curaba yo que otros le tubiesen
me consolaba y me deçia quen sa-
liendo de la santa ynquisiçion
bendria a mi tiera y fundaria vn(a)
(santa) monesterio de mi santa re-
lijion y yo le dije era pobre que
no tendria para açerlo y el san-
to me dijo que ya bendria quien
me (diese para açerlo) ayudaria
para açerlo tanb
tanbien se me apareçio la santa
madre teresa de jesus con muçha/s/
relijiosas de su orden muy res-
plandeçiente y me consolo mu-
çho y entre otras cosas que me di-
jo me dijo estas palabras que
los sierbos de nuestro señor aque-
llos que le desean serbir y alabar
perfetamente an de padeder
muçhos trabajos entre que estan
en esta bida
todas es misericordias de nuestro
señor me suçedieron el primer dia
y noçhe quentre en la prision y yo
me quede muy contenta y con gran
dese-

[6r] -seo de padeçer por amor de nu-
estro señor
luego la mañana sigiente se me a-
pareçieron los santos apostoles y
tanbien me consolaron en particular
santiago el mayor y me conto algu-
nas cosas de cuando andaba pre-
dicando por el mundo
este dia se me pareçio el glorioso pa-
dre san françisco con san antonio
de padua y san diego y san buenaben-
tura y san anjel del p[a]ç y tros muçhos
santos de su relijion que yo no sa-
brya nonbrar cuantos eran y tanbi-
en me consolaban y santa clara
con muçhas santas se me apare-
çieron y me consolaron
tanbien se me apareçio san françis-
co de padua y me consolo
esto todo fue el dia sigiente mas to-
do el tienpo questube en la santa
ynquisiçion duro que me consola-
ban todos estos santos que diçho
y otros muçhos de todas las otras
relijiones que nunca me desan-
paraban y se me apareçian muçhas
beçes
gran-

[6v] grandes merçedes reçibi yo de las
manos de nuestro señor todo el tien-
po que estube presa de algu-
nas misericordias quel señor me
yço dire y otras muçhas deja-
re por tenerme por desyndina
estando yo aflijida de berme sin
poder oyer misa ni poderme allegar
al sa(m>)cramento de la penitençia ni
al santisimo sacramento del altar
jesucristo mi esposo se me apa-
reçia y me llamaba esposa mia
por que te aflijes y yo deçia señor
no puedo oyer misa ni confesar-
me ni reçibir el santisimo sacra-
mente y el señor me deçia esposa
mia mira ques esto mi bolunta
que ya oyras misa y bolberas a la
capilla de mi preçiosisima madre
no eres tu mi esposa pues yo estu-
be en prision que soy tu esposo tu
que eres me esposa as de estar
mira que yo padeçi tanto por
los onbres mira los açotes que
padeçi y me los mostraba el se-
ñor mira que corona despinas
padeçi y se me mostraba el señor
co-

[7r] coronado de espinas y me deçia
mira que padeçi vna lançada y
se me mostraba asi el señor y me de-
çia mira que padeçi yo por los
onbres y por ti solo lo padeçiera
yo esto todo en vna beç y
y otras beçes se me apareçia el
señor mostrandome vn paso
de la pasion cada beç y alli en
la prision me la mostro toda su
dibina majestad
en el guerto de jesemani se me
mostro
y al monte calbario y yo me aba-
çaba con la cruç preçiosisima
la bispera del dia de mi padre san
domingo me yço nuestro señor merç-
ed que dende la prision oy las
conpletas que se deçian en santa
catalina y el dia de mi glorioso
padre oy el ofiçio y sermon que se de-
çia en santa catalina y este dia me
dio vn anjel el santisimo sacramen-
to y de mano del anjel muçhos
dias reçibia el santisimo sacramen-
to y admirada yo de las miseri-
cor-

[7v] -cordias que nuestro señor este dia
de mi padre san domingo me açia
me quede asorta y dende la maña-
na asta la noçhe goçando y biendo
la gloria de mi padre san domin-
go y esto de goçar de la gloria del
santo es de ordinario las festibi-
dades de los santos poniendome
en oraçion ber la gloria del santo
o santo y de contino me suçede que
en poniendome en oraçion beo la
gloria del santo (en quien) o santa
que tomo en la oraçion no porque
yo lo mereçco sino por la mise-
ricordia de nuestro señor yo no
queria açer escribir mas mas me
lo a mandado mi confesor segun-
da beç y por obedeçer lo ago
cuando estube presa en la prision es-
treçha se me avmento la oraçion y
muçhas misericordias que reçibia y vna
en particular que dende alli que oya
los ofiçios se me declaraban y yo los
entendia en mi lengua desde el dia
de mi padre san domingo y lo tengo
desde entonçes que sienpre todo lo
diçen de la santa escritura lo entien-
do en mi lengua

[8r] y avnque este en la ylesia lejos de
donde diçen los ofiçios o sermon to-
do lo entiendo como digo en mi len-
gua
vn dia se me apareçio nuestra señora
santisima con mi padre san domingo
y me dijo nuestra señora yja mia
mira que buen padre tienes y de que
relijion eres tu relijiosa mira cuanto
amo al padre san domingo y sus yjos
y nuestra señora santisima esten-
dio el manto y con el cubria a mi
padre san domingo y muçhos san-
tos y santas de la orden santa del
padre san domingo y me dijo nues-
tra señora mira que buena planta
a puesto mi yjo en la ylesia santa
y mira cuantas plantas an silido
y cuantas saldran y me las mostraba
que eran sin numero y me dijo mi-
ra que relijion es la del padre san
domingo ques vna rosa blanca
que esta estendida por todo
el mundo y teniendo nuestra
señora en la mano la rosa blan-
ca bi que se abrio la rosa en cuatro
partes y se estendia y yo quede asor-
ta de ber tanta grandeça y tanto
res-

[8v] resplandor que salia de nuestra
señora y de mi padre san domin-
go y de los demas santos que me
pareçia era toda aquella prision
çielo
otro dia se me apareçio nuestra
señora santisima con mi padre san
domingo que se me apareçio con
tada la gloria que posee en el
çielo digo mi padre san domingo
y nuestra señora me dijo mira cuan-
to probeçho a eçho tu padre san
domingo en la ylesia santa pre-
decando (mira s[Faltan 2 caracteres]) mi santo rosario
y sus relijiosos estan descuyda-
dos que no lo predican y tienen
obligaçion de predicarlo y yo les
pedire estreçha cuenta de ello
el primer domingo de otubre
ques cuando se açe la fiesta
prinçipal de nuestra señora del
rosario ques la fiesta de don ju-
an de austria deçia yo a nues-
tra señora reyna santisima
madre de dios del rosar(e>)ia es posi-
ble que me tengo yo oy de quedar
sin oyr misa siendo yo relijiosa
del padre san domingo y entonçes

[9r] me respondio nuestra señora y-
ja mia relijiosa del padre san
domingo no te tenemos ya prome-
tido mi yjo y yo que sienpre que
tu quieras oyras misa ya la oy-
ras y reçibiras el santisimo sacra-
mento y diçiendo estas pala-
bras nuestra señora santisima
se me apareçio con el niño jesus
en los braços debajo de vn roser
y ella me lo mostraba al niño
jesus (r>)el roser tenia muçhas
rosas que resplandeçian todas
y yo las oloraba que tenian
lindo olor y era tan grande /el roser/ que
toda la prision tenia y todo el
tienpo que nuestra señora se estubo
alli sentia yo canticos çelestiales
y lo que yo puedo deçir que la pri-
sion se abia buelto çielo y yo deçia
a nuestra señora señora que lin-
da prision es esta y me respon-
dio nuestra señora a mis sierbos
y amados y a mis debotos yo
sienpre los anparo y yo me que-
de oyendo el ofiçio y sermon que
se deçia en santa catalina estan-
dome yo çerada en la prision que
con dos puertas lo estaba
estas

[9v] estas misericordias eran de conti-
no que me estaba consolando
con nuestra señora santisima y con
su preçiosisimo yjo y con muçhos
santos no por (a>)mi sino por la
misericordia de nuestra senara
y de su preçiosisimo yjo
yo no quisiera escribir estas
cosas por tenerme por desyn-
dina sino que me lo a manda-
do muçhas beçes mi confesor
con estas misericordias que nu-
estro señor me açia quedaba yo
muy contenta y con deseo de
padeçer muçho solo por amor
de nuestro señor por ber las mi-
sericordias que me açia y su ben-
ditisima madre y me pareçia
que la prision se abia de acabar
presto y deçia yo senor tan poco
a de durar estar y la prision
me pareçia muy linda y desea-
ba yo que me pusiesen en vna
rueda de nabajas y sienpre que
nuestro señor me açia estas mise-
ricordias que digo quedaba yo mui
vmilde (sino) teniendome por muy yn-
dina de reçibirlas

[10r] el dia de las onçe mil birjines se me
apareçio santa vrsula con las onçe
mil birjines y otras muçhas que no ti-
enen numero y santa vrsula me dijo
(mañana) (s>)no te aflijas presto saldras
de aqui y con muçha onra del padre
san domingo y ya seria çerado tu pro-
çeso si no fuera por la muerte del
obispo que los consultores estan ocu-
pados en la camara apostolica y los
ynquisidores te diran bayas astar en
(y>)[vna] relijion no te enojes ques para
probarte la paçiençia porque este
santo tribunal es (oro triado) donde
se apura el oro y las esposas de cris-
to an de mostrar de quien son espo-
sas que se an de mostrar muy vmil-
des y an de responder a las misericordi-
as de su esposo y an de desear pade-
çer trabajos que los trabajos y fati-
gas son gloria en el çielo y no dese-
ar descansos ni onras en esta bida
porque eso todo se a de pagar (en el)
vn dia mi esposo jesus me llamo
diçiendo sor ana relijiosa del pa-
dre san domingo esposa mia mira
cuanto te quiero que sienpre estoy en ti
tu

[10v]tu en mi mira que me bengo a
descansar contigo mira que te
bengo a contar muçhas cosas del çi-
elo y mi preçiosa madre diçe que
te quiere benir a contar muçhas co-
sas y quiere benir con san josef
no te a benido a ber san juan bav-
tista el que estubo en vna carçel
y yo dije si señor y en medio des-
tas palabras me pareçio que se
abrio vna cosa como vna grana-
da y no bi teçho sino vna gran
clarida y me pareçio estaba yo
en vna gran çivda porque era
vna parte muy espaçiosa y bi
quel çielo estaba con muçhas es-
caleras y bi las relijiones todas
en orden y las escaleras llenas
de santos vnos mas altos que
otros y despues bi muçhos an-
jeles y arcanjeles y serafines y que-
rubines y yo quede admirada
y me quede como quien a soñado
que ni sabia si estaba en la prision
o en el çielo porque yo bia vna
parte muy espaçiosa y muçho res-
plandor grandisima clarida
[m]u-

[11r]

[11v]-çhas beçes estando en la diçha pri-
sion puesta en oraçion me yba a pa-
sear p[or] las alturas del çielo por
aquellos jardines y arboledas y queda-
ba yo admirada de ber aquellas
flores tan lindas que no ay ningu-
na marçhita ber aquellas arbo-
ledas aquellos jardines tan lindos
tan resplandeçientes ber tanta be-
lleça y tanta ermosura que no ay
cosa a que conpararla ni tanpoco
ay con que conparar el deleite y
gusto que reçibia mi anima de
ber tales grandeças del señor
y cuando yo bolbia a este mun-
do todo me pareçia como vna far-
ça y los guertos me pareçen prados /s/e/cos/
y asi me pareçe que vna farça como
es el mundo como no lo dejan /las criaturas/ por
las belleças del çielo y como yo soy
paseadora yo me boy al çielo por-
que en la tiera no ay cosa que me
de gusto ni recreo
vn dia estando puesta en la oraçion
me (p) apareçio la santisima trenida
en medio de vna grandisima res-
plandor y no vn dia solo sino muçhos
me a eçho nuestro señor esta mise-
ri-

[ ] -ricordia estando contenplando en
la santisima trenida que la bia
en este tienpo questube pres(t)a per-
mitio nuestro señor quel alcayde
(a>)con ser onbre muy cristiano y de
buen entendimiento me açia pa-
deçer muçho que a beçes le toma-
ban vnas abenidas de colera que
me çeraba con tres puertas y me
deçia algunas palabras que me
aflijia muçho y esto duro todo el
tienpo questube en la prision estre-
çha y yo me reclamaba a nues-
tro señor y le deçia esposo mio je-
susucristo ansi trata el alcayde
a las yjas del padre san domingo
y nuestro señor se me apareçio y
me dijo esposa mia no te afli-
jas (q) de que te trata asi el alcayde
no estoy yo aqui contigo no me
as tu demandado que querias ser
martir muçhas beçes y yo respon-
di si señor y deseo yo padeçer mu-
çho por su dibina majestad di-
jome nuestro señor mira aqui
vn san lorenço mira lo que pade-
çio por mi mira vn san juan bav-
tis-

[12r] -tista mira vn san est(a>)eban y san
sebastian mira san felipe y santia-
go y se me apareçieron entonçes es-
tos santos martires y otros muçhos
que no (t>)se podrian contar y enton-
çes dije yo a nuestro señor señor
el martirio destos santos no du-
ro sino vna ora mas el mio se-
ñor ya dura (nuebe) /siete/ meses de es-
tar aqui presa respondiome
mi esposo y dijo esposa mia a si-
do mi bolunta que padeçieses es-
to que te e querido açer martir
padeçiendo en vna carçel y las
riguridades que vsa contigo
el alcayde no ba en su mano ques
esa mi boluntad que padeçcas mas
te mostrare la gloria que yo doy a mis
sierbos por los trabajos que mis sier-
bos padeçen de buena gana por mi
amor a sido mi boluntad que pa-
deçieses en la carçel de mi santa yn-
quisiçion por que se declarasen mis
secretos y tesores del çielo en mi san-
to tribunal adonde se declaran las
berdades y donde representa mi per-
sona y dijo nuestro señor mira es-
posa

[12v] -posa mia la gloria que son los traba-
jos y me la/s/ mostro el señor (yo por)
(amor de nuestro señor [Faltan 2 caracteres]go y con-)
(sejo a todos los que nuestro señor
y me dijo su majestad ya todos
tus trabajos (son) estan espirados
y todas las mormuraçiones es-
tan acabados (bastante credito)
(tienes) pues as pasado por mi
santa ynquisiçion lluego sal-
dras de qui con muçha onra del
padre san domingo y mi esposo jesus
me dijo es mi boluntad que bayas
a vn monesterio del padre san jeroni-
mo queste santo me lo a pedido (por)
y me dijo la casa adonde abia de es-
tar y paso asi y en estando en el
monesterio me yço nuestro señor
misericordia que me mostro el
señor toda la gloria que pose el
bendito san jeronimo
yo sali de la santa ynquisiçion
la bispera de la conbersion de san
pablo
y este dia fuy al monesterio de
las relijiosas de san jeronimo
de

[13r] /de/ mi propia boluntad porque los se-
ñores ynquisidores me dijeron era su
boluntad que fuese a un monesterio
y que alli me darian vn confesor para
que me esaminase de la oraçion y es-
to que no era forçoso sino boluntaria-
mente y yo quise obedeçer a los se-
ñores ynquisidores por ber era la
boluntad de nuestro señor que aquel
santo tribunal representa la persona
de nuestro señor y asi fuy al moneste-
rio que e diçho y los señores ynquisi-
dores me dieron por confesor al do-
tor broquetas para que me esa-
minase de la oraçion y muçhas co-
sas que me suçedian estando en el
monesterio yo las comunicaba
con este señor dotor broqueta
y el me deçia que todas eran cosas
de nuestro señor y que no abia na-
da peligroso que fuese adelan-
te en la oraçion que nuestro señor
me aria muçhas merçedes pues
abia pasado tales trabajos como
yo

[13v] yo abia pasado tan de buena gana dijo-
me pidiese a nuestro señor no me yçie en pu-
blico las merçedes que me açia y yo lo pedi a
nuestro señor y ya se lo abia pedido otras beçes
/con/ no fiandome yo de mi misma ni de lo
que me aseguraban lo que me suçedia
en este monesterio lo quise comuni-
car con el señor dotor ran y tanbi-
en me aseguro que no tenia nada
peligroso que todo eran cosas de
nuestro señor que (persebe) pasase
adelante en la oraçion yo quede
muy contenta y muy consolada
cuando yo pedi a nuestro señor lo que
me abia diçho el dotor broquetas que
(afl) fuese nuestro señor serbido no me yçie-
se las merçedes que me açia en publico
sino que aflojase por vn tienpo yo se lo
pedia a nuestro señor mas su majestad
me avmentaba mas la oraçion


Fragmento A2



[39r] jesus maria
1612

el día de los reyes el año 1612
fue el primer dia que reçibio el
santisimo sacramento en la ylesia
del monesterio nuestra madre y le
yço nuestro señor estas merçedes
que estando en oraçion le cayo vn
mana ençima del manto y tanbien
ynteriormente mas lo de ençima del
manto fue cosa nueba que nunca lo
abia tenido asta este dia
este mismo dia la mostro nuestro
señor su alma muy ermosa muy
blanca muy resplandeçiente y bio
a nuestro padre san domingo y santa cata-
lina de sena y san raymundo y la conbi-
do para el otro dia que era su fiesta
estubo este dia dende que reçibio a nu-
estro señor mas de cuatro oras en oraçion
el dia del bendito san raymundo se apa-
reçio el santo a nuestra madre y ra-
çono muçho rato con ella y le mos-
tro toda la gloria que poseya y nues-
tro señor la mostro el lugar que te-

[39v] -nia este santo en el çielo y que dije-
se a su confesor que despues de san
domingo y despues de san françisco que
tenia san raymundo mas alto lugar
en el çielo que todos los otros santos
de las relijiones con el santo tubo
muy largos parlamentos
y este dia estubo dende que reçibio
a nuestro señor seys oras en oraçion
esto que esta escrito lo mando escribir asi
nuestro padre confesor lo que aora yra
escrito es de boca de nuestra madre que lo
açe escribir su reberençia misma
a beynte y siete de ebrero vn mar-
tes abiendome /re/con(f>)çiliado y
aparejandome para reçibir el san-
tisimo sacramento estando oyen-
do misa pidia yo a mi esposo jesus
me perdonase mis culpas y pecados
y pesandome de aber ofendido a un
señor de tanta misericordia cuando
el relijioso esta/ba/ con el santisimo sa-
cramento en las manos jesucris-
to mi esposo me llamo y me dijo
esposa mia contenplame tan alto
y

[40r] y tan poderoso como estoy en el çielo
mira asi como es articulo de fe ques-
toy en el santisimo sacramento en
las manos del relijioso tan alto y
tan poderoso como estoy en el çielo
asi as de crer y no dudes ni te aflijes
que te tengo perdonadas todas tus
culpas y pecados y todas las ofen-
sas que me as eçho y todas tus cul-
pas y pecados y las ofensas que
me as eçho todas te las tengo guar-
dadas en gloria para cuando ben-
gas a goçar de toda mi eterna glo-
ria y esto lo contaras a tu confesor
este mismo dia jesusucristo mi es-
poso estando yo en la oraçion abien-
do reçibido el santisimo sacramen-
to me dijo esposa mia quiereste
pasear dije yo si señor para onra
y gloria de buestra dibina majes-
tad dijome el señor es mi bolunta
que te bengas a pasear al guerto
de jesemani y diras a tu confesor
p[a]-

[40v] padre jesucristo mi esposo me a di-
çho que dijese a buesa reberençia que
me ydo a pasear al guerto de jesema-
ni y cuando e estado en el me e paseado
y todo era tinieblas de ber a mi esposo
tan aflijido con aquellas gotas que
en lugar de sudar agua sudaba san-
gre con muçha agonia y estabame
diçiendo mi esposo no bes como es-
toy aflijido no bes las gotas de san-
gre questoy sudando esposa mia no
me quieres dessudar contigo me ben-
go a descansar no sabes tu que los paños
con que tu me as de dessudar an de
ser la oraçion y la contenplaçion es-
tos son los paños con que tu me dessu-
das y descansas y lo que a mi me agra-
da muçho la oraçion y contenplaçion
esposa mia yo te muestro mi misericor-
dia ques ynfinita mira que la sangre
que tu me as bisto deramar es la mia mi-
sericordia diras a tu confesor que yo
te e mostrado la mia misericordia y que
esta sangre que deramo es la mia mi-
sericordia que la estoy senbrando co-
mo açen los labradores los canpos del
tri-

[41r]trigo y el berme tan cansando y tan fa-
tigado son los pecados de los ombres
que los estoy llamando que bengan
a la mia misericordia y ellos (açen) no res-
ponden ni quieren respetar la mia mise-
ricordia (ni>)y por muçho que los llame açen
el sordo y yo e retirado la mano a los ali-
mentos esposa mia y la boy retirando
porque las criaturas no quieren respon-
der a mi misericordia questoy en la
cruç con los braços abiertos llamando
los pecadores
dijome mi esposo jesus mira esposa
mia mira los secretos y tesoros que es-
tan escondidos en los misterios de mi
sagrada muerte y pasion que los teolo-
gos no pueden entender ni conprender
ni lo saben predicar esos te los descubro
yo a tu mira cuanto te amo y te quiero
y estas merçedes las ago yo a quien se
dispone a serbirme y yo dije jesus
señor que misericordias y que merçe-
des me açe su dibina majestad yo
no soy dina señor de estas misericordias
vna tan gran pecadora como soy yo si
su dibina majestad yçiese estas mise-
ricordias a algunas criaturas para que se
en-

[41v] enamorasen de su dibina majestad y le
sisbiesen perfetamenta a su dibina majes-
tad el señor me respondio no se disponen
y por eso no se las ago que si se disponian
mayores misericordias les aria que mas
tengo por dar que e dado
el señor me yço misericordia que todo
lo que me abia mostrado en el guerto de
jesemani de pasion agonia y tinieblas
me lo mostro luego todo en gloria y me
dijo mi esposo jesus diras a tu confesor
lo que as bisto y le diras que en el guer-
to de jes(a>)emani as bisto vn lavrel y vn
çipres y vna palmera y vna libera
y (que) estos arboles los (as) bi(sto>) yo todos en
gloria y de la palma de cada oja salia
vn rayo de gloria y de la olibera entre
medio de cada oja salia la misericor-
dia de nuestro señor
el d
el dia sigiente abiendo reçibido el santi-
simo sacramento estando en la oraçion
me yço mi esposo jesus esta misericordia
y me dijo esposa mia regalada mia sisbi-
enta mia mira cuanto te quiero y mi-
ra cuanto te amo diras a tu confesor
pa-

[42r] padre jesucristo mi esposo me a diçho que
dijese a buesa reberençia que los arboles
que dije abia bisto en el guerto de jese-
mani jesucristo mi esposo me a diçho que
antes quel anjel san grabiel trujese
la enbajada a nuestra señora estaban
ya en el guerto dedicados para la bera
cruç y debajo destos arboles estaba yo
en oraçion con los braços abiertos y los
ojos al çielo ofreçiendolo al padre eter-
no destos arboles que tu as diçho a tu
confesor se yço la cruç que yo llebe en
mis onbros que pesaba muçho y yba
yo muy cansando y muy fatigado el
arbol de la bera cruç era de lavrel
y los braços eran del çipres jesucris-
to mi esposo me a diçho que los arboles
que me mostro de tanta gloria que era
que se abia de açer de aquellos arbo-
les la bera cruç de donde redundaba
tanto bien y perdones de pecados y
jesucristo mi esposo me a mostrado mu-
çhos secretos çelestiales muçhos teso-
ros escondidos que yo no tengo boca
ni lengua para poderlo deçir ni con-
tar ni ay orejas para poderlo oyr ni
entendimientos vmanos que lo puedan
entender ni conprender los tesoros que
es-

[42v] estan escondidos en la cruç que lle-
baba mi esposo jesus sobre sus onbros
muy cansado y muy fatigado
esposa mia la palma que yo te mostre
con tanta gloria y que de las ojas salian
vnos rayos de gloria sinifica la bitoria
con que abia de quedar la ylesia santa
y abia de quedar enriqueçida que yo
no me quise yr de la tiera sino que me
quise quedar en la tiera en aquellas
espeçies sacramentales dentro de los
sagrarios
la olibera te la mostre en tanta glo-
ria y de aquella olibera que salia
tanta misericordia sinifica que su
fruto me açe lunbre cuando estoy ençe-
rado en el santisimo sacramento
y diras a tu confesor que al guerto de
jesemani abia juncos marinos y que
de aquellos juncos marinos yçieron
los açotes con que me açotaron
y mi coluna donde me açotaron era
de los mismos arboles que te e mos-
trado y diras esposa mia que la
corona que fue puesta en mi preçio-
sa cabeça era de puas de yero que
traspasaba mis preçiosas benas (y era)
entretejida de juncos marinos
y

[43r] y esposa mia el sabado de pasion se
descubrio vna mina de yero que esta-
ba debajo de tiera y deste yero yçieron
todos los ystrumentos de mi sagrada
muerte y pasion mira esposa mia cu-
anto e padeçido por los pecadores cuan-
tas agonias y cuantos traba(y>)jos y es-
toy llamando a los pecadores y los doy
vn golpe y otro golpe y no me respon-
den y los estoy aguardando y no me
responden yo les represento mi sagra-
da muerte y pasion y con todo no me
responden que son coraçones enpeder-
nidos aquellos que pecan mortal-
mente y se guardan de las criaturas
y me ofenden en mi presençia yo de
aquellos pecados que ellos piensan
estan muy secretos ago vna mina
y la guardo para el dia del juyçio
sacarlos en publico y el dia del juy-
çio les cast(r>)ygare con toda mi rigurida
yo e dejado ministros en la ylesia san-
ta para que los asorten yo e dejado
tantas misericordias en mi ylesia
santa y ellos no responden yo les
e dado peste gera anbre esterelida
de agua y ellos jamas se enmiendan
esposa mia mira (m>)como me açen es-
tar fatigado y canssado y aflijido

[43v] desde aquy
el dia de santa polonia me yço mi
esposo jesus esta misericordia al se-
gundo toque del abemaria (de comuni-
carme los dones todos de la oraçion
que tenia) me tiro çinco fleçhas de
amor por la deboçion que tenia a las
çinco rosas preçiosas de nuestra seño-
ra santisima del roser y por la debo-
çion que tengo a su pureça y linpie-
ça y el señor por su misericordia me
yço merçed de comunicarme todos
los dones de la oraçion que tenia
santa ynes poliçiana y yo dije jesus
señor ques esto que yo no puedo mas
que yo estoy malalta esposa mia
beste a tu confesor y dile jesucristo
mi esposo me a diçho questoy enfer-
ma de amor de mi esposo jesus pa-
dre yo estoy muy enferma tengo
miedo de morirme y jesucristo mi
esposo me a diçho que al segundo to-
que del abemaria me a tirado çinco
fleçhas y que sienpre las tendre de
amor y era tanto el dolor que senti
que no lo podia soportar y el rostro se
me puso amirillo /me lo dijeron/ y se me retiraron las
potençias y los sentidos y perdi el comer
y el beber y avnque duermo poco me yço
dormir menos y aquellas çinco fleçhas me
pa-

[44r] pareçia me atrab(a>)esaron el coraçon
jesucristo mi esposo me dijo esposa
mia diras a tu confe(r>)sor que yo te e mos-
trado el arbol de la bera cruç donde son
las çinco rosas de mi preçiosa madre
que son las çinco llagas de mis manos
costado y pies
el biernes primero de cuaresma abien-
do reçibido el santisimo sacramento me
yço el señor esta misericordia y me dijo
esposa mia mira cuanto te amo mira
cuanto te quiero que te tengo puesta
en mi dibina çiençia tu sienpre no estas
en mi y yo dije si señor y yo estoy en ti
dijo el señor quiereste benir a pasear
es mi boluntad que te bengas a pasear
por aquellas alturas de los serafines

[45v] el mismo dia me yço el señor esta mise-
ricordia (c>)yo estaba temerosa que no que-
ria escribir las misericordias quel señor
me açia por ber no era dina de reçibir-
las y aunque mi confesor me lo abia
mandado lo yçiese con todo temia y que-
ria callarlas y el señor me dijo esposa
mia no temas diras a tu confesor cuan-
do benga ques mi boluntad que escri-
bas mis misericordias y que los que
se aparejaran a serbirme y amarme
perfeçtamente yo les are mayores
misericordias que a tu y a los que se
aparejaran para benir a reçibir el san-
tisimo sacramento yo me comunicare
a ellos y los regalare con aquellos dones
çelestiales de mis misericordias y los re-
gare el anima con mi preçiosa sangre

[46r] estando yo vn dia hablando con vna per-
sona la reprendi de dos pecados que yo sabia
tenia y pasados algunos dias me dio escrupulo
de aberlo diçho y estando en oraçion despues de
aber reçibido el santisimo sacramento el dia de
san gregorio me dijo el señor esposa mia tu no es-
tas sienpre en mi y yo dije si señor y el señor me di-
jo y yo estoy sienpre en ti y estoy mirando todas
tus obras esposa mia por que tienes escrupulo
de reprender los que me ofenden en todas las
partes que tu te allares y supieres o bieres que me
ofenden buelbe por mi y reprende los pecados
que cometen contra mi yo te e dado esos sentimientos
que tienes de las criaturas que me ofenden
y diras a tu confesor padre jesucristo mi esposo
me a diçho quel espiritu santo me a mostrado y si-
ienpre me muestra y que tengo el espiritu santo
dentro de mi anima y yo quede muy quieta
y muy consolada y sin escrupulo y me puse
en alta contenplaçion
el señor me dijo esposa mia quieres jugar y yo
dije si señor no bes cuanto te quiero no bes cuanto
te amo que bengo a jugar contigo y tu juegas
conmigo yo te regalo con aquellos juegos çelestia-
les y diras a tu confesor padre jesucristo mi es-
poso me a diçho que dijese a vuestra reberençia que mi esposo
jesus jugaba conmigo con aquellos juegos çeles-
tiales y dirasle que son vnos juegos tan suabes
y tan dulçes y con tanta suabida que mi anima

[46v] quedaba (c) muy contenta y muy animosa para
mas serbir y agradar a su dibina majestad
yo me admiro como todas las criaturas no se e(n>)m-
plean en serbir a su dibina majestad pues a mi
tan miserable me açe el señor tantas merçedes
cuan mayores las ara su dibina majestad a quien
de beras le sirba
el señor me dijo esposa mia quieres benir a las
jerarquias de los serafines como te dije y (pues) yo
dije si señor pues ben esposa mia a pasearte
con los serafines y yo me alle entre los serafines
en aquellas jerarquias y lo que yo puedo con-
tar de alli es que estaban los serafines como
en gradas y mi anima se paseaba entre ellos
y se deleytaba y se regoçijaba de berse entre aque-
llos serafines y el tienpo que mi anima estubo
alli no sentia sino canticos y musicas çelestiales
mi anima se quedo en vna alta contemplaçion
y el señor me dijo esto contaras a tu confesor
cuando benga
/y/ el señor me dijo esposa mia diras a tu confesor
jesucristo mi esposo me a mostrado la ylesia
trivnfante y mi esposo me abierto la puerta del
sagrario de aquella ylesia triunfante y mi anima
se quedo admirada y en vna alta contenplaçion
del santisimo sacramento en todas las grande-
ças del santisimo sacramento y tesoros todos des-
cubiertos debajo de aquellas espeçies sacra-
mentales mi esposo jesus se descubrio bajo
de aquellas espeçies sacramentales y me mos-
tro todos los misterios de su sagrada pasion
to-

[47r] todos en gloria y en bienabenturança y me
mostro su misericordia ques ynfinita tan res-
plandeçiente que no ay lengua que lo pueda es-
plicar y mi anima se puso en vna alta conten-
plaçion y jesucristo mi esposo me dijo que esto lo
contase a mi confesor cuando seria benido
todas estas misericordias me yço mi esposo
jesus el dia de san gregorio
el domingo segundo de cuaresma ques de
la transfiguraçion de nuestro señor me yço
su majestad esta misericordia y me dijo
jesu(s>)cristo mi esposo esposa mia diras a tu
confesor a fray darniles padre jesucristo mi
esposo me a diçho que dentro de mi anima
a eçho vna muralla y que dentro de mi ani-
ma a eçho vn asiento alli dentro donde se asien-
ta /i/ que lo dijese a vuestra reberençia y me a diçho que dijese
a vuestra reberençia que dentro de mi anima tengo a jesu-
cristo mi esposo tan alto y tan poderoso como
esta en el çielo debajo de aquellas espeçies
sacramentales y el señor me a diçho que
todas las obras de carida que yo e eçho
y penitençias es la muralla que su ma-
jestad a eçho dentro de mi anima y el
asiento quel señor esta sentado dentro
de mi anima es la oraçion santa y me a di-
çho el señor que yo sienpre esto/y/ en el y quel
señor sienpre esta en mi y me a diçho jesucris-
to mi esposo que mi anima la ba adornan-
do

[47v] y purificando su majestad como a esposa
suya y jesucristo mi esposo me a diçho que asi co-
mo vuestra reberençia cre que jesucristo naçio la noçhe de nabi-
da del bientre de la birjen maria y asi como vuestra reberençia
cre que murio en vna cruç por el remedio de
los ombres y asi como vuestra reberençia cre que resuçito la
mañana de pascua que asi a de crer que ten-
go dentro de mi anima a jesucristo mi esposo
asentado en mi anima como lo e diçho a vuestra reberençia
tan alto y tan poderoso como esta en el çielo
bajo de las espeçies sacramentales
y este dia jesucristo mi esposo me dijo es-
posa mia diras a tu confesor que asi como
as reçibido oy el santisimo sacramento me as
bisto tranfigurado y le diras padre nuestro
señor dios jesucristo me a diçho si queria yr
al monte tabor y yo le e diçho que si y e ydo
y cuando e estado al monte tabor jesucristo
mi esposo estaba tranfigurado con tanta clari-
da y resplandor y tanta gloria que yo no ten-
dria lengua para contarlo cuando el señor se
transfiguro al monte tabor estaban los apos-
toles y el señor yço muçhos milagros que no
tengo yo boca para poderlos contar (y jesu-)
(cristo mi esposo me a diçho que dijera a vuestra reberençia)
dijome nuestro señor esposa mia diras a tu
confesor padre jesucristo mi esposo me a di-
çho que se transfiguro y que aquel dia conbir-
tio muçhos jentiles y me a diçho que dijese
a

[48r] a vuestra reberençia que a quedado muçhos predicadores para
que prediquen su ebanjelio y que a quedado sa-
cramentos en su ylesia santa y quel dia que se
transfiguro /se/ conbirtieron los jentiles (que no eran)
(cristianos) y que aora con aber padeçido tanto
y aber muerto en vna cr(o>)uç y con tantos sacra-
mentos no quieren conbertirse los cristianos
sino que estan enpedernidos en sus pecados
y pecan mortalmente y no se quieren aprobeçhar
de los sacramentos santos sino que sienpre me
ofenden que vuestra reberençia ques predicador que lo predi-
que // asi como el señor fue tranfigurado
el anjel san grabiel llebo la enbajada a nu-
estra señora y cuando llego al aposento donde
estaba nuestra señora estaba en oraçion con to-
das las marias y el santo anjel dijo o señora
reyna santisima el padre eterno me ynbia
a que os de vna enbajada que (v>)buestro yjo
se a transfigurado al monte tabor y que a eçho
muçhos milagros y a conbertido muçhos jen-
tiles y como el anjel vbo diçho estas pala-
bras a nuestra señora bino san juan ebanjelis-
ta y dijo tia mia yo os bengo a consolar que sien-
to las afliçiones que teneys /de buestro yjo/ y nuestra señora
le respondio que todo lo ofreçia al padre eter-
no y dijo san juan tia mia grandes trabajos
se le aparejan y se ban muçho açercando nuestra
señora le respondio con gran llanto y los ojos se le
açian vnas canales de las lagramas que deramaba
y san juan la consolaba y biendola tan aflijida
la

[48v] /la/ dijo tia mia consolaos que la mañana de
pascua le bereys resuçitado
al otro dia que fue dia del glorioso san josef
me yço mi esposo jesus esta misericordia y
me dijo esposa mia sirbienta mia diras
a tu confesor padre jesucristo mi esposo me
a diçho que le e reçibido en la ostia consagrada
tan alto y tan poderoso como esta en el çielo
y me a diçho esposa mia no me bes questoy
tan alto y tan poderoso como estoy en el çi-
elo mira que asi me contenplaba santa ca-
talina de sena y me a diçho el señor esposa
mia contenplame como me contenplaba
santa catalina de sena esposa mia santa
catalina de sena me contenplaba en la ostia
consagrada tan alto y tan poderoso como estoy
en el çielo alto al monte calbario puesto en
el arbol de la santisima bera cruç contenpla-
ba aquellos preçiosos clabos puestos por mis
preçiosas manos y aquel preçioso clabo pu-
esto en mis preçiosos pies contenplaba la
llaga de mi preçioso costado contenplaba mi
preçiosa cabeça coronada de espinas que aque-
llas espinas traspasaban mis preçiosas benas
me contenplaba mi preçioso rostro con tantas
gotas de sangre contenplaba mi preçiosa ca-
beça y deçia o que dibina çiençia cabeça de
tanta majestad de tanta gloria que la estan

[49r] mirando y contenplando y contenplando los
anjeles y los bienabenturados me estaba
abraçada al arbol de la santisima bera cruç
y contenplaba mi preçiosa madre bajo al
monte calbario con aquellas gotas de san-
gre que la cayan sobre el manto y estaba
con san juan ebanjelista y con santa maria
magdalena padre jesucristo mi esposo
me a diçho que dijese a vuestra reberençia que su majestad
me quiere mostrar quel esposo a de mostrar
a la esposa padre mi anima se quedo en vna
alta contenplaçion contenplando en la os-
tia consagrada a mi esposo jesus tan alto
y tan poderoso como esta en el çielo al arbol
de la santisima bera cruç y lo contenplaba a-
si como el señor me lo abia mostrado lo conten-
plaba santa catalina de sena de esa misma
manera lo contenplaba yo y asi como mi ani-
ma lo contenplaba y estaba abraçada al
arbol de la santisima bera cruç mi anima
se deleytaba y se dormia con su esposo y mi
coraçon bijilaba las potençias estaban ad-
miradas los sentidos escuçhaban a mi esposo
jesus y cuando yo estaba desta manera
me cayo vn mana del çielo ençima de mi al-
ma que lo puedo aconparar como cuando
cae llubia del çielo que caen gotas menu-
das y gruesas y mi anima estaba en pre-
sençia de la ostia consagrada y mi esposo
jesus me a diçho esposa mia mira toda
la

[49v] la gloria de san josef y lo que yo puedo
deçir de la gloria de san josef es que no
tengo entendimiento ni boca para saber-
lo contar y mi esposo jesus me a diçho que
lo contase a vuestra reberençia
al otro dia mi esposo jesus me yço esta
misericordia abiendo reçibido el santisi-
mo sacramento como las otras beçes
mi esposo jesus me dijo esposa mia mira
cuanto te quiero mira cuanto te amo tu no es-
tas sienpre en mi y yo dije si señor y dijome
el señor y sienpre estoy en ti contenplame
en la ostia consagrada descubierto y el
señor se me descubrio esposa mia diras
a tu confesor padre jesucristo mi esposo
me a diçho que dijese a vuestra reberençia que yo le e
contenplado descubierto en la ostia con-
sagrada y me a diçho que dijese a vuestra reberençia
que sienpre esta su majestad en mi y yo
estoy sienpre en el señor y que desta ma-
nera le contenplaba santa catalina de se-
na descubierto // padre (s>)jesucristo mi
esposo me a diçho que dijese a vuestra reberençia que san-
ta catalina de sena todo el tienpo ques-
tubo en el mundo era (d>)esposa de jesu-
cristo mi esposo y que su majestad la
subio a goçar de toda su eterna gloria
y

[50r] me a diçho jesucristo mi esposo que la san-
ta que tiene mas gloria en el çielo y la
questa en el lugar mas alto del çielo
es santa catalina de sena y que los que
le son debotos quel señor los tiene a su cuen-
ta que a su esposa la tiene nuestro señor
señalada en el çielo y en la tiera y me a di-
çho el señor que yo lo dijese a vuestra reberençia que la
santida y birtudes de santa catalina de se-
na gloriosima que las publique vuestra reberençia y a mi
me a diçho el señor que las publique tan-
bien
y otro dia mi espo jesus me yço esta miseri-
cordia abiendo reçibido el santisimo sacra-
mento me dijo esposa mia sirbienta mia
mira que me as reçibido en la ostia consagrada
descubierto y me tienes dentro de tu anima en la
ostia consagrada descubierto asi me comu-
nicaba con santa catalina de sena (en la os-)
(tia con) descubierto y santa catalina de sena
tenia ansia de mi y yo la dije que yo tendria
ansia de ella y tenia ansia de mi preçiosa ma-
dre y mi preçiosa madre tenia ansia de ella
y me dijo mi esposo jesus esposa mia santa
catalina de sena amaba muçho la relijion
de su padre san domingo y la tenia muçha de-
boçion y la reberençiaba muçho y esposa mia
santa catalina de sena era muy debota de to-
dos

[50v] -dos los misterios de mi sagrada muerte y pa-
sion y los contemplaba con muçha atençion
y deboçion y los contenplaba con tanta debo-
çion que cualquier paso que comtempla-
ba se le representaba como era yo me le
representaba descubierto muy aflijido
y muy acongojado y era tanto lo que sen-
tia los pecados mortales que cometian con-
tra mi que se desaçia en lagrimas y sospi-
ros y lamentaba y me pedia a mi los perdo-
nase y conbirtiese a los pecadores yo la ense-
ñaba cuando algun pecador se eçhaba
a mis preçiosos pies y manos como yo los
abraçaba con braços de misericordia y la
mostraba /las/ fiestas que açen los anjeles y
bienabenturados en el çielo cuando algun
pecador se conbierte y se buelbe a mi
tanbien tenia muçho sentimiento de ber pa-
deçer las animas en purgatorio y me pedia
las sacase de los trabajos en que estaban
y yo la deçia catalina pade/çe/n por las faltas
que me an eçho bibiendo en el mundo y alli lo
an de purgar tanbien me dijo mi esposo
jesus esposa mia santa catalina de sena
açia cada dia tres partes de la oraçion la
primera parte de la oraçion me ofreçia a mi
y a mi preçiosa madre con grande liberalida
y

[51r] y la otra parte me ofreçia por las animas de
purgatorio y la otra parte me ofreçia por los
que estaban en pecado mortal esposa mia
me dijo el señor vn dia la mostre todos los pa-
sos de mi sagrada muerte y pasion que abia
contenplado se los mostre todos en gloria yo
me le demostre glorioso y la di mi corona de es-
pinas y la ynprimi mis preçiosas llagas y cu-
ando se las ynprimi con muçhos canticos
como a esposa mia y la e dejado señalada en
la relijion del padre san domingo y la e de-
jado en la ylesia santa como a esposa mia
dijome tanbien mi esposo jesus esposa
mia muçhas beçes me as demandado pues-
ta en vna alta contenplaçion en el santisimo
sacramento de los dones de santa catalina
de sena y diras a tu confesor padre jesu-
cristo mi esposo me a diçho que yo tenia an-
sia de su majestad y de su preçiosa madre
y jesucristo mi esposo me a diçho que su majes-
tad tendria ansia de mi y su preçiosa madre
y que todo esto lo contase a vuestra reberençia
vn dia abiendo reçibido el santisimo sacra-
mento suplicaba yo a mi esposo jesus por la
gran neçesida que abia de agua y ya otras
beçes abia rogado a su majestad llobiese y
el señor me dijo esposa mia por que me rue-
gas no bes los que me ofenden mortalmente
co-

[51v] (como) como me tienen aflijido y fatigado no
no te e yo mostrado los çielos çerados y yo los abri
dos beçes di a agua y las plantas se regaban
y los alimentos se alimentaban y entretanto
me ofendian mortalmente y yo bolbi a çerar
los çielos muçhos sirbientes y sirbientas
mios y de mi preçiosa madre me lo estan rogan-
do y my preçiosa madre me ruega que llue-
ba por los alimentos (esposa mia) bolbiendo
yo a rogar a su dibina majestad no mirase
los pecados sino que los perdonase y llobiese
me dijo el señor esposa mia ya la ylesia san-
ta les representa cada año los cuarenta di-
as que yo estube en el disierto y en estos
cuarenta dias les e dejado (d>)cada dia vn e-
banjelio para que los predicasen y los e de-
jado confesores que representan mi persona
en el lugar en que estan para oyr los pecados
de los onbres y no quieren conbertirse ni de-
jar los pecados mortales que estan arayga-
dos en ellos mira cuan aflijido me tra(n>)en es-
posa mia yo me bengo a descansar contigo
bolbiendo yo a roga a mi esposo jesus se-
ñor por su misericordia que ninguna ani-
ma no se pierda que tanto an costado a su di-
bina majestad sino que los pecadores se con-
biertan y que su dibina majestad los
per-

[52r] perdone el señor me dijo esposa mia siento mu-
çho los pecados mortales que me cometen los
saçerdotes mira como me traen aflijido y fa-
tigado yo no queria deçir de los saçerdotes
y el señor me dijo esposa mia no temas escri-
belo que jesus de naçareno (d>)te diçe que lo escri-
bas y diras a tu confesor padre jesucristo
mi esposo me a diçho que no temiese sino que
lo escribiese y que asi como creo en los arti-
culos de la fe y en los mandamientos de la y-
lesia santa asi a de crer vuestra reberençia que jesuscris-
to mi esposo me a diçho que escriba esto
ayer dia de la anunçiaçion de nuestra señora
santisima me yço mi esposo jesus esta mi-
sericordia y me dijo esposa mia no estas tu en
mi y yo dije si señor y el señor me dijo y yo estoy
en tu diras a tu confesor padre jesucristo mi es-
poso me a diçho que dijese a vuestra reberençia que tenia sien-
pre a jesucristo mi esposo asentado en mi anim/a/
y me a diçho que dijese a vuestra reberençia que su majestad
a eçho vn jardin dentro de mi anima y que lo
riega con su preçiosa sangre por la deboçion que
yo tengo a todos los misterios de su sagrada mu-
erte y pasion y el jardin que a eçho el señor den-
tro de mi anima es de todos los misterios de (mi)
la

[52v] la sagrada muerte y pasion de mi esposo je-
sus y que del jardin de la sagrada muer-
te y pasion de mi esposo jesus me a diçho mi
esposo jesus que dijese a vuestra reberençia que deste
jardin (an salido muçhas plantas y de ella/s/)
(an salido muçhas flores) y de los misterios
de su preçiosa madre y de las contenpla-
çiones de su pureça y linpieça an salido mu-
çhas plantas y de ellas an salido muçhas
flores que son los santos de la ylesia santa
que son flores que nunca se marçhitan si-
no que sienpre resplandeçen ni aunque
las saquen al canpo con todo el sol ni aunque
salgan al sereno si alli las llaman nunca se
alaçian ni marçhitan sino que sienpre res-
p(e>)landeçen y mi esposo jesus me a diçho
que en el jardin que su majestad a eçho
en mi anima de los misterios de su sagra-
da muerte y pasion esta la pureça y lin-
pieça y birjinida de su preçiosa madre
por la deboçion que yo tengo a su pure-
ça y linpieça y birjinida y me a diçho jesu-
cristo mi esposo que la contenplaçion que
yo tengo de las çinco rosas de su pre(i>)çio-
sa madre son las çinco preçiosas llagas
del

[53r] del señor y la madre de dios me a diçho nu-
estra señora santisima sor ana esposa de mi
preçioso yjo diras a tu confesor que nuestra
señora del rorer ayer y oy me ayudado a re-
çibir el santisimo sacramento y estaba a la
mano dereçha del saçerdote y en su mano de-
reçha tenia vn roser con çinco rosas tan
ermosas y tan resplan(t>)deçientes que no ten-
go yo boca para saberlo contar y me a diçho
nuestra señora santisima que dijese a vuestra reberençia que
por la deboçion que yo tengo al misterio de
sus çinco rosas y de su pureça y linpieça y
birjinida me a mostrodo la encarnaçion de
su preçioso yjo como se encarno en medio de
aquellas purysymas entrañas con tanto res-
plandor y belleça que yo no tengo boca para
sasaberlo contar ni entendimiento para sa-
berlo entender estas misericordias me yço
ayer mi esposo jesus y su preçiosa madre y oy
me a diçho esta birjen bendita esposa de mi
preçioso yjo por que no escribiste ayer las
misericordias de mi preçioso yjo y mias es-
cribelas yo no lo queria açer por ber no soy
dina de reçibir tales misericordias mas por
es-

[53v] esto lo ago y tanbien por obedeçer a mi con-
fesor y yo no se como todas las criaturas no
se disponen a serbir de beras a nuestro se-
ñor y a su preçiosa madre que si a mi
con ser tan miserable me açe el señor
tantas merçedes mayores las aria(n>) a
quien de beras sirbiese a su dibina majesta/d/
yo ruego por amor de nuestro señor sean muy
debotos de nuestra señora del roser
e biernes antes del domingo de ramos en abi-
endo reçibido el santisimo sacramento me yço
mi esposo jesus esta misericordia puseme en
vna alta contemplaçion contemplaba a nues-
tro señor jesucristo en el arbol de la bera cruç
alto al monte calbario y nuestra señora san-
tisima con aquellas preçiosisimas gotas de san-
gre que cayan en aquel bendito manto y esta-
ba al pie de la cruç con san juan y con santa maria
magdalena y contenplaba yo el llanto de nuestra
señora puesta en esta contemplaçion llebo el
señor mi anima y me alle delante de vna
puerta muy resplandeçiente y de muçha er-
m(u>)osura esta puerta estaba abierta y lo que
se bia dentro de ella era muçho resplandor
y muçha belleça que era tanto que mi enten-
di-

[54r] -dimiento no sabe conprenderlo ni se de-
çir lo que mi anima bia la puerta era tan
grande que me pareçe no tenia fin quel
muçho resplandor y ermosura que abia
cavsaba que no se podia ber cuan alta era
lo que yo puedo deçir de la eçhura desta
puerta es ques a eçhura de vnus anus dei
y de dentro de aquel palaçio que se bia
de tanta belleça salian vnos rayos que
los conparo que pareçian vnos rayos de
oro y otros de plata y destos estaba cubi-
erta mi anima yo no sabia adonde estaba
y pregunte a mi esposo jesus señor ques esto
adonde estoy y el señor me dijo esposa mia
esto es el çielo i esta puerta que bes es de
mi eterna gloria cuentalo todo a tu confe-
sor y cuentale la eçhura de la puerta de mi
eterna gloria como es y me dijo su dibina
majestad esposa mia no temas diras que
jesus de naçareno te a diçho que lo contases
a tu confesor y que agas escribir mis miseri-
cordias
el domingo de ramos despues de aber reçi-
bido el santisimo sacramento me yço mi espo-
so jesus esta misericordia y me dijo esposa mia
sirbienta mia mira cuanto te quiero mira cuan-
to te amo y yo dije esposo mio yo quiero yr
a je-

[54v] a jerusalen a ber la entrada de su dibina majes-
tad y el señor me dijo que buena esposa que
no quiere dejar a su esposo sienpre yo estoy
en tu y tu sienpre estas en mi diras a tu
confesor padre jesucristo mi esposo me
a mostrado la entrada de jerusalen como en-
tro su dibina majestad triunfando tan res-
plandeçiente y tan bello y tan ermoso y por
donde el señor pasaba estaban todas las ca-
lles cubiertas de ramos de laurel y de çipres
y de oliber y de palmas y otros ramos de diferen-
tes arboles y abia tanbien cañas y mi es-
poso jesus me dijo esposa mia estas cañas
son las que an de serbir para açer burla de
mi cuando yo entraba en jerusalen asta las
criaturas que mamaban alçaban los ramos
y me segian y los saçerdotes cojian las pal-
mas que representa el luto que la ylesia
santa representa de mi sagrada pasion aora
que me as bisto entrar trivnfando y que todos
me segian me beras en el templo con tanta tris-
teça y agonia como representa la ylesia santa
en mi sagrada pasion yo sentia la tristeça
y la afliçion que mi esposo jesus me abia re-
presentado y mi anima açia gran sentimi-
ento /estas son las reuela que
escriuio en quaresma del anyo 1612 /


Fragmento A3



[153r] 1616

dijome mi esposo jesus espasa mia no es-
tas tu en mi si señor y yo en quien estoy y
mi anima se vmillo teniendome por desyndi-
na que no mereçia yo vnas misericordias tan
altas yo señor mio jesucristo no soy di(n>)gna de v-
nas tan altas misericordias y con el anima to-
do postrada lo dije mas confio de su santa mi-
sericordia que su dibina majestad esta en mi
y yo en su dibina majestad y dijome el señor
esposa mia diras a tu confesor lo que yo te di-
re y le diras ques confesor di mi esposa a la que
yo manifiesto mis secretos y muçhos teso-
ros çelestiales y le diras quel es teologo y que
mire las letras y que te mande que escribas mis
mysericordias las que podras y que las que
no sabras que las escriba el y le diras questos
escritos son ditados de tu esposo de jesus de na-
çaren y me dijo el señor esposa mia yo me fuy
cuarenta dias al disisierto y estaba en oraçion
ofreçiendolo todo al padre eterno con mi cabeça
ynclinada y con los braços en cruç ofreçiendolo
todo al padre eterno yo bine del disierto y es-
tando con mis apostoles y diçipulos yo les di-
je que benia del disierto y que benia a morir
por los ombres y los dije que aquellos cu-
aren-

[153v] -arenta dias abia estado en oraçion con la cabe-
ça enclinada y con los braços en cruç ofreçien-
do a mi eterno padre que moriria por los om-
bres y por redimir todo el jenero vmano y
les dije que queria açer la çena y que los
queria dar mi preçioso cuerpo y que antes
que muriese lo queria quedar en la ylesia
santa y que queria que ellos que eran mis
diçipulos y yo su maestro que fuesen ellos los
primeros que reçibiesen mi preçioso cuerpo y yo
les dije que acabando la cena me yria y los
dejaria y ellos se quedarian y asi lo yçi que
me fuy y los deje esposa mia yo te quiero
mostrar judas como se llego a mi preçiosa [m]e-
sa mira como reçibio mi preçioso cuerpo
bajo de aquellas espeçies sacramentales mi-
ra que se condeno al profundo del ynfier-
no mas mira que judas no me bendio sino
vna beç y yo te quiero mostrar que ay muçho/s/
judas por el mundo que me benden mu-
çhas beçes y judas nomas de vna estos judas
son los que pecan mortalmente y estan aray-
gados en el pecado con proposito de no apar-
tarse del y yo les doy vn golpe y otro y vna ys-
piraçion y otra y no responden todos los
que

[154r] que mueren en pecado mortal ban al lu-
gar questa judas ques al profundo del
ynfierno esposa mia yo te quiero mostrar
la misericordia mia que tengo para con
los pecadores que si todos los pecadores del
mundo me vbiesen ofendido desde la eda
que conoçen ser pecado asta que se conbier-
ten y me piden perdon con dolor y contri-
çion y con firme proposito de nunca mas
ofenderme yo los perdono y no se me acuer-
da mas cuando los pecadores llegan a los
confeso(res)narios los confesores questan en
mi lugar no los quieren asolber sin que
se aparten del pecado y ellos porque los
asuelban diçen que lo dejaran y no tienen
tal proposito sino açen la confesion por
cunplir con la ylesia santa mira aqui judas
como me a negado esposa mia aora te qui-
ero mostrar aqui vn pecador destos cuan-
do se conbierte mira este pecador conber-
tido miralo aqui como lo abraço y yo bi a mi
esposo jesus como se desclabo de la cruç sus
preçiosos braços y abraço aquel pecador con-
bertido y lo arimo a su preçioso costado y yo
(dijo su dibina majestad mira)
oye

[154v] oye que lo anjeles cantaban gloria y-
n elçelsis deo y me dijo su dibina majestad
mira la misericordia mia que vso con los
(con>)pecadores conbertidos que estoy en la cruç
por ellos y los estoy llamando que bengan
a mi que con contriçion y dolor de sus culpas
y pecados y de las ofensas que an eçho con-
tra mi los perdonare todas sus culpas y peca-
dos y los llebare a goçar de mi eterna glor-
ia // y me a diçho nuestro señor diras a tu con-
fesor questos papeles saldran cuando
fuere mi boluntad y con leerlos se pondran
muçhos frayles y monjas y se pondran
muçhos a serbirme que aran muçho f/r/uto
en las almas cuando bean mis miseri-
cordias

el dia del glorioso martir san lorenço
me yço mi esposo jesus estas misericordias
yo esta despues de /a/ber reçibido el santisi-
mo sacramento contenplando a nuestro
señor dios jesucristo alto al monte cal-
bario al arbol de la santisima bera cruç
como estaba contenplando esto nuestro
señor me mostro tres clabos todos teni-
dos en sangre y eran de la cabeça gru-
esa

[155r] -esa y esquinada y eçhaban de si tanto res-
plandor que no sabria yo conpararlo y el
anima se me admiraba contemplando aque-
llos preçiosos clabos tenidos en aquella preçi-
osa sangre y con tanta resplandor que no
tengo boca para poderlo contar
y nuestro señor me dijo esposa mia yo
te quiero mostrar la gloria de san lorenço
como santo y martir mira esposa mia co-
mo padeçia de buena gana por amor de
mi mira a mis sierbos y a mis amados
como los onro y como los tengo puestos
en mi ylesia santa y yo bi al santo con
todo su martirio en gloria y es tanta la be-
lleça que bi que no lo podria ni sabria
esplicarla y me dijo su dibina majestad
esposa mia contaras todo esto a tu confesor
y le diras que tengo mas por dar que
e dado a san lorenço para aquellos que se
aparejaran a serbirme perfeçtamente
y renunçiaran el mundo de buena gana



[155v] vn dia me dijo mi esposo jesus esposa
me quiero llebar al çielo al canonçhe perpi-
ñan tu maestro a goçar de mi eterna gloria
que ya se le acaban los dias que a de bibir
en esta bida
desde ay a unos cuantos dias fue mi esposo je-
sus serbido que estando en la oraçion santa
biese su muerte y le bi cuando espiro y que
muçhos anjeles cantaban y cuatro anjeles to-
maron su anima y la llebaron al çielo con mu-
çhos canticos çelestiales y con muçha gloria
y jesucristo mi esposo me dijo esposa mia
ya as bisto la muerte del canonigo perpiñan
tu maestro ya as bisto con cuanta gloria es-
ta su anima que le tengo en el lugar de los
confesores y dotores de mi ylesia santa es-
to lo diras a tu confesor

el dia de la asunçion de nuestra señora san-
tisima en la noçhe yo estaba contenplan-
do el misterio de su coronaçion santisima de que
yo soy muy debota estando en esta contem-
plaçion nuestra señora se me apareçio con
su preçioso yjo en vn braço y en la otra ma-
no çinco rosas y bino vn santo que traya
el santisimo sacramento en vna custodia
patente era tanta la belleça y resplandor que
mi anima se admiraba de ber tanta gran-
deça

[156r] -deça y tanta belleça y tantas misericordias y yo
dije a nuestra señora maria santisima quien
es el santo que trae el santisimo sacramento
y nuestra señora me respondio santo tomas
de aquino y con aberle bisto yo tantas beçes
a este glorioso santo de quien yo soy muy
debota entonçes no le conoçia por ser tan-
to el resplandor que traya tanbien benia
con este santo glorio san buenabentura
y le bi estar con muçha reberençia delante
del santisimo sacramento
y nuestra señora me dijo esposa de mi pre-
çioso yjo te quiero mostrar la muerte y glo-
ria de mi yjo jaçinto y yo bi la muerte
de san jaçinto que nuestra señora santisi-
ma estaba a su cabeçera (y) a vna parte y a
la otra parte estaba nuestro padre santo
domingo y nuestra señora le deçia yjo mio
jaçinto no me conoçes mira aqui al niño jesus
al que yo te e dado tantas beçes en los braços mi-
ra que soy nuestra señora del rosario y le mos-
traba las çinco rosas que traya en la mano mi-
ra que los dias que abias de bibir en esta bida
mortal se te ban acabando y bienes a goçar
de toda la eterna gloria mira yjo mio jaçin-
to que los anjeles te estan açiendo vna corona
ya la acaban y yo bi que los anjeles le pusieron
al

[156v] al glorioso san jaçinto aquella corona en su
cabeça muy bella y muy resplandeçiente
nuestro glorioso padre santo domingo esta-
ba al otro lado de la cabeçera con muçha
multitu de santos y santas de la orden y el
le ayudaba a bien morir con el rosario en
las manos y bi que muçhos anjeles teni-
an entre dos vn rosario y açian vn çerco de
rosarios y rodeaban al santo y era tanta
la resplandor que salia de los rosarios que
mi anima se admiraba y nuestra señora san-
tisima me dijo esposa de mi preçioso yjo
mi yjo jaçinto desde que tomo el abito de su
padre santo domingo asta la fin de su bida
que bino a goçar de toda la eterna gloria sin
faltar ningun dia reçaba mi rosario todo en-
tero los quinçe misterios todos contempla-
dos con muçha deboçion y atençion a eçho
muçho fruto en la ylesia santa conbirtiendo
a muçhos y predicando mi santo rosario todo
esto lo contaras a tu confesor y yo bi al glorio-
so san jaçinto en gloria que los abitos pare-
çian todos de oro y plata con vnos rayos que
salian de los abitos tan resplandeçientes
que no se pueden conparar

[157r] nuestro señor me a diçho esposa mia di-
ras a tu confesor padre jesucristo /mi esposo/ me a di-
çho que mi alma esta enamorada de su di-
bina majestad y que le anda buscando asta
que le alla y me a diçho jesucristo mi esposo
que dijese a vuestra reberençia que aunque ando por las
calles no estoy en las calles y que aunque (an)
ablo con las criaturas que no atiendo a
nada de lo que ablan porque mi alma esta
sienpre contenplando en su dibina majestad
que sienpre traygo presente a mi esposo je-
sus y su majestad me a diçho yo sienpre es-
toy en presençia de tu anima como a esposa
mia esposa mia mira cuanto te quiero mira
cuanto te amo que sienpre estoy en tu y tu en
mi esposa mia el entendimiento tienes
asorto y las potençias y los sentidos tienes re-
tirados y los pulsos tienes recojidos y tu ani-
ma queda señora como anima de esposa
de jesucristo tu esposo y me a diçho su dibi-
na majestad esposa mia mira que belleça
mira que grandeça que ermosura de los
misterios de la pasion de tu esposo jesus
esposa mia mira que belleça y que grande-
ça y que ermosura de mi preçiosa madre
padre yo no tengo lengua para saberlo con-
tar ni entendimiento ni entendimiento para
sa-

[157v] saberlo entender la grandeça y la belleça
y ermosura de la sagrada muerte y pasion
de mi esposo jesus y de la belleça y grande-
ça y ermosura de la birjen santisima
y me dijo mi esposo jesus espasa mia no eres
tu mi esposa y yo dije si señor y me dijo su
majestad que a las animas enamoradas su
dibina majestad las regala y las deleytas
y las pasea por aquellos tesoros çelestiales
a las almas que se priban de los paseos y de-
leytes de esta bida y no consienten en nad es-
tas cosas de la tiera y me a diçho mi esposo jesus
que a mi anima como a esposa suya la consu-
ela y la regala con los misterios de su sagrada
muerte y pasion y con la linpieça y pureça de
su preçiosa madre y con los misterios de esta
birjen santisima y me dijo su dibina majes-
ta mira que pierden los relijiosos y reliji-
osas que en lugar de estar conmigo me dejan
y buscan las criaturas y se entretienen en cosas
de la tiera y yo dije o señor ruego y suplico
a su dibina majestad y a la birjen santisima
y a los anjeles y arcanjeles y a todos los (espi)
santos y espiritus çelestiales que ruegen y
supliquen a su dibina majestad me de vn es-
piritu de vn santo tomas de aquino para que
sepa dar a entender a las criaturas que aora

[158r]son y seran algo de lo muçho que pierden
los relijiosos y relijiosas y todas las personas
que comiençan a serbir a su dibina y soberana
majestad por no darse del todo a gustar de
las cosas çelestiales y dejar todas las cosas
del mundo y todo lo que al pensamiento
les puede benir de buscar entretenimientos
que solo abian de ocuparse en las cosas que
pueden dar gusto y contento a su dibina ma-
jestad y cuando yo oyo deçir que reli-
jiosos y relijiosas an menester entretenimi-
ento de guertos y canpos yo me espanto que
abiendo tanto(s) en que entretenerse de los mis-
terios de la bida y muerte de jesucristo (y) de
su dibina majestad y de su bendita madre
se quieran entretener en cosas de la tiera y se
priben de aquellos tesoros çelestiales

el dia de san mateo me dijo san juan ebanje-
lista esposa de jesucristo diras a tu confesor que
san juan ebanjelista te a contado algunas co-
sas de la pasion de nuestro señor jesucristo
puesto las rodillas en tiera y los braços cruça-
dos y los ojos al çielo me puse en vna alta
contenplaçion ofreçiendo al padre eterno los
trabajos y afliçiones y agonias que abia de pa-
deçer mi primo ermano jesucristo y las an-
gustias

[158v] -gustias y afliçiones que abia de pasar mi
preçiosa tia y de todo aquel ejerçito que se
aparejaba para maltrar aquella preçio-
sa carne tan delicada con tantos tormentos
que le abian de maltratar y contemplaba lo
muçho que abia de padeçer aquel señor tan
bueno y tan justo y de tanta misericordia
el padre eterno me dijo juan yo e yn-
biado a mi vnijenito yjo tu primo ermano
a padeçer tantos trabajos y agonias y para
beber aquel caliç de amargura para rede-
mir a todo el jenero vmano y tu quedaras
para yjo adotibo de tu preçiosa tia y para
(qu) consolar y aconpañar a mi vnijenito yjo
y a su madre santisima y me dijo consolaras
a tu preçiosa tia de la pasion de mi vnijeni-
to yjo y la diras ques mi boluntad que padeç-
ca y que se consuele ques rey del çielo y de la
tiera y de todo lo criado y ques la segunda perso-
na de la santisima trenidad mi vnijenito yjo
y suyo y quel dia de pascua le bera resuçita-
do muy ermoso y muy resplandeçiente
(çelestiales)

[159r] mi esposo jesus me dijo esposa mia jesus
jesus jesus mira que nombre tan re-
galado para mis sierbos y amados y es-
cojidos y para todos los cristianos
esposa mia es mi boluntad que bengas
a goçar de toda mi eterna gloria y yo di-
je señor su boluntad sea cunplida
mas ruego y suplico a su dibina majesta
que por su misericordia me de tienpo
que bea este conbento acabado y a mis
sobrinas colocadas y mi esposo jesus me
dijo eso ya te lo tengo conçedido mas
esposa mia quieres benir a goçar de mi
eterna gloria y de mi preçiosa madre
y de todos los bienabenturados que en es-
ta bida mortal me goças debajo de corti-
nas y en mi eterna gloria me goçaras
descubiert(a>)o y goçaras de mi dibina çien-
çia y yo me quede en vna alta conten-
plaçion de la dibina çiençia de mi esp-
oso jesus


Fragmento A4



[167r] abiendo ydo mi confesor a françia el mes
de setienbre a un (n>)lugar que se llama tolosa
paso por el conbento de brulla ques de re-
lijiosa[s] de nuestro padre santo domingo y vna re-
lijiosa le dio para que me diese vna redo-
mica de (g) cristal y en ell[a] vna lagrima
de nuestro señor /y con vn retulo que deçia lo que [yba den]tro/ que me
[Faltan 3 caracteres]a deçir era
de las que su majestad s[an]tisima abia
llorado cuando resuçito a san laçaro cuan-
do me la trujo mi confesor (a) una conpa[ñe]-
ra mia dudo de que fuese lagrima de [nu]-
estro señor y yo por la duda que aquell[a]
tenia suplique a nuestro señor que por su
misericordia me rebela[se] [Faltan 3 caracteres] [aq]uella la-
grima que me abian [Faltan 3 caracteres]
su majestad cuando [Faltan 3 caracteres]e lloro
y me dijo mi esp[oso jesucristo] no pon-
gas duda tres [Faltan 3 caracteres]tad
y diras a tu [conpañera] [Faltan 3 caracteres]tro que no
pongas d[uda] [Faltan 3 caracteres] l[a]grima
que te an yn[biado] [Faltan 3 caracteres] [l]agrimas que
yo derame cua[ndo] [resuçito] san laçaro y
las derame ençim[a] [de] [l]a piedra de la sepol-
tura de laçaro y de [aquel]las (d) çinco lagrimas
es esa la vna y ques mi bolunta que esa gota
que salio de mis preçiosos ojos este en este
conbento que yo soy el fundador del y tu es-
posa mia eres el ystrumento como esposa mia
mi

[167v] mi preçiosa lagrima estaba en roma y vn car-
denal la llebo a brulla y la dejo alli y yo e ys-
pirado a la relijiosa que la tenia que te la yn-
biase porque alli la tenian en poca benera-
çion todo esto me dijo mi esposo jesus


Fragmento A5



[136r] vn dia estando ablando con santa ynes poli-
çiana la dije me dijese la penitençia que abia eçho
cuando estaba en el mundo y la santa gloriosa
me dijo esposa de jesucristo ermana mia la
penitençia que yo açia era que cada dia me da-
ba tres diçiplinas y sienpre estaba por tierra
y dormia en ella y cuando mi cuerpo estaba cansa-
do para descansarlo me eçhaba en vnas tablas
y trabajaba de ser muy vmilde y de traer grande
vmilda y de ejerçitarme en obras de misericor-
dias y las obras de misericordia que yo açia eran que
bajaba a vn rejica a consolar las almas ques-
tan aflijidas y las que estaban en pecado mortal
y antes que bajaba trabajaba de alçar los ojos
a mi esposo jesus y a nuestra señora santisima
pidiendo adivtorio y me ponia en vna alta conten-
plaçion considerando la misericordia que me abia
eçho mi esposo jesus en sacarme del mundo donde
ay tantos peligros y tantas miserias y traydome
a una tan santa relijion y suplicaba al señor me
ayudasen para que todas las palabras que yo di-
jese fuesen para probeçho de aquellas almas
y que se conbirti(s>)esen y yçiesen vna aspera peniten-
çia y nuestro señor por su misericordia me conçedia
que aquellas almas se conbertian y quedaban con
deseo de serbir a su dibina majestad y de açer vna
aspera penitençia y me ejerçitaba en guardar la
constituçion de la santa relijion de mi padre san
domingo sin descrepar vn punto de ella y esto açia
por guardar y cunplir lo que abia prometido y no
tomaba sustento ni regalo mas de lo que daba la co-
mu-

[136v] -munida y con ello me pasaba y jerçitaba la carida con
las ermanas relijiosas desta manera andaba-
me por las çeldas y a la que allaba malencolica
deçia es posible questeys asi las esposas de je-
sucristo an de estar malencolicas abiendolas
sacado su esposo del mundo ques vna leonera
de leones adonde ay tantos peligros y abiendo-
os traydo a la relijion ques vn çielo que a mi
se me representan estas çeldas vn çielo que pa-
ra las relijiosas todo es gloria todo es quietud
todo es bienabenturança cuando esteys ma-
lencolicas las deçia ydos al monte calbario y a-
b/r/açaos con la cruç de buestro esposo y pedi que
os abrase en su amor y yo me ejerçitaba de
pedir cuenta a las relijiosas de las oras cuar-
tos y momentos como las ejerçitaban en ser-
bir y alabar a su esposo jesus y como se ejerçita-
ban el alçar el entendimiento en la oraçion
y las preguntaba lo que las suçedia en ella
y a las que no sabian con muçha carida yo las
mostraba la oraçion y contemplaçion y de serbir
y alabar a nuestro esposo para que cuando yo
me fuese desta bida quedasen aprobeçhadas y
las enseñaba como abian de amar y reberençiar
los santos de nuestra santa relijion y las represen-
taba el premio que se aguardaba de las buenas
obras y las deçia que la oraçion y penitençia eran
la puerta del çielo
es-

[137r] estando yo enferma açia esto que no admi-
tia regalos ni comia conserba ninguna sino
me açia açer caldos de yerbas y como la enfer-
meda pasase adelante la obidençia me mando
comiese guebos y yo aparejada a cunplirla al-
çe los ojos al çielo y deçia o esposo mio bos es-
tabays al monte calbario enclabado en vna cruç
y padeçiendo y que yo aya de comer guebos tan-
to regalo buestra esposa mas señor agase bues-
tra boluntad santa pues que la obidençia me lo
manda los guebos no se me asentaban en el
estomago y como lo supieron la obidençia me
mando comiese carne y me trujeron caldo y
carne y yo alçe los ojos al çielo y me puse en
alta contenplaçion suplicando a nuestro señor
y pensando el poco regalo que abia tenido
en el disierto y yo que vbiese de tener tanto
comiendo carne fue el señor serbido de oyr-
me y el caldo se bolbio de pescado y la carne
se bolbio pescado y bisto esto la obidençia
me conçedio comiese pescado sienpre el
mayor regalo que yo me açia en las enfer-
medades era que comia vn poco de pan moja-
do en binagre

otro dia ablando con la gloriosa santa ynes po-
liçiana la dije me dije/se/ la oraçion que tenia y las (ora)
deboçiones que tenia y la santa gloriosa me dijo
sor ana relijiosa de mi padre san domingo yo era
muy

[137v] muy debota de la bida pasion y muerte de nu-
estro esposo jesucristo y cadaldia me ponia en
alta contenplaçion y la primera contenplaçion que
tenia cadaldia era de vn paso de la pasion de
nuestro señor y de la misma manera que conten-
plaba el paso de esa misma manera bia a mi esposo
jesus y otras beçes le contenplaba resuçitado y tan-
bien lo bia de la misma manera que lo contenplaba
yo era muy debota del santisimo sacramento y ca-
da beç que me ponia en alta contenplaçion del san-
tisimo sacramento lo bia descubierto y cadaldia
le reçibia y cada beç que reçibia el santisimo sacra-
mento lo reçibia como niño y quedaba cubierta
de vn mana del çielo y tanbien quedaba cubierta
deste mismo mana cada beç que me ponia en alta
contenplaçion y cuando el santisimo sacramen-
to estaba patente lo contenplaba descubierto que
yo era muy debota de la santisima trenida y la
tenia particular deboçion y asi cuando la contenpla-
ba la tenia presente // yo me ponia en alta con-
tenplaçion del naçimiento del niño jesus y cuan-
do estaba asi en contenplaçion nuestra señora me
llamaba y me deçia ynes quieres jugar con el ni-
ño jesus ben al naçimiento de mi preçioso yjo
y nuestra señora me daba el niño jesus y yo ju-
gaba con el y mi anima se deleytaba
yo era tanbien muy debota de la conçeçion puri-
sima de nuestra señora y de la encarnaçion y del
transito de nuestra señora y contenplaba estos mis-
terios y los tenia presentes
tanbien me dijo esta gloriosa santa que muçhas beçes
la

[138r] la comulgaba nuestro señor y otras beçes el anjel
y que muçhas beçes deçia el ofiçio con nuestro se-
ñor y con nuestra señora y otras beçes con santos
de la orden y con santas // y me dijo yo estaba
muçhas oras del dia conbersando con nuestra
señora santisima y con su preçioso yjo y me de-
bertia en ablar con mi padre san domingo y con
otros santos y santas de la orden y con esto me
deleytaba y debertia que estos an de ser los
dibirtimientos de los relijiosos y relijiosas
yo tenia muçha deboçion con las bij/i/lias de nues-
tra señara y en ellas y dias despues no comia por
la deboçion de nuestra señora solo me sustenta-
ba del santisimo sacramento // tanbien era muy
debota del rosario de nuestra señora santisima y
cadaldia reçaba çinco deçenas y procuraba re-
çarlas con grande atençion // yo tenia muy
corta salu que todo mi cuerpo era dolor y algu-
nos dias apretada de los dolores me estaba eçha-
da en vnas tablas y el anjel me traya el santi-
simo sacramento y yo de contino noçhe y dia
sienpre estaba en alta contenplaçion y tenia mu-
çha ermanda y amista con santa catalina de se-
na y las cosas que me suçedian y regalos y merçe-
des que mi esposo jesus me açia yo lo comunica-
ba con ella y cuando yo la ablaba yo la reberençia-
ba como a (n>)vna santa y la obedeçia como que
me fuera perlada y segia sus consejos todo esto
me conto a mi santa ynes poliçiana y mas lo que
aora dire y me dijo asi
sor

[138v] sor ana relijiosa de mi padre san domingo di-
ras que santa ynes poliçiana te a diçho que dijeses
que la relijion del padre san domingo es vn jardin
y que nuestro señor yço de ella vn jardin y del
an salido muçhas plantas que an quedado en la
ylesia santa o que diçhosos y que diçhas son los que
estan señalados por relijiosos y relijiosas del pa-
dre san domingo // vn dia diçe la santa estaba yo
ablando con mi padre san domingo me dijo ynes
mi relijion esta fundada de mano de nuestra seño-
ra y me dijo el santo yo ablaba vn dia con nuestra
señora y me dijo domingo yo te quiero dar la regla
para tus frayles y para tus monjas y te quiero
ordenar tus constituçiones y ynes nuestra señora
me (dijo) las ordeno y me dijo todo el modo que yo
abia de dejar a mi relijion y me dijo esta birjen san-
tisima domingo tus relijiosos tus yjos y yjas seran
yjos mios y yjas mias el escapulario que traeran
sera de mi mano dado y el rosario que traeran sera
escalera del çielo ques el que yo te e dado para que lo
prediques encomienda a los relijiosos tuyos sean muy
debotos de (rosario) mi santo rosario y que lo predi-
quen y que ay(n>)unen los nuebe meses del año y en
tus constituçiones dejaras que no coman nunca
carne y los encomendaras y encargaras tus yjos y
yjas que no relajen nada de tus constituçiones y que
los que las guardaran bien yo los onrare en esta bida
y en la otra y les llebare a goçar de aquella eterna gloria
y santa ynes gloriosa me dijo a mi que diçhosos
y que diçhosas son los yjos y yjas del padre san domin-
go que estan bajo del estandarte de nuestra señora
y de

[139r] /i/ debajo de su santo escapulario y la ensinia del rosario
tanbien me dijo la santa cuando yo estaba en el mundo
y bia vn relijioso del padre san domingo yo lo rebe/re/nçia-
ba por el titulo que tenia de yjo de nuestra señora y lo rebe-
rençiaba como a saçerdote y yjo del padre san domingo con
grande vmilda y yo vn dia puesta en vna alta conten-
plaçion bi a nuestra señora alado de vn relijioso que se y-
ba muriendo y al padre san domingo al otro lado que le
ayudaban a bien morir y los santos de la orden y bi quel
manto de nuestra señora santisima le tenian los anjeles
estendido aguardando el anima del relijioso que se yba
a morir // y lo mismo bi otro dia estando (v>)en vna alta
contenplaçion de vna relijiosa que se yba a morir
otra beç estando en vna alta contenplaçion bi a nuestra
señora que tenia el manto estendido y bajo del molti-
tu de relijiosos y relijiosas de la orden y me llamo nues-
tra señora y me dijo ynes mira cuanto estimo los
yjos de tu padre san domingo que açe tanto fruto en
toda la cristiandad y dijome a mi santa ynes o que re-
lijion tan resplandeçiente todo esto me conto santa
ynes poliçiana gloriosa


Fragmento A6



[141r] dia de san galderic estando en la oraçion santa me puse
a parlar con el santo glorioso y le pregunte la bida que y-
ço y la oraçion que tenia y la penitençia que abia eçho y
me respondio el santo glorioso san galderic que era la-
brador y labraba y que era muy deboto del rosario de nu-
estra señora y lo reçaba cadaldia todo entero y arando lo
reçaba en vna mano llebaba el rosario y en la otra el es-
teba del arado y con los misterios del rosario se queda-
ba arobado muçhas beçes y las cabalgaduras ellas por
si solas araban y a beçes se quedaba desta suerte tres dias
arobado y las cabalgaduras entre questaba asi no paraban
de arar noçhe y dia // y que cuando segaba los pa-
nes con aquel trabajo se ponia en contenplaçion de cuan-
do nuestra señora yba a ejito vyendo y que sienpre que
sentia tañer cualquiera canpana contenplaba que
los anjeles las tocaban y contenplaba cuando el anjel
san grabiel trujo la enbajada a nuestra señora de la en-
carnaçion del yjo de dios de aquella obra del espiritu
santo y que era muy deboto de los misterios de la pa-
sion de nuestro señor y cadaldia la primera contenpla-
çion que tenia era de la pasion de nuestro señor jesucris-
to y que era muy deboto de los misterios de nuestra
señora y me conto muçhas contenplaçiones destos mis-
terios que tenia // y que tenia oraçion continua en todos
los ejerçiçios corporales de su labrança contemplaba con-
templaba cuando nuestra señora trabajaba y que traba-
jaba muçho para sujetar la carne y sangre al espiritu
y que se puso a considerar que penitençia aria porquel
se tenia por gran pecador y que se puso a considerar que
san juan bautista con ser tan gran santo que fue santificado
en el bientre de su madre y el que abia sido conçebido en
pecado orijinal y siendo tan gran pecador que que aria y-
mitar a sa juan bautista y considero que en el santo bautis-
mo abia sido labado // y que se yço açer vna bestidura

[141v] de pieles de camellos y la traya a rayç de las carnes y
que ayunaba tres dias cada semana y en ellos no comia
sino yerbas amargas considerando aquel caliç de a-
margura que bebio nuestro esposo jesus y en aquellos
tres dias no bebia por que la amargura no se le quitase
tan presto de la boca y que no bebia bino porque le
pareçia era caliente y que no comia açeyte porque era
demasiado sustento sino que su sustento ordinario era pan
remojado en gua caliente y que cada dia se daba tres diçi-
plinas vna la primera por los que estaban en pecado
mortal y la sigunda por las animas del purgatorio y la
terçera por que nuestro señor le conserbase en su graçia
a el y a todas las animas // que cuando estaba cansado
y quebrantado se ponia a descansar ençima de vnas ta-
blas y me conto el glorioso san galderic muçhas otras
penitençias que açia que por no alargarme no las
pongo
en tienpo de muçha sequeda fuy vn dia al canpo
y bi que los trigos se secaban y en vn canpo de trigo me
arodille y con las manos puestas y los ojos al çielo
suplique a nuestra señora que suplicase a su preçioso
yjo se apiadase de las plantas y diese agua apareçio-
me nuestra señora alli y me llamo y me dio a su preçioso
yjo en mis braços y me dijo galderic yo te conçedo que
a los que te ynbocaren en tienpo de neçesida de agua abri-
ra los çielos mi preçioso yjo y dara agua todo esto
me conto el glorioso san galderic

B. Fragmentos biográficos


Fragmento B1



[65r] 1612

dia del glorioso santo tomas de aquino a tres
meses despues de salidas del monesterio de
nuestra madre santa catalina de sena por la bolun-
tad de dios nuestro señor y consejo de su sier-
ba me pareçio açer esto para gloria de nues-
tro señor y para nuestro consuelo q
despues de aber yspirado nuestro señor esta
santa fundaçion a su sierba de que se abia de
serbir muçho su majestad de ella estando es-
ta su sierba /e/n el mosesterio de las relijiosas
del glorioso padre san jeronimo la dijo nuestro
señor las que yrian a su fundaçion y que tomase
para priora a la madre sor ypolita relijiosa
de los anjeles de barçelona de la orden del glori[o]-
so padre santo domingo estas relijiosas estan
sujetas al ordinaryo del obispo y la dijo su
majestad que baltasar lopeç la ayudaria que
era vn ombre forastero y que sus yjas la y[ba]n
a parlar y asi fue que tubiendo notiçia de quien
era esta sierba di dios la fueron a ber estas donçe-
llas y dijo la primera beç que las bio estas se-
ran monjas de vn monesterio que quiere nuestro
señor se funde de la orden del padre san domingo
la señora adonde estaba en las jeronimas se llama
ysabel quintana que la tenia en sus casas

[65v] la vna destas dos donçellas era yja del diçho bal-
tasar lopeç y la otra abia benido a su casa para
ser relijiosa que era de benabare y se querian tan-
to las dos que su padre de la vna llamaba yjas
a las dos cuando la fueron a ber a esta sierba de di-
os la dieron cuenta de sus deseos que deseaban ser
monjas descalças y se afiçionaron tanto que se con-
solaron muçho y cuando bolbieron a casa no
bian la ora que bolber a berla y a otro dia que
bolbieron las dijo que ella queria fundar vn mo-
nesterio de la orden del padre santo domingo
de la primitiba regla y ellas la respondieron
madre llebenos alla que en cabo del mundo la
segiriamos y asi dijo a la vna de las dos donçellas
pues digan al señor baltasar lopeç que lo que
quiere gastar en el monesterio de capuçhinas
de perpiñan lo gaste en ayudarme a este por-
que sera de la primitiba regla del padre santo
domingo traeran tunicas desta mena no comeran
nunca carne sera todo de comunida abra
oraçion mental y tras muçhas cosas que dijo
por donde estas donçellas asi por estar en su
conpañia que por aber oydo algunas cosas y por
lo que bian en ella quisieran luego ponerse en su
conpania y oyendo deçir quel monesterio seria
desta manera fundado lo dijo a su padre y aguardo

[66r] ocasion questaba su madre muy mala cuando las
dijo esto y llebola nuestro señor y su padre trataba
de ponerlas (m>)en las madres capuçhinas y asi esta
sierba de dios llamo al dotor ranan persona de
muçho espiritu y letras que ya solia tratar con
el que era de guescar mas leya vna catreda
en (lerida) /en barçelona/ dio la cuenta de lo que nuestro se-
ñor la abia diçho que ya su majestad la
abia diçho lo dijese al diçho dotor radan
y el diçho trato con el confesor destas donçe-
llas que lo tratasen con su padre y ellas se lo
abian diçho y respondio que si gustaban de ello
lo aria(n) de muy buena gana y el dotor ran
trato questas donçellas fuesen a estar entre
questo se trataba en casa de don françisco de ar-
jensola porquel confesaba a su mujer que
era persona de muçh(o>)a birtud y ejenplo que
las muy relijiosas le podian tomar desta dama
tal eran sus costunbres y bida tan bien ordena-
da (e>)y ejenplar
el diçho dotor ran trato con el padre guase-
quera el que (q) abia fundado el monesterio de
peñafort con tanta perfeçion y este santo pa-
dre era prior entonçes en peñafort y milagrosa-
mente bino a barçelona cuando fue menester que
tan-

[66v] -bien nuestro señor la dijo a esta su sierba ben-
dria este padre y que tratase tanbien con el
la orden que su majestad la abia dado para es-
ta fundaçion cuando la vbo oydo este padre
le pareçio muy bien y mas el oyr abia de ser con
tanta perfeçion de bida porque era muy amigo
della con pareçer y cartas questos dos sierbos
de dios escribieron al padre probinçial que
era el padre maestro rifos el diçho baltasar
lopeç ynbio vn relijioso descalço saçerdote que
mobido de çelo de nuestro señor tubo por bien
de yr y llebar estas cartas y tratar el negoçio que
diese liçençia para ello ya començaron los traba-
jos bendito sea el señor en esta ocasion que abian
diçho estaba el padre probinçial en çaragoça
y no le allo asta alfaro en yda y buelta tardo
vn mes y no pudo acabar este padre con el
padre probinçial diese liçençia para esta
fundaçion sino que biniesen las fundadoras
quel queria y no las que pedian en las cartas
porque deçia que abia prometido a unas re-
lijiosas de balençia que a la primera funda-
çion que le pidiesen las aria fuesen fundadoras
esto era a los primeros de mayo y que bendria
por setienbre a barçelona y que alli se trataria el ne-
goçio

[67r] -goçio a los que esta sierba de nuestro señor
abia comunicado este negoçio que nuestro
señor le abia diçho lo sintieron muçho
bino diçho padre probinçial a barçelona y
se trato el negoçio no vbo remedio de que qui-
siese fuesen fundadoras las relijiosa[s] que
nuestro señor abia diçho que eran del mones-
terio de los anjeles sino las que abia diçho
queria fuesen de balençia porquel dijo las
queria onrar el tratar esto costo muçha
pena dos beçes estubo deseçho el conçierto
las diçhas donçellas acudian a esta sierba de
dios con todas las difi(l>)cultades que oyan y
açian con su padre lo esforçase y con otras per-
sonas en particular esta dama en cuya ca-
sa estubieron trabajo muçho en que no se des-
yçiese el negoçio ablando con el probinçial
y con otros dest(a>)os (las>)dos (personas) sierbos de
dios que sabian lo que dios abia rebelado
a esta su sierba el vno que era el dotor ran
de guesca se aparto del negoçio bisto no
queria el probinçial açer la boluntad de di-
os por que no se dejase de açer el negoçio se
determinaron de açerlo como el probinçial
queria porque prometio questas relijiosas
de balençia guardarian toda relijion y con-

[67v] y conçertaron questa sierba de dios questaba
en el monesterio de las jeronimas se fuese a per-
piñan /y asis fue/ y el diçho baltasar lopeç y que saca-
sen liçençia del señor obispo y de la billa y se
tomase casa para prinçipiar el conbento
cayo enfermo baltasar lopeç y no pudo yr-
se tan presto el probinçial fuese a perpiñan
a bisitar el monesterio de los padres y dijo en
barçelona quel trataria de pedir las liçen-
çias no lo yço solo bio vna casa de las sobri-
nas desta sierba de dios que se bendia por
corte y le agrodo para açer el monesterio y (l>)di-
jo que las liçençias ya abia dejado encargado
a los relijiosos para que las sacasen esto era
por setienbre esta sierba de dios que ya se a-
bia ydo a perpiñan escribia a baltasar lopeç
que fuese y llebase sus yjas que ya la deçian
misa en la casa questaba y asi se estarian jun-
tas asta que biniesen las relijiosas y ellas
con el deseo que tenian de ser relijiosas y ber-
se en tal conpañia açian todo lo que podian
para que las llebasen cargole la enfermeda y
sentia muçho el aber prometido de llebarlas por-
que (no abia mas de) abia enbivdado al prin-
çipio que se trato este negoçio y asi sentia muçho
[q]ue-

[68r] quedarse solo y quisiera dilatar el llebarlas
asta que todo estubiera a punto que pudieran
benir las relijiosas y como nuestro señor sabe
los coraçones de las personas y lo que conbiene
para la salbaçion de sus animas dijo su di-
bina majestad a esta su sierba vn dia que di-
jese a su confesor las biniese a buscar y ella
se lo dijo y el padre revsaba de yr por ser çer-
ca de nabida otro dia dijo nuestro señor
a esta s(i>)u sierba que si no (fuese) yba su con-
fesor que fuese ella a buscarlas y asi fue
su confesor y partieron de barçelona para
ben(ri>)irse a perpiñan el primer dia del mes
de ebrero y dijo nuestro señor a esta su sierba las
cavsas porque conbenia que fuesen a buscar
a estas donçellas y vn dia se los dijo
al llegar al portal de perpiñan salio vn ombre
a deçir que a esta sierba de dios la abian ynpe-
dido el estar en la casa de sus sobrinas que era
la que abia de ser para monesterio y el padre
fray antonio dar(l>)niles que era su confesor
abia diçho a baltasar lopeç en barçelona que
estaba ya en ella y asi traya a sus yjas como
oyo esto al portal que no estaba allose tan
apesarado y dijo se queria bolber con sus yjas
lo que sentirian ya se puede pensar por a[be]rlo
de-

[68v] deseado tanto dabalas la culpa a ellas porque
tanta gana tenian de dejarle y al confesor da-
ba la culpa nuestro señor probio que quiso
entrar llegadas a la casa adonde estaba esta
esta sierba de dios en berla todo lo tubieron
por bien enpleado trato diçho señor de mer-
car la casa que ya esta diçho se bendia por corte
(que lo) por vn çensal que açia que ya traya dine-
ros para ella y dio liçençia el que la tenia que
se fuesen a ella y asi el mismo dia por la tarde
se mudaron (esta) con arto trabajo por ser lejos
y que açia grandes lodos era biernes y el lu-
nes se prinçipio a deribar vna pieça para
açer la ylesia porquel probinçial abia diçho
que ellos tenian pribilejio que podian fundar
sin liçençia de obispo y el obispo biendo no
se la abian pedido mando que so pena de des-
comunion çesase la obra quel no queria dar
liçençia sentido el diçho baltasar lopeç de
lo que abia eçho con el el probinçial l[a]s deçia
artas cosas de pena y trato bolbiesen a la
casa adonde estaba antes esta sierba de
dios porque se deçia misa en ella que abia
[capi]ll[a] y liçençia porquel no queria salie-
sen

[69r] -sen de casa y vnos y otro que le ponian en mal
coraçon que no creyese en mujeres y que no ten-
dria efecto (y asi se fue a bar) fue nuestro señor ser-
bido de consolarlo y nimarlo que bio a esta sier-
ba de nuestro señor que se quedo en racto
y ablaba y de cosas que oyo se consolo de dejar
a estas donçellas de buena gana en tal conpa-
ñia y se fue a barçelona diçiendo sacasen las li-
çençias como se lo abian prometido y que sacadas
se tomase (c>)la casa y dejo el dinero y que eçho
esto el bendria no pasaron oçho dias cuando
la moneda abatieron quel real no balia(n) si-
no medio asi se lo vbieron de bolber a barçelona
el dinero yçieron dilijençias para sa[car]
liçençias del obispo estaba encontrado con los pa-
dres y no la quiso dar diçiendo que no la que-
ria dar sin que tubiese renta el monesterio
ningun relijioso queria tratar nada porque
deçian el probinçial no los abia dado cargo si-
no al confesor y asi no abia ayuda de ningu-
na parte sino a dar trabajos que los mas gran-
des sienpre los dieron los mismos relijiosos
tratose de sacar liçençia de la billa pensando quel
señor obispo otro dia lo aria y asi fue esta sierba
de nuestro señor a consulado a pedirla que por las
gran-

[69v] grandes dificultades que abia le pareçio al con-
fesor que mejor la sacaria ella que otra perso-
na y avnque tubo artas dificultades la saco que
tenia esta graçia que de todos alcançaba lo que
pedia dijo cuando bino a casa a estas don-
çellas que tenia en su conpania que eran dos
sobrinas suyas y las dos questan ya diçhas
todas eran vna misma cosa y asi todas cuatro
las tenia por yjas y las deçia lo que nuestro
señor era serbido que supiesen o las dijese
para consuelo de las penas que abia y asi
las dijo que ella no abia sacado las liçen-
çias porque abia tenido muçhas dificulta-
des sino que lo abian eçho el glorioso padre
santo domingo y el glorioso santo tomas de
aquino que se los abia bisto al lado cuando
estaba en (r>)consulado
como esto se supo questaba sacada la liçen-
çia de la billa el señor ob[is]po quito la misa
que las deçian en casa el dia de santa monica

asi se doblaron los trabajos porque se vbo de
yr por liçençia a corte y abian de yr a misa fue-
ra y lleba(r>)ban ya las cuatro abitos blancos del
padre santo domingo como andaba la madre
sor ana como no las abian bisto a çhicos y a grandes

[70r] -des pareçia cosa nueba berlas andar todas de
blanco y ellas lo sentian muçho en particular las
dos forasteras lo sentian muçho por respeto de
su padre que no queria(n) saliesen y asi yban
muy de mañana a misa los dias que eran de con-
fesion y era de grande trabajo para esta sier-
ba de nuestro señor porque desto y de otras penas
lloraban delante de ella cada carta que su padre es-
cribia de lo que sentia esto se quejaban a esta sier-
ba de dios y asi la daban muçhas penas y traba-
jos y con ber las misericordias que nuestro señor
la açia que eran de grande admiraçion y mu-
çho para alabar a nuestro señor y para llebar
de buena gana cualquier trabajo por estar en
tal (trabajo)/conpania/ por vna parte reconoçian esto y
tenian a grande diçha de aber benido y por
otra como miserables lo sentian muçho y na-
da no bastaba para dejar de darla pena que
las pareçia a o[tr]as no costaba tant[o] el ser mon-
jas
tratose de que fuese el padre confesor a la
corte açer con el confesor del rey escribiesen
al obispo diese la liçençia llebo cartas de fabor
del probinçial y de otras personas prinçipales
de perpiñan que las saco esta sierba de nuestro
señor partiose dia de la asençion de nuestro señor
fue-

[70v] fuese por balençia questaba alli el probinçial
y ablo a las relijiosas quel probinçial abia ele-
jido para esta fundaçion y el abia muçhos
años que leya y no tenia la presentadura por-
que era muy llano y no abia eçho las dil(e>)ijençias
que [Faltan 2 caracteres] para ello como estas relijiosas sabian
lo que se estima el subir a los grados de la relijion
(y bi) y supieron no era presentado le dijeron y-
(d>)çiese(n) dilijençias para que ellas pudiesen
benir a perpiñan que ellas arian por sacar-
le la presentadura y le regalaron muçho paso
a la corte y con las oraçiones desta sierba de nu-
estro señor negoçio muy bien y asi se lo dijo
a su yjas antes que saliese de la corte ya a
negoçiado el confesor bien // bolbio por balen-
çia el diçho padre y dyjo a las relijiosas lo que
abia eçho ellas le dijeron se olgaban de que se
q[uisi]ese fundar con tan/ta/ relijion el monesterio
y que ellas lo deseaban fuese con toda oserban-
çia este padre bino contento de pensar to-
das tenian vnos deseos con lo que abia nego-
(d>)çiado que traya carta del (r) rey para el
obispo dio liçençia su señoria el confesor abia
diçho a las relijiosas que se tomaria vna casa de
vn grande gurto y como lo abia diçho querialo
es-

[71r] -forçar salieron muçhas dificultades a ella porque
açia vn trevdo a vnos comendadores y tenian
ellos la dereçha señoria y era muy cara y abia
poco dinero para ella por aberse abatido la
(p>)moneda y el rey que no pagaba y el diçho
baltasar lopeç tenia (cargo) negoçio con el rey
y asi estando en estas diferençias de casas con
muçha pena rogaron estas donçellas a esta
sierba de dios que encomendase a nuestro señor
ordenase adonde mas conbiniese se yçiese el
monesterio y asi lo yço y nuestro señor la dijo
era su bolunta se yçiese en la casa de sus sobrinas
adonde la abia eçho tantas misericordias
porque ella abia bibido en esta casa con vna
ermana suya dende que començo a serbir a nu-
estro señor y que bastaba aquella casa que se
acomodasen que no queria su majestad de nay-
de mas de lo que pudiese y que nuestra señora
santisima la traçaria las ofiçinas que para
prinçipios arta casa abia porque desto ya
esta escrito en otra parte no se diçe mas
era este padre fray antonio darniles confe-
sor desta sierba de dios tan buen relijioso y tan
amigo de dar gusto a su perlado que açia mu-
çha ystançia con esta sierba d(i>)e dios para que
fuese la casa del guerto y asi tenia muçha(s)
pe-

[71v] pena de ber nuestro señor mandaba vna cosa y el
confesor queria otra por dar gusto a su probin-
çial pusieron todos los medios pusibles
y dijole esta sierba de dios padre agan todas
las dilijençias que quisieren mas no sera sino
la casa que nuestro señor gusta y dijo que su
majesta la abia diçho que las relijiosas que
quisiesen guerto y jardines en que deleytar-
se se fuesen al pie de su cruç y meditasen su san-
ta pasion que est(e>)o/s/ eran buenos dibirtimientos
para sus esposas con esto se determinaron a to-
mar la casa que era dios serbido y se pasaron alla
y se prinçipio (a lab[Faltan 2 caracteres]) açer ylesia y acomodar las
cosas que eran menester de cada dia se poni-
an dificultades cayo enfermo este señor que
ayudaba y despues se caso con esto creçio las
penas a esta sierba de dios y a sus yjas porque
los relijiosos y la otra jente deçian no pasa-
ria adelante por esto el negoçio por ber se en-
tretenia y no benia a perpiñan el diçho balta-
sar lopeç las jentes pensaban que por esto se
entretenia el negoçio la madre lo (suplico)
encomendo a nuestro señor y su majestad la re-
belo lo entretenia su majestad porque no
conbenia biniesen las relijiosas de balençia y la dijo
al-

[72r] algunas cosas que dijese al confesor y la enseño
la que abia de benir por priora y que no eran para
esta tiera que eran regaladas y que antes se yçiesen
del ordinario que consintiese biniesen todo lo di-
jo al confesor y diole las señas de la que abia de be-
nir para priora que en la oraçion la abia eçho nues-
tro señor misericordias que se la abia mostrado y di-
çho no era para ello el confesor bisto que si eran
del ordinario no podria confesar a esta sierba de
dios y por otra parte caer en desgraçia de su
probinçial lo quel temia muçho mandola
pidiese al padre santo domingo y a los santos
de la orden p[i]diesen suplicasen a nuestro señor
fuese serbido biniesen estas señoras de balen-
çia diçiendola (nues) lugares de la santa escri-
tura que por pedirselo sus sierbas abia con-
çedido muçhas cosas nuestro señor y la mando
que no dijese a sus yjas que deçia nuestro señor
fuesen del ordinario ni el que no conbenia binie-
sen estas relijiosas p(a>)orque estas donçellas
ya tenian muçho deseo y su padre (d>)tanbien
de que fuese asi y que biniesen las que nuestro
señor abia diçho las relijiosas de los anjeles
de barçelona en este tienpo llego el probin-
çial a barçelona y el confesor man[do] a esta
sierba de dios mandase a estas donçellas
es-

[72v] escribiesen a su padre se conçertase con el probin-
binçial porque conbenia biniesen las relijiosas
de balençia y asi lo yçieron y con esta carta el
diçho baltasar lopeç se conçerto con el pro-
binçial yço acto y se encargo de traerlas
el confesor buen yntento tenia que deçia que
pues el sabia la boluntad de nuestro señor y las
abia de confesar quel esforçaria y aria se guar-
dase toda relijion quel diçho padre era muy
amigo della y c(er>)rey/a/ todos arian asi
quedose vn dia esta sierba de dios en racto a-
blaba y nonbraba a santa çeçilia y a muçhos
santos y los suplicaba pidiesen a nuestro
señor fuese su majestad serbido de que se
efetuase las cosas deste monesterio y que
se yçiese su santa boluntad en todo y asi
lo quel confesor abia mandado no dijese
a las yjas (y) ellas lo oyeron en este racto no
conbenian estas relijiosas porque ella lo pe-
dia a muçhos santos se lo pidiesen a nues-
tro señor fuese su bolunta biniesen estas relijiosas
y otras c[o]sas oyeron
estando estas donçellas aflijidas de que su pa-
dre no yba por las relijiosas (ta) como ya lo abia
con-

[73r] -çertado con el probinçial y la jente deçia
que por aberse casado no se daba mas priesa
de ber culpar a su padre lo sentian muçho
y porque los padres trataban que vn [m]er-
cader de la billa de perpiñan fuese por las
relijiosas y fund[a]se // no tenian pena de que
fundase cualquiera que ellas quisieran
mas entrar con sus dotes y tener quietu que
no llebar tantas penas y ber las que se les es-
peraban por no açerse la de dios estando en
estas afliçiones mando nuestro señor a es-
ta su sierba dijese al confesor las consolase
bendito sea por sienpre que asi acude su ma-
jestad a las neçesidades de sus criaturas
y ella lo açia muçho que las amaba como a yjas
ellas escribieron a su padre y el bino a perpiñan
dio priesa a la obra y el obispo dio liçençia
para que dijesen misa en la diçha yglesia el
primer dia de pascua de nabida no como en ygle-
sia porque no la bendijeron (sino como) quel
obispo estaba disgustado con el confesor que
deçia con vna ynformaçion que abia eçho en
corte le abia quitado el ser obispo de jirona
y asi dio liçençia que se dijese misa a puerta
çerada y con tal que na la dijese el confesor
(las)/es/

[73v] estaban muy consoladas de tener misa en ca-
sa que lo que mas se sentia era aber de yr a oyrla
fuera de casa era para bendeçir a nuestro señor se-
ñor lo que (todos) los relijiosos açian por que binie-
sen las relijiosas por tener grato el probinçial
a costa de dar penas al confesor y la madre y
a sus yjas // y asi como nos bian estar contentas
de tener misa en casa pensaron queriamos es[tar]-
nos asi y que se dilataria el benir las relijiosas
benido el mes de março quiso el padre prior
que era desta casa yr por las relijiosas porque el
bicario y jeneral questaba en roma se lo abia dejado
encargado que no se miraba a otra cosa sino a cun-
plir la palabra a estas señoras y como nuestro señor
por sus secretos lo dilataba era por demas açer
dilijençias por las penas quel prior daba al con-
fesor sobre que no benian las relijiosas deçiale
el era la cavsa que porque no reñia a la madre
sor ana y a sus yjas para que diesen priesa a bal-
tasar lopeç para que fuesen a balençia vn dia
ynbiole a predicar la cuaresma siete leguas de a-
qui y el prior las ynbia/ba/ vna fiesta confesor
otra no que deçia no tenia frayles que fuesen
y asi bolbieron a salir de casa a confesarse a un
monesterio del glorioso san agustin questaba
çerca de adonde bibian esto lo lleba mal el prior

[74r] y asi de todas maneras abia trabajos particularmente
la madre sor ana padeçio muçho que como era bea-
cta profesa la mando fuese sienpre a su monesterio
y algunas beçes la salia a renir quera lastima y si
lastimaban los relijiosos de la manera que la trata-
ba pareçiendole desta manera se daria mas priesa
que biniesen las relijiosas que con este buen çelo lo
aria de dar gusto a su perlado
acabada la cuaresma bino el padre confesor des-
ta sierba de dios allo las penas que cavsaba el no
benir las relijiosas y asi determino con el prior de
yr a barçelona a tratar con baltasar lopeç fuesen
por las relijiosas y en esta ocasion
dijo nuestro señor a su sierba que dijese a su con-
fesor que pues tanta priesa se daba el prior de yr
por las monjas y tanta pena la daban que a la
fin se cantaria la gloria con esto que supo el
confesor queria estorbar la yda del prior mas no
pudo (mas[Faltan 2 caracteres]) desto se desgusto el prior y le dejo
y tomo otro conpañero llegado a barçelona allo enfer-
mo a baltasar lopeç y que no podia cobrar çierto
dinero quera menester para esto abia mas de quin-
çe dias questaban en barçelona porque busca-
ba baltasar lopeç orden para ynbiar por las relijio-
sas ya quel no podia yr por estar enfermo y des-
pues de tenerlo todo conçertado permitio nuestro
señor

[74v] señor se desbaratase esta su sierba se lo pedia a nues-
tro señor y su majestad la respondio no bendra a-
ora que no es mi boluntad bengan aora que no ban
buscando estos frayles sino onrras y no te dan
credito a lo que tu les dices esposa mia ni açen ca-
bal de tu confesor ni de nada que les diçe
bolbiose el prior a perpiñan doblaronse las penas
a la madre y a las yjas porque dijo no queria que
dije(r)sen misa asta que biniesen las relijiosas que
abian conçertado en barçelona al setienbre yrian
a traerlas y tomo tanto enojo el prior de que no benian
que dijo queria açer deribar el canpanar que se abia
eçho y otras cosas como la madre era profesa no pu-
do responderle nada respondio vna de las foras-
teras questaban en su(s) conpania por vn billete que
el padre probinçial abia mandado cuando pa-
so por aqui que las dijesen misa todas las fies-
tas sin dar carida y que ellas daban la carida
de las misas que las deçian y que asi pues de
ninguna manera queria que ellas arian las di-
jesen capellanes y asi fue mas el se enojo muçho
mas como la ylesia no estaba bendeçida algunos
capellanes tenian escrupulo de deçir misa en ella
dijo nuestro señor a su sierba que yçiese bende-
çir la ylesia por los ynconbinientes que abria
al

[75r] ordinario porque no abia obispo en este tienpo
y la dijo su majestad a su sierba que dijese a su con-
fesor que mirase la sagrada escritura y que no era
bien se dijese misa en ylesia sin bendeçir por los
puntos que tenian los relijiosos y que pusiesen el
santisimo sacramento y pusiesen canpana y se
yçiese del ordinario sujeta antes que consinti-
ese biniesen estas relijiosas y que los relijiosos no
dejarian tener relijion y que mirase era su santa
fundaçion y que era su boluntad santa se guar-
dase la oserbançia del padre santo domingo y
que dijese a su confesor que los grados que abia
dejado el padre santo domingo en su relijion pa-
ra que estudiasen sus frayles con mas cuydado
para que predicasen en la ylesia santa el santo
ebanjelio que de aquellos grados açian aora
en la relijion mercaderia y questaba la relijion
muy defravdada asi en monesterios de frayles
como de relijiosas y que asi era su santa bolun-
ta en este monesterio se guardase toda perfeçi-
on y que era su boluntad fuese espejo de toda la
relijion y muralla de perpiñan y esta sierba
de nuestro señor pregunto a nuestro señor que
adonde se guardaba la oserbançia del padre san-
to domingo y su majestad la dijo esposa mia en (q)
nin-

[75v] ningun(o p[Faltan 2 caracteres]) monesterio despaña se guarda
la oserbançia de tu padre santo domingo sino
(en peña fo) en san ramon de peña-
forte se guardaba y aora an sacado
de prior a mi si(e>)rbiente fray gusc que
es el que la a fundado y ya se ba relajan-
do y la dijo nuestro señor otras cosas açerca des-
to
en este tienpo ynbio vna carta el padre b(a>)icario y
probinçial questaba en roma al padre confesor y en
ella le car(b>)gaba muçho la mano diçiendole que por
estar el de por medio no se acababa de efetuar este nego-
çio de la benida de las relijiosas y que no sabia negoçiar
y otras palabras muy pesadas contra el diçho balta-
sar lopeç y que si no benian para el setienbre quel
sabia lo que aria y asi el buen padre confesor qui-
so mas caer (n>)en las manos de nuestro señor que en
desgraçia del padre bicario y probinçial i asi yço
que muçhos dias esta sierba de dios suplicase
a su majestad fuese serbido que biniesen estas
relijiosas y asi lo yço y sienpre respondia nuestro
señor que no conbenia que no eran para su santa
fundaçion que no tenian deseos de la oraçion san-
ta ques la escalera del (çiel) çielo y que no benian
si-

[76r] sino por conplaçiençias del probinçial y que ya la
abia diçho vna beç que a la fin se cantaria la glo-
ria que se acordase como oyo la sierba de dios oyo es-
to a nuestro señor y por otra parte bio que no po-
dia detener al confesor porque su perlado le man-
daba se fuese con el diola tanta pena que la bino
flujo de sangre por la nariç y deçia que era gran-
de pena saber la bolunta de nuestro señor y ber
que no se açia esto deçia a sus yjas y suplicaba
a nuestro señor que pues ella no lo podia mani-
festar al prior que se lo yspirase su majestad no
fuese su majestad la dijo esposa mia ya les doy
vna y otra yspiraçion y no me responden quedaron
con muçha pena madre y yjas y los relijiosos
partieron por otubre de barçelona con baltasar
lopeç y (fueron) llegados a balençia ya prinçipi-
aron a tener penas la que abia de ser priora es-
taba enferma y e[ra] mujer de muçhos años
y muy reçia abian escrito que no querian
benir sino en mulas y llebaronlas y vbieron
de tomar coçhe llegadas a barçelona al mo-
nesterio de montesion y cayeron enfermas las
dos madres asi estubieron alli algunos dias
dia de santa catalina martir estando esta (sie)
sierba d(i>)e dios en la oraçion santa la ablo esta
glo-

[76v] gloriosa santa y la dijo los trabajos que se la aguar-
daban porque las relijiosas no benian con yntentos
de guardar la oserbançia y asi de lo que abian de te-
ner madre yjas alegria porque lo abian desea-
do muçhos años estar çeradas sirbiendo a nues-
tro señor en clavsura no tubieron sino pena gran-
de la sierba de dios rogo a la santa pidiese a nues-
tro señor las (pusiese en la ca) yspirase lo que era
su santa b(u>)olunta pues era su santa (bolunta) fun-
daçion ya estaba (c>)la casa que era para ala-
bar a nuestro señor a punto de poder guardar
clavsura porque ya no entraba jente porque
ya se abia bendeçido la ygles(a>)ia y abian pues-
to el santisimo sacramento por la orden que
nuestro señor abia diçho que era por el ordina-
rio
el dia de san nicolas obispo llegaron las relijiosas
a perpiñan y aquella misma tarde en presençia de mu-
çhas señoras que las salieron a reçibir despues de aber
diçho el te deum laudamos delante del santisimo sa-
cramento saludaron a la madre sor ana y la dijeron
quel abito que lleba era muy angosto y que no los abian
de llebar asi sino como ellas los llebabam la madre
sor ana y las que estaban en su conpañia lleban abi-
tos como los lleban los relijiosos del padre santo domi-
ngo la manga estreçha y las [Faltan 2 caracteres] relijiosas benian a v-
so de sus monesterios las mangas muy ançhas y los
abi-

[77r] -tos de escote con muçho pliegos respondio esta sier-
ba de dios el abito que yo traygo es de la oserbançia y
asi pienso abemos de yr todas benia la madre que tra-
ya nombre de sopriora mala de vn flemon luego se vbo
de poner en la cama questubo mas de quinçe dias
y por esto se tardo de (n>)poner la clavsura y de dar los
abitos luego vbo muçhas pendençias sobre que las
que abian de tomar los abitos se los abian de poner como
ellas y que abia de aber canto y para deçirlo mas presto
no querian se guardase nada de lo quel probinçial abia
prometido ni de lo que era oserbançia sino a vso de sus
monesterios que bibian como clavstralis que ellas mismas
lo deçian a terçer dia rineron con el diçho baltasar lo-
peç diçiendo no querian bibir por su mano bisto las
yjas de diçho el poco camino que abia de quietu
lloraban y estaban muy aflijidas y la sierba de dios lo
estaba arto porque con lo que sabian y bian a la obra
no tenian lo que deseaban querian no tomar los abi-
tos bisto fuera vna cosa tan escandalosa rogaron
a la madre lo encomendase a nuestro señor yspirase
que arian yçolo y dijola nuestro señor que toma-
sen los abitos mas que fuesen como los llebaban y
y no de otra manera digo como los lleba esta sierba
de dios y que los abitos que llebaban las que abian be-
nido para perladas eran clavstrales y que ellas no
sabian nada de oserbançia mas que su majestad lo
diria a su sierba para que se los dijese y que ya las
daba santas yspiraçiones y dijola muçhas cosas
su majestad asi dijo la sierba de dios a su confe-
sor que dijese a las perladas que si querian darlas
los abitos como ya los llebaban de oserbançia y si que-
rian

[77v] se guardase en todo como estaba conçertado que toma-
rian los abitos para relijiosas y sino que no // estaban
muy fuertes pusose de por medio el padre prior que las
abia traydo y binieron a deçir que si que los tomasen
y que pasase el conçierto y el diçho confesor las animo
a las que los abian de tomar diçiendo que pues el abia
de ser confesor y sabia la bolunta de nuestro señor quel aria
se guardase relijion // dieron lo abitos el dia de nues-
tra señora de esperança el año 1612 a la madre
sor ana y a sus dos sobrinas y a las dos yjas de bal-
tasar lopeç y a vna criada de la madre sor ana
(despues de pasados dos meses que tenian dado)
(los abitos)
el dia de la fundaçion que fue diçho dia de nuestra se-
ñora desperança predicaron por la mañana (y) el
padre prior desta casa y a la tarde predico vn
padre que conoçia de balençia a estas señoras que pa-
saba para roma predicaron de la nobleça de las
perladas y que por ser tan obidientes a sus perlados a-
bian dejado a sus parientes y patria nuestro señor
yço muçhas misericordias a su sierba y estando en
la oraçion santa la dijo nuestro señor asi esposa mia
as oydo las alabanças de la nobleça de las balençianas
en esta que era la mi santa fundaçion se predican
nobleças mas diçe a la relijion la vmilda que la no-
bleça y la oserbançia de la regla en lugar de aberlas asor-
tado que la guarden an predicado nobleças ques todo
banagloria no an quedado el auditorio edificado sino
escandaliçado tanbien an predicado que son obidien-
tes

[78r] no las a traydo eso sino anbiçion y dijo su majestad o-
tras cosas // la sierba de dios suplico a su majestad
las yspirase quisiesen açer su santa boluntad y su
majestad la dijo a su sierba que ella las enamorase
de la oraçion santa y las asortase a ella que era la
escalera del çielo y que por alli abian de yr y abian
ydo todos los santos la sierba de dios lo açia y delan-
te de ellas alababa la oraçion santa y deçia lo muçho
que a nuestro señor le agradaba y que se alcançaba
muçho con ella y que no se podian llamar relijiosos
los que no eran amigos de ella y que pusiesen vna [o]-
ra de oraçion por la mañana y otra por la tarde y que
ademas del bien que era los seglares se edificarian
y las que querian entrar relijiosas se afiçionarian y en-
trarian muçhas no quisieron benir a esto diçiendo
que no era de su relijion oras de oraçion que eso eran
cosas de descalços y de françiscos que arto aria que
se sigiese el coro y que abia de aber canto
abia algunos dos meses questaba puesta la clavsu-
ra vna nobiçia dijo a esta sierba de dios la en-
comendase a nuestro señor questaba ynquieta que
la pareçia no abia relijion ni abia orden en nada
que oya ler las reglas del padre santo domingo
y la agradaban muçho mas no bia(n) que se guarda-
ba nada de lo que oya cuando la sierba de dios
salio de la oraçion santa la respondio // diçe nues-
tro señor que no es ynquietu la que teneys sino
sentimientos que os da su majestad de ber quen su
santa fundaçion ban las cosas desta manera que
no ay nada de relijion en toda la casa ni se guarda na-
da sino es la canpanica de refitorio y que nuestro
se-

[78v] señor la abia diçho que si no ponian relijion
su dibina majestad ynbiaria señales y castigo
dende a pocos dias estaba enferma en la cama
la madre priora y como bian andaban las nobiçias
descontentas y el confesor las deçia a las perladas que
era de que no se guardaba la (clavsura)/oserbançia/ como se los abian
prometido propuso la madre priora de tenerlas
capitulo y en el dijo que por ser cuaresma se pondri-
a tres dias cada semana que vbiese diçiplina y al-
gunas otras cosas que dijo que si se pusieran por obra
quedaran muy consoladas las nobiçias diçiendo es-
to la madre priora la tomo vn gran dolor en vn bra-
ço que la abian sangrado que del grande dolor se puso
a llorar y tomola tan ynprobiso que todas se queda-
ron espantadas y lebantaronse del capitulo y la ma-
dre sor ana la desato el braço y la dijo vn yno de
nuestra señora suplicandola con muçhas beras su-
plicase a su bendito yjo remediase aquel trabajo
fue el señor serbido de oyr a esta su sierba y se
metiguo el dolor por entonçes al otro dia sigien-
te estando en la oraçion santa esta sierba de dios
la dijo su dibina majestad por que me ruegas por
las monjas balençianas pues ellas no quieren h-
açer mi santa bolunta ni responder a mis santas
ynspiraçiones ni darte credito ni poner la oraçion
santa que todo lo que anoçhe dijo en el capitu-
lo la priora eran yndustrias y os quieren engañar
y la maestra açe lo propio cuando tiene capitulos oy
ha

[79r] ha eçho la maestra açer benia a vna nobiçia oy
ara ella otra y nuestro señor la dijo diraslo a tu
confesor y a tus yjas que yo queria castigar a la
priora sino por tus ruegos y aquella noçhe no-
çhe la maestra abia de(d>)çir tres liçiones y se de-
jo vna y yço benia y asi (bimos) se bio cunplido lo
que la sierba de dios abia diçho
nuestro señor dijo a esta su sierba la queria en-
señar como abian de tener capitulo las perladas
y se lo enseño y la sierba de dios lo conto a sus yjas
con muçhas lagrimas dijola vna madre por que
llora y respondio cuando nuestro señor me diçe
las faltas de la relijion es con tanto sentimiento
como vna persona questa con muçho sentimi-
ento de alguna cosa y la dijo su majestad santisi-
ma que dijese a sus yjas que estubiesen muy
atentas al ofiçio dibino y la postura que abian
de tener que no se recostasen a los bancos y algu-
nas çerimonias de la relijion santa
desde vnos cuantos dias banjando por vna
escalera la supriora y se cayo de su estado con
vn des(p>)mayo açertose allar alli la madre sor ana
que subia y /a/ las esclamaçiones que açia a nuestro
señor esta su sierba y a la gloriosa santa cata-
lina de sena acudieron alli las demas aquel
dia mismo estando en la oraçion santa la
dijo nuestro señor por que me ruegas no te e di-
çho no me rueges por estas monjas que las quie-
ro ynbiar vn castigo la priora del mal del
braço y la supriora del desmayo que a tenido oy
que-

[79v] quedaran sin bida sino por lo que tu me as rogado por
ellas no es esta mi santa fundaçion sino de fray rifos
y de tres opiniones destres /tres/ monjas que no quieren oser-
bançia sino que biben como clavstrales dejamelas
castigar esposa mia y la mostraba nuestro señor el
castigo que queria ynbiar (r>)la sierba de dios rogaba
a su dibina majestad las yspirase que se bolbiesen
a balençia dijola su dibina majestad que ya las ys-
piraba mas que no querian responder ni açerlo que
no querian (ma) ser mandadas sino mandar
prinçipiaron vna noçhe a tener diçiplina fue tan-
ta la ri(j>)sa en vn de las perladas que las nobiçias
se escandaliçaron de ber se prinçipiaba de aque-
lla manera y se fueron a consolar con la madre
sor ana otro dia sigiente estando esta su sierba
en la oraçion santa la dijo su dibina majes-
ta que vn acto que se açya de vmildad como era
la diçiplina que era para aplacar a su majesta
y para p(i>)edir las criaturas misericordia de sus
culpas y pecados se abia eçho de manera que abian
escandaliçado que saliesen del monesterio y de-
jasen las monjas la sierba de nuestro señor (n>)ro-
gaba a su dibina majestad no permitiese que
vbiesen de salir del monesterio porque se arian
tantos pecados de murmuraçiones que pues era
onipotente ordenase que no se disyçiese su santa
fundaçion su majestad la dijo quescribiesen
al probinçial o que fuese baltasar lopeç al
ca-

[80r] capitulo que se tenia entre pascua y pascua en
çaragoça questo era en cuaresma y que pidiese
que les dasen otra relijiosa de barçelona y que
sacasen estas de aqui y que diesen las cavsas
y asi enbio el diçho baltasar lopeç vna carta al padre probin-
çial y en ella las cavsas porque las nobiçias no querian profe-
sar si no se ponia otra orden de manera que se guardase la
oserbançia diosele la carta en capitulo y escribio el probin-
çial vna carta al diçho baltasar lopeç en que le deçia que
por san juan yria a perpiñan y se trataria de sa[e]ntar
el monesterio y le procuraria dar gusto en todo lo que pu-
diese dijo nuestro señor a su sierba que los difinido-
res abian resuelto que sacasen la maestra de nobiçias
a lo menos y que era mejor que no que se desyçiese el mo-
nesterio tanbien la dijo su majestad que lo quel pro-
binçial pro(p>)metia por su carta que no lo cunpliria ni que-
ria sacar ninguna relijiosa y quel probinçia no ben-
dria asta (el fin del año) que fuese çerca el aber de pro-
fesar era tanto lo que sentia la sierba de dios y las no-
(f>)biçias aber de salir del monesterio que rogaban a esta sier-
ba de dios lo pidiese a los santos lo (p>)suplicasen a nuestro se-
ñor asentase las cosas desta casa de manera que no v-
biesen de salir si era serbido y como la sierba de dios lo desea-
ba tanto lo açia con muçho cuydado bino el dia de san
pedro martir y encomendandoselo el santo la dijo que
(aria) antes se fuesen a un disierto o montaña a comer ray-
çes de yerbas que no estar e(l>)n el monesterio porque no
abia relijion al otro dia del santisimo sacramento que
llaman el corpus la santa madre teresa de jesus

[80v] estando en la oraçion santa la sierba de dios la con-
solo y la dijo estas palabras que saliese del mones-
terio ella con todas su(y>)s yjas que no era aquella la fun-
daçion que nuestro señor queria açer en aquella casa que
(muçho) estando ella en sus fundaçiones la abia diçho nu-
estro señor jesucristo que queria lebantar la orden del
padre santo domingo y que queria su majestad tomar
por estrumento vna mujer y que era ella y que tanbien
la abia diçho nuestro señor los grandes trabajos que ten-
dria y que abia tenid[o] vna apariçion desta sagrada
fundaçion lo muçho que abia de floreçer y (que palo)
(abia dejado est- [Faltan 2 caracteres]- la sierba de dios) pregun-
to a la santa que que era la causa de las ynquietudes que
abia en aquella casa respondio la santa que no eran los lla-
mamientos de todos vnos que que nuestro señor criaba a vnas
personas para que le(s) sirbiesen perfectamente y que
asi no estaban contentas las tales personas adonde no se
guardaba perfeçion y que y que pues en aquella casa
no se açia la boluntad de (di>)su esposo jesus que se saliese
y que dijese a petronila y anamaria que no profesa-
sen alli que mejor sirbirian a nuestro señor en vn apo-
sento y en vn oratorio que no alli con las ynquietudes
que abia y que sierbiesen a su majestad perfectament[e]
como sienpre temian el aber de salir y bian lo muçho quel
señor amaba a su sierba deseaban que nuestro señor yçies[e]
algun milagro vna en particular deseaba que nuestro señor
mostrase algun milagro para las relijiosas temiesen y die-
sen credito a la sierba de dios y entre ellas raçonaban que
pues en otros tienpos por vn gusto perdonaba nuestro señor
y açia tantas marabillas que tanbien aora podia el señor

[81r] por su sierba açer que tubiesen quietu a los cuales pensami-
entos y raçones respondio el señor a su sierba y la dijo diras a-
namaria que lo que se puede açer sin milagros no es mi bolun-
ta de açerlos y dirasle que yo soy dios de misericordia(s)
y diras a petronila que yo amaba muçho a san juan bavtis-
ta y a san juan ebanjelista y que los dos an sido martires y
diras a tus yjas que se consuelen con estos santos y con santa
catalina de sena que paso tantos trabajos y que me ofreçcan
a mi todas las penas que tengan y diras a petronila que no
me agradan sus pensamientos que piensa si salgo del mones-
terio que diran mis parientes y que dira baltasar lopeç
dila que sera monja cuando sera mi bolunta y que mis sier-
bos no an de mirar que dira el mundo sino que dire yo
con esto (nos)/se/ resolbi(mos)/eron/ a no querer quedar en el monesterio
y a no dejar de açer cosa que se supiese ser bolunta de nuestro se-
ñor (en est) dende a vnos cuantos dias la santa madre te-
resa de jesus consolo a esta sierba de dios y la dijo dije-
se a (a) petronila y anamaria que creyesen el consejo que
ya otra beç les abia ynbiado a deçir asi como creyan (los)
ser berdad todo lo leyan en sus libros
abian benido vnas françesas para la fiestas del santisimo sa-
cramento y la vna e(l>)ra vna dama que traya vn yjo de le-
çhe y çiego (y>)que de vnas biruelas abia perdido la bista y su
madre por no tener mas yjos barones estaba muy aflijida
eran de narbona y binieron a ber a esta sierba de dios y
dijo la esta dama que la encomendase a nuest(s>)ro señor diese
si fuese serbido bista a su yjo y que yçiese vna promesa aunque
fuese de mil escudos vn retablo para el altar mayor del mo-
nesterio esta sierba de dios lo suplico a su majestad diese si
fuese serbido bista aquel niño quel monesterio era pobre y que

[81v] por que se creçiese la deboçion de la gloriosa santa catalina de se-
na se lo rogaba a la santa se lo pidiese a su majestad nuestro
señor respondio a esta su sierba y dijola esposa mia no con-
biene que ese niño tenga bista todas las cosas ordeno yo para
mas bien de las almas si esen niño tubiera bista me yçiera
muy grandes ofensas matara a su padre y dijo la sierba de
dios señor que dire yo a su madre que a de bolber por respues-
ta y dijo su majestad esposa mia consuelala tu por el
ebanjelio que diçe que mas bale yr sin ojos al çielo que con
ellos al ynfierno (esta dama) y asi lo yço la sierba de dios y
permitio su majesta de que destas raçones que la sierba de dios
la dijo se fue tan consolada como si su yjo vbiera cobrado la
bista traya consigo otra señora enferma y deçian no po-
dia comer la sierba de dios las adreço de almorçar ella
misma y en el parlador las yço almorçar y la enferma
pudo comer muy bien y deçia se sentia muy mejor
dende dos o tres dias questaban en su tiera estando la
sierba de dios en la oraçion santa despues de aber reçibido
el santisimo sacramento como otras beçes oya que deçian
alabanças de ella queria açer resistençia para no a oyr
aquello y dabala pena el ber que no podia resestir nuestro
señor la dijo esposa mia oye ques mi boluntad que oyas esas
alabanças que se cuentan en narbona las françesas que
te an bisto a otras sus amigas mira que soy alabado yo
en mis criaturas esas misericordias yo te las ago de mi
ynmensa bonda y misericordia ques ynfinita bes cuanto te
amo y cuanto te quiero quieres yr a françia a fundar
que arias muçho fruto en las animas que ay muçha neçe-
sida mira que ganarias vna gran corona de gloria y por la
grande deboçion que te tienen arias muçho fruto las yjas de los

[82r] erejes de monpeller (p>)se conbertirian y puestas en el jardin de
la relijion santa serian rosas blancas y alla no te estorbarian de po-
ner la oserbançia de tu padre santo domingo esposa mia quie-
res yr la deçia nuestro señor la sierba de dios se encojia y deçia
que las criaturas no querian açer su santa bolunta aunque ella
se los d(i>)eçia y deçia señor y esposo mio buestra boluntad se a-
ga y no la mia otro dia la mostro nuestro señor las
graçias que reçibian las almas cuando el (sacram)/confesor/ eçhaba
(la bendiçion cua) la asuluçion y la enseñaba su majesta
la oraçion boçal y la mental y la mental estaba delan-
te de nuestro señor como vnos rayos de oro y la boçal
era blanca como plata y dijola nuestro señor a esta
su sierba que amonestase sienpre a las criaturas que
tubiesen oraçion y que lo dijese a sus yjas y se l(as)/o/ dijo des-
ta manera que todos se abia de crer que serbian a nues-
tro señor mas que muy diferentemente le serbian
vnos de otros que vnos se contentaban con estarse re-
cojidos y no açer mal a nayde mas que estos perdian mu-
çho por su culpa y por no d(e>)isponerse a tener oraçion men-
tal y açer otras obras de birtu que eran como los que
tenian la moneda çerada en vna arca y no gran-
jeaban nada con ella // estaba (estaba)/ablando/ esta sierba de
dios con vn capellan que abia benido a que la sier-
ba de dios l(o>)e mostrase de oraçion y binieron otras
personas a preguntarla algunas cosas de deboçion pa-
sosele el dia asta çerca de noçhe sin aber tenido lugar
de comer dijo la vna de sus yjas madre como a estado
tanto sin comer respondio la sierba de d(e>)ios que açia la
boluntad de dios que la abia diçho su majestad que se ocupa-
se en enseñar a la jente que tubiesen oraçion que le daba gran-

[82v] -de gusto
en este mismo tienpe que era el año de mil seyçientos
y treçe al fin del mes de efrero estan/do/ esta sierba de dios
en el coro (delante el santisimo sa) que se abia ydo a des-
cansar se le apareçio nuestra reyna doña margarita
de austrya y como ya nuestro señor (cuando) la abia eçho
merçed de deçirla que era santa en berla la conoçio y
la sierba de dios se admiraba de ber la reyna tan çer-
ca nuestro señor la llamo y la dijo esposa mia mira la
santa reyna doña margarita de austria que te quiere
ablar es mi bolunta que se descubra ques santa que yo
obrare muçhos milagros por su ynterçesion la sierba
de dios dijo esposo mio no saben los sierbos de vuestra
dibina majestad ques santa y el señor la respon(p>)dio
no lo e rebelado sino a ti que te descubro mis secre-
tos çelestiales como a esposa mia /estando en esto/ entro vna de sus yjas
ablar a esta sierba de dios y sintio tanta suabida y
deboçion en entrando que tubo por çierto aber eçho nues-
tro señor alguna misericordia a su sierba y asi la pre-
gunto madre que santo a estado aqui que tanta
deboçion ay y preguntola la sierba de dios en (con>)que cono-
çe que ay deboçion y diçho en que lo (que>)conoçio por que de-
ys graçias a nuestro señor aora a estado aqui la san-
ta reyna doña margarita de avstrya y nuestro señor
me a diçho ques su bolunta se manifieste ques santa
y la e besto con los ojos corporales que no estaba en
oraçion

[83r] y otro dia entrando esta misma ablar a esta sierba
de dios questaba al coro sintio grande deboçion y
suabida y preguntola ques esto madre y rogola muçho
que la dijese que era aquel(a>)la tan grande deboçion que abia
al coro y la sierba de dios deçia no be questamos delante
del santisimo sacramento y la nobiçia deçia ya lo beo
mas cuando yo bengo otras beçes no siento esta deboçion
que aora siento y es asi berdad que abia en ocasiones mu-
çhas questando junto a esta sierba de dios sentia muçha
deboçion con ser yo tan miserable y diçiendolo a esta su sier-
ba me respondia que nuestro señor me açia esta misericordia
porque creya las misericordias que la açia y despues de
aberselo muçho rogado me dijo la misericordia que nues-
tro señor me a eçho es que nuestra señora se me apa-
reçido con tanto resplandor y belleça que no ay entendi-
miento que lo pueda conprender ni lengua que lo sepa con-
tar y nuestro señor jesucristo me a ablado y me a diçho
esposa mia mira el sol de justiçia y me a pareçido que
aquel tan grande resplandor lo traya nuestra señora san-
tisima ençima el bientre nunca desta manera abia
bisto a nuestra señora desta suerte asta aora y esto lo
e bisto con los ojos del cuerpo porque no estaba en
oraçion y sea secreto como las demas cosas que sabeys
el yo atreberme a esto de preguntar estas cosas a esta
sierba de dios era la cavsa lo muçho que yo me olgaba de
saber misericordias de nuestro señor y porquel padre con-
fesor fray antonio darniles me abia (mantado) dado liçen-

[83v] -çia que cuando sintiese algunos señales en mi de los
que yo le abia diçho tenia cuando estaba çerca desta sier-
ba de dios y su majesta la açia algunas misericordias que
era muy a menudo la preguntase me dijese que era
por que asi se supiesen las misericordias del señor y
a esta (su) sierba /de dios/ se lo abia mandado me lo dijese que to-
do era menester para que quisiese deçirlo
estando vn dia reçando bisperas de difuntos esta
sierba de dios con sus cuatro yjas quedose (desmaya-)
(da) muy fatigada y cuando la bi asi yçela sentar y pre-
guntela que tenia y nos dijo que eran tantas las ani-
mas de purgatorio que la abian llamado entre que deçia
aquellas bisperas que rogase por ellas que no tenian nume-
ro y nos dijo que fuesemos muy debotas de rogar por ellas
y preguntandola que como abia sido dijo que las ani-
mas la abian rodeado como açen muçhos pobres a un
caballero que quiere açer limosna que diçen a mi
a mi este mismo año el dia de las animas la
yço nuestro señor esta misericordia questando en
la oraçion santa la llebo nuestro señor al purgatorio
y ella no sentia ninguna boç y desto estaba admira-
da dijola nuestro señor esposa mia oy es dia de las
animas mira y contarloas a tu confesor mis misericor-
dias y bio a nuestro señor como cuando en vna ylesia
ay jubileo questa vn relijioso eçhando la asuluçion

[84r] sienpre y bio tantas animas salir del purgatorio que
no tienen cuento despues sintio los grandes gritos que
daban las animas que quedaban en el purgatorio y
nuestro señor la dijo que se abia acabado el vltimo
sacrifiçio de la misa en el mundo aquel dia y que si
mas tarde se acabara mas estubieran las animas del
purgatorio sin pena
preguntando yo vn dia a esta sierba /de/ dios cuondo salio de
la oraçion santa me dijese alguna cosa de nuestro señor me
dijo porque tanto me porfiays y por que os afiçioneys a ser-
bir a nuestro señor y a los santos os digo esto mi esposo jesus
me a enseñado todas las ylesias del mundo y me a diçho
queria biese su grande onipotençia y bondad que baja-
ba en vn mismo ystante en las manos de tantos saçer-
dotes como çelebraban por todo el mundo y que mirase
la grande dinida de los saçerdotes que eran mas que an-
jeles que los anjeles estaban criados en graçia y que no te-
nian tan grande dinida como los saçerdotes y entre todas
las yglesias bi yo vna que resplandeçia mas que las otras
y dije yo a mi esposo jesus señor mio ques esto que res-
plandeçe mas aquella ylesia que las demas y me res-
pondio su majestad esposa mia aquella ylesia es del
gran dotor de mi ylesia santa san agustin que debajo
de su relijion militan tantas y me dijo cuantas eran su
(y me a contado su conbersion) majestad y me a contado su con-
bersion y me a diçho que fue este glorioso santo alunbrado
de toda la santisima trenida y que cuando le conbirtio su ma-
jes-

[84v] -jesta le ablo y le dijo que fundase vna relijion y que san
agustin dijo señor pondrela nonbre de la santisima tre-
nida y que nuestro señor le dijo no sino ponla tu nonbre la
relijion de agustino y que le abia dado por maestra
de la oraçion santa a santa maria madalena
vn dia estando vn relijios muy triste porque no abia
podido alcançar vnos grados de la relijion que a el le pereçia
los tenia mereçidos bino a consolarse con esta sierba de di-
os y ella le aconsolaba diçiendole ynportaban poco para
yr al çielo y que mas le balia darse muçho a la oraçion
santa y tener cuenta con su alma y no darsele de no alcan-
çar aquello que deseaba a otro dia despues de aber reçi-
bido el santisimo sacramento la dijo nuestro señor en la
oraçion santa diras a ese relijioso lo que beras y la ense-
ño vn frayle lego questaba /en/ muy alto lugar en el çielo
y vn teologo con los grados todos de su relijion y teolo-
go en muy bajo lugar en el çielo y la mostro su dibi-
na majestad las jerarçhias del padre santo domingo
y del padre san françisco y que los dos tenian ygual glo-
ria y quel padre santo domingo estaba a la mano de-
reçha de nuestro señor y le dijo nuestro señor a su esposa
diras a ese relijioso que(l) santo domingo era teologo
y dotor y que san françisco no era saçerdote y que
los grados de gloria no se alcançan sino por la oraçion
santa y birtudes y buenas obras
mas me a diçho nuestro señor me dijo la sierba de dios

[85r] quel padre san françisco tenia gran çelo del bien de los
projimos y que asi pidio vn dia a su majestad que los que
apenasen desdel dia de la asençion asta el dia de pas-
cua despiritu santo y meditasen la cruç de nuestro señor
y su sagrada pasion toda en gloria que su dibina ma-
jesta les eçhasse su bendiçion y que asi se lo otorgo
su dibina majestad al padre san françisco y me dijo bi-
en sabe nuestro señor que si yo pudiese lo manifestaria a to-
do el mungo por que no se perdiese tanto bien
el dia del glorioso san bernardo estando en la oraçion
santa (en la or) rogando a este glorioso santo suplicase
a nuestro señor por la quietu deste monesterio y que
no se desyçiese le dijo el santo esposa de jesucristo espo-
sa de jesucristo sal deste monesterio con tu (y) yjas que
no es boluntad de nuestro señor questes donde no se guar-
da perfeçion yo estaba en vn conbento y nuestra señora
me dijo que me saliese porque no tenia quietu que no
me querian crer ni guardar perfeçion los relijiosos y
y yo revsaba de salir por no escandaliçar la jente ques lo
que tu temes aora esposa de jesucristo (la dijo el santo) y nu-
estra señora me ablo y me dijo bernardo sal dentre esos
relijiosos y si te preguntan porque los as dejado (d>)les-
ponderas que no eran para tu y ni tu para ellos y la dijo
el santo sal tu esposa de jesucristo deste monesterio y
daras esta respuesta que no eras para ellas ni ellas para
ti

[85v] dia de san migel de setienbre abiendo reçibido a nues-
tro señor esta su sierba como solia estabase en el coro
en oraçion como lo tenia de costunbre questaba cuatro
oras en raçto despues de aber comulgado despues de
aber asestido las nobiçias a las graçias bolbieron-
se al coro diçiendo bamos que la madre esta (en>)con nues-
tro señor bamos a estar junto de ella y pareçe nues-
tro señor yspiraba para que se biese cosa que nunca
se abia bisto parlar despues de aber comulgado (a[Faltan 2 caracteres]
en el racta a esta sierba de dios las perladas todas
tres se abian ydo a vna ystançia baja y a poco que
estubimos çerca de ella començo ablar desta mane-
ra (se p[Faltan 2 caracteres]) señor su dibina majestad se los yspire que
yo no se lo puedo deçir que ya a muçhos dias que
lo beo y lo siento muçho que la priora no biene a dar
graçias al coro (mas no se lo) con poderlo açer señor como
las dire yo los defetos de la relijion que si digo algo se bur-
lan y diçen que no entiendo yo de relijion como aymos
estas palabras y algunos defeçtos de la relijion cuan-
do salio de la oraçion santa ro(j>)gela muçho que me
dijese que abia tenido aquel dia que salia tan a-
flijida (a>)y es asi que lo estaba quel rostro pareçia de
vna difunta y asi me conto esto que nuestro señor
la abia mostrado vn castigo que queria açer a la prio-
ra por los grandes defectos que se açian en este moneste-
rio y me dijo la sierba de nuestro señor que cuando nues-

[86r] -tro señor se lo deçia lo deçia como vna persona questa con
grande sentimiento y (cu>)que la dijo su majestad que cuando
benian diçiendo el sal(b>)mo del misere a las graçias que
lo abian de deçir con muçha deboçion quel santo rey
dabid lo abia conpuesto con muçhas lagrimas y quel
padre santo domingo lo deçia con muçho ferbor quen
acabandolo de deçir se daba vna diçiplina por los
que estaban en pecado mortal y que alli las perladas yban
deleytandose escarbandose los dientes con ynojo y que no
deçian el salmo y que aquello eran deleytes de seglores y
no desposas suyas y me dijo la sierba de dios yo e rogado
a mi esposo jesus por la priora diçiendole que era bieja
y que ella deçia era ya jubilada y que por su (v>)bondad v-
sase de misericordia con ella ame respond(o>)ido mi
esposo jesus que no era bieja para yr a parlar a la
reja y que si era bieja porque tomaba el cargo de
priora y que de la casa que su majestad abia eçho
y queria para oraçion la abiamos eçho de mormura-
çion ellas abajo y nosotras acariba y me dijo la sier-
ba de dios yo e suplicado a mi esposo jesus nos perdo-
nase estos pecados de mormuraçion amelo conçedido
su dibina majestad y ame diçho que bosotras ofreçca-
ys a su majestad todos los trabajos que se os ofreçen y
los paseys por su amor y que salgamos deste monesterio
que esa es su santa bolunta mas que por los pecados
que se pueden ofreçer de mormuraçion que esperemos al
probinçial

[86v] llegado aqui el padre probinçial que fue dos o tres dias an-
tes de san andres pensaba yo de deçirle algunas cosas de
las misericordias que nuestro señor açia a su sierba porque yo
le tenia en grande opinion porque le conoçia de çaragoça
y abia oydo tenia grande fama y saliendo la sierba de
dios de la oraçion santa me dijo
ame diçho nuestro señor que os dijese que no digays
nada al probinçial de sus misericordias que no biene
con yntençion de açer (mi) /su/ bolunta sino de açer conpla-
çiençias a la monjas balençianas y os tratara muy as-
peramente y me a diçho su dibina majestad que
salgamos de aqui que su santa ebanjelio diçe que si
no estan quietas las animas en vna parte que se
bayan a otra y me a diçho nuestro señor ques oni-
potente y que nos ayudara y estara a mi lado y me
a diçho su dibina majestad esposa mia quieres
ser monja de san françisco de padua fundarias
vn monesterio de monjas en españa que arian mu-
çho fruto y se aumentaria muçho la santa relijion
mi preçiosa madre te quiere contar como se ysti-
tuyo la relijion de san françisco de padua
y nuestra señora conto a la sierba de dios esto
questando san françisco de pad(re>)ua en el disierto se le a-
bia apareçido nuestra señora y le abia diçho que fun-
dase vna relijion ermitaña (q) y que san françisco respon-
dio señora como bibiran e(l>)n los disiertos y que nonbre
les pondre y que bida aran y como andaran y nuestra
señora le respondio françisco a tus frayles llamalos
minimos y [a] todas partes los queran bistan del pro-
pio color de la lana del carnero que ansi andaba yo cuan-
do estaba en el mundo y aç que sienpre coman bian-
das

[87r] -das cuaresmales que no coman carne ni guebos ni co-
sas de leçhe que aunque biban en poblado (coman) sera
bida ermitaña esta es la boluntad de mi yjo (j)
y dijome la sierba de dios que (os dijes) nuestro señor la
abia diçho me dijese quenbiase a llamar el core-
tor de la bitoria que era vn gran sierbo suyo y quel
me consolaria llamabase
dijome la sierba de dios yo e rogado a mi esposo jesus
que fuese serbido fuesemos de la relijion del padre san-
to domingo y me a respondido mi esposo jesus que
los padres dominicos no me dejaran poner la oser-
bançia y ques su santa bolunta se guarde
am(i>)e diçho mi esposo jesus que cuando el probinçial
os llamara que deys cuenta de los defetos de la reli-
jion por lo que andays tan descontentas y que si el
probinçial no quiere que se guarde la oserbançia del
padre santo domingo y si no saca la vna destas
tres relijiosas que salgays que no es la bolunta
de su dibina majesta que profesemos desta mane-
ra
al dia sigiente por la (mañana) /tarde/ bino el padre probin-
çial (b>)a bisitar que era el padre fray jeronimo ba-
tista de lanuça llamaron bajasen todas las nobiçia/s/
que al bajar pareçia otro dia de juyçio segun con la
pena que ybamos por saber el yntento del probinçial
era de no açer la bolunta de dios sino de eçharnos an-
tes de mudar a ninguna destas relijiosas estando
delante del diçho padre que diesen las cavsas por-
questaban descontentas dijo la sierba de dios yo no ten-
go memoria y asi no sabre contarlo sor petronila dara
cuenta a vuestra paternidad por todas y asi yo me lebante con arto
sentimiento de aber de deçir defetos de nayde que si no

[87v] fuera saber era la bolunta de dios lo dijese no lo dijera
mandome el probinçial dijese quel era padre y que
deseaba poner remedio en este monesterio y asi yo di-
je todas las cosas que nuestro señor abia diçho por
beçes a su sierba eran faltas de la relijion y algu-
nas otras que oyendo yo ler lar reglas bia yo que
no se guardaban dijo que todo aquello eran ni-
ñerias que si queriamos profesar quel lo asen-
taria mas nunca nos quiso prometer de que aria
se guardese la oserbançia ni que sacaria la relijiosa
que pediamos sacase dijome que le pareçia no queria-
mos ser monjas pues reparabamos en aquellas niñeri-
as y mandome tres beçes que lo que le abia diçho se lo
diese por escrito y questubiese segura que no lo sabria
mas quel despidionos y llamo a las perladas y con-
tolas lo que abia yo diçho y cargolas muçho la mano
y desculpandose ellas dijolas que se defendiesen por
escrito y que lo miraria ydo el probinçial las monjas
nos dijeron porque abiamos diçho de ellas y que pro-
fesasemos y que ellas arian por darnos gusto como
sabiamos de nuestro señor lo que sabiamos por
abernoslo diçho su sierba no las creymos aunque sen-
tiamos muçho aber de salir escribieron las relijiosas
en su defensa y yo yçe escribir todo lo que le abia
diçho de palabra y escrito roge a la sierba de dios
se pusiese en oraçion y tratase con el glorioso san-
to tomas de aquino le dijese si estaba bien lo que yo a-
bia eçho escribir para dar al probinçial por que
no quedasemos las conçiençias cargadas yçolo y dijo-
me (quel) diçe santo tomas de aquino quel papel
que abeys eçho para el probinçial questa bien y que

[88r] todos son defetos grabes de la relijion solo que lo que
es de la çelosias que lo aclareys y digays que no os que-
jays de que las ayan eçho sino del modo con que las
an eçho açer y me a diçho que salgamos ques la bolun-
ta de nuestro señor que aqui nunca tendriam[o]s quietu
y quel padre santo domingo ya nos tiene por monjas
suyas y que cuando las monjas riyrian nosotras
llorariamos y que nuestro señor aria muçhas misericor-
dias a los que defenderian la sagrada relijion digo que
yçiesen por que se guardase
(a otro dia por la mañ)
las perladas ynbiaron lo que abian escrito para su disculpa
y mas ablaron al padre saria que benia con el probinçial y
ellas le conoçian muçho y era vn padre grabe de la orden que
ablase por ellas al probinçial para que de ninguna mane-
ra las mudase que no que no querian yr a balençia (y>)ni se
querian despartir porque eran dos ermanas y vna tia
rogaba esta sierba de dios a nuestro señor no permitiese se
desyçiese el monesterio ni vbiesemos de salir porque lo sen-
tiamos muçho y respondio su dibina majestad
esposa mia ya le doy y(r>)spiraçiones y vn toque y otro y no
responde a (l>)ellas sino a la bolunta de las monjas y de los
frayles que ellas con cartas ya en barçelona misma los
tenian prebenidos para que rogasen al probinçial no las
sacase de aqui
bino por la mañana el probinçial y lamo bajasen las
nobiçias que no teniamos otro consuelo para las grandes
penas que teniamos sino bernos juntas con esta gran sier-
ba de dios (sa) estando delante del dile el papel y en tenor
lo començo a ler y llamo a su conpañero lo ayese comen-
ço luego a deçir que bien beya adonde estaba el mal que
era que no queriamos ser monjas sino estar beatas y que

[88v] si queriamos enseñar a las que tenian treynta o cuarenta
años de abito que eran las perladas que teniamos muçhas
otras cosas nos dijo riñendonos i reprendiendonos con muçha
aspereça y a vna a vna nos pregunto si queriamos pro-
fesar porque no faltaba para cunplir el año sino onçe
dias todas respondieron que no si no sacaba la relijiosa
que se pedia sacase y si la sacaba que profesariamos
abia entre las nobi(as>)çi/as/ vna sobrina de la sierba de dios de tre-
çe años muy encojida y fue la vltima a quien pregun-
to el probinçial y llamola y dijo que diçe sor françisca
quiere profesar pareçe nuestro señor la dio animo y di-
jo con muçho animo y osadia padre probinçial si no sa-
ca la madre vlana ninguna quiere profesar enton-
çes se acabo de enojar (y>)el probinçial y se lebanto y se fue
a su monesterio a consultar el papel con los relijiosos
y consultado acordaron que mas balia eçhase las nobiçia/s/
que no mudara ninguna profesa que aunque era la
casa y todo lo questaba en ella de las nobiçias que bien
se podian eçhar con vna descomunion y asi ynbio a su
conpañero a las cuatro de la tarde a que nos leyese vna
descomunion que pues no queriamos profesar dentro
de deçiseys oras salie(r>)semos del monesterio so pena
de descomunion con saber era la bolunta de nuestro
señor que saliesemos fue tanta la pena y sentimiento
que no se sabria encareçer y asi aquella noçhe sa-
camos los muebles y salimos seys nobiçias la
sierba de dios con las çinco eran tantos los lloros que
las profesas y las nobiçias tenian que dijo la priora a la sier-
ba de dios ques esto madre sor ana y respondio no se a que conpa-
rarlo sino a dia de juyçio y fueronse a casa de baltasar lopeç


Fragmento B2



[18r] 1611

jesus maria josef nuestro padre san
domingo

el lunes de carnistuliendas a catorçe del
mes de ebrero del año 1611 estando aca-
bando de deçir ofiçio se quedo en racto
nuestra madre por espaçio de dos oras
y media y paso esto que se puso ablar
con el niño jesus muy lindas cosas y de-
çia tanto amor señor como se puede su-
frir a vna criatura tan bil tan miserable
como yo que me espanto como no se en-
tra la tiera y deçia afloja señor que no
puedo soportar tanto amor [Faltan 3 caracteres] le sobre-
bino como vna criatura [Faltan 3 caracteres]na que
no puede recojer la [Faltan 3 caracteres] la leçhe que
pareçe se aoga y asi açia nuestra madre que
se le ynçhaba el rostro y se le ençendio y
cuando le aflojaba vn poco este ynpetu
deçia que cosas tan lindas son estas señor
desto dabays a santa catalina señor co-
mo puedo yo deçir ofiçio pues estando-
le diçiendo me tomays el coraçon y juga-
ys con el dejaldo señor si quereys que lea
tubo muçhos coloquios con estos santos
que dire con nuestra señora del rosario
y la pedia la diese aquellas çinco rosas
que traya y que se olgaba de [-]/b[Faltan 3 caracteres]/la eçhar la
bendiçion a cada comida y la yço vna es-
cla-

[18v] -clamaçion a es/ta/ birjen bendita pidiendola yçie-
se santas a las que estaban en su conpañia
y a sus confesores y encomendaba a personas
particulares que la abian eçho bien y se pu-
so ablar con nuestro padre san domingo
y vnas cosas que abia diçho a vna perso-
na de casa digo por lo que las abia diçho
quel santo se las abia diçho y dijo que
ya sabia queste monesterio nunca tendri
neçesida y quel escapulario que traya no
lo daria [a na]yde porque cuando se lo pu-
so nu[estro señor] le eçho la bendiçion y se
le pusieron [santa c]atalina y santa ynes
poliçiana que fue este el primer abito
(f>)que se puso de la orden de nuestro padre
san domingo y deçia ya se señor que
ta(l>)nbien eçhareys la bendiçion a los abitos
a las que esten en mi conpañia
tanbien ablo con santo tomas de aquino
y con san reynaldos y con san raymundo
y con san josef y con santa maria mag-
dalena y la pedia enseñase amar a nu-
estro señor algunas personas como ella
le amaba y enseñase a tener oraçion
y despues se puso ablar con nuestro
se-

[19r] señor estendiendo los braços en cruç y
deçia asi señor diçen que buestra pasion
el pensarla es dolor todo es gloria no es
gloria la cruç y los açotes y nonbro toda
la pasion diçiendo toda era gloria
y se puso a llorar con grande agonia y
pedia perdon para perpiñan y para los
que estaban en pecado mortal y deçia se-
ñor no por mi que soy muy grande pe-
cadora y açia actos de vmilda sino por
buestra misericordia y començo a dolerse
de los pecados que se açen [en el m]undo
y deçia aora açotan a [mi esposo] aora le
cruçifican que are yo sola sin mi esposo
todo este tienpo estubo de rodillas asta
pasadas las dos oras y media que bolbio
a oçho dias despues el lunes de la prime-
ra semana de cuaresma estando nuestra
madre leyndo en vn brebario se quedo en rac-
to diendo sacrificate sacrificabo y despues
se puso ablar con el bendito santo tomas de
aquino y dijo muçhas cosas algunas yran
aqui deçia que lindas cosas son estas de
la sagrada escritura cuando me las decla-
rays

[19v] -rays yo me pierdo no puedo pasar adelan-
te enseña a tener oraçion a las que estan
en mi conpañia y deçia/le/ algunas cosas
que abia diçho algunas personas porquel
santo se las abia diçho y cosas señaladas
que abian suçedido por dos de las que lo
oyan tanbien se puso ablar con nuestra
madre santa catalina de sena y la (vna>)dyjo
vna cosa que abia pasado la noçhe antes
diçiendo maytines que vna ermana y-
ço vn m[obim]iento como que se espanto que
las de[mas] [Faltan 2 caracteres]çieron y dijo nuestra ma-
dre no se a[Faltan 2 caracteres] espantar v la si os poneys
en medio a reçar maytines
bolbio ablar con el bendito santo tomas
de aquino y le deçia que le mostrase me-
ditaçiones del santisimo sacramento
y que le (mostra) contase cosas del çielo que
eran tan lin(g>)das que son cosas gustosas
y me agradan muçho y deçia cuando yo
beo aquella majestad aquella grandeça
esculpida alli la santisima trenida yo
me guelgo muçho cuando cuando me beo
en la ylesia trivnfante ber aquel sagra-
rio ber aquella majestad ber aquellos
san-

[20r] santos con cuanto acato estan delante su
dibina majestad ber aquellos anjeles y
arcanjeles ber con cuanta vmildad estan
los santos que vmildes son que aca todo es
soberbia y cuando yo beo en la ylesia militan-
te que aqui y alli ablan ya lo sabe su di-
bina majestad que me pesa ya les digo
que para eso ban ablar bolbio ablar con
el bendito san tomas y començo mirando
como estaba al brebario ablar vna len-
gua estranjera que pareçe era françesa
porque a la postre deçia [Faltan 2 caracteres]na y
açia con los braços y [Faltan 3 caracteres] [ade]manes
como que predicara y estendia vn braço
como que peleara y ablaba con muçho er-
bor mas no se entendia el rostro se le en-
çendio muçho y se le puso muy lindo y que-
do muy cansada y day a vn poco tomo
el brebario que tenia en el alda en las ma-
nos y pareçe leya porque meneaba los
labios mas no lo entendiamos y ojeaba
muçhas ojas con que tenia las manos
tiesas como de vna persona muerta y
si abia dos ojas juntas las apartaba
y a beçes se reya y apuntaba con el dedo(s)
algunos bersos pusose ablar con
nues-

[20v] -tro señor y deçiale que por defender la
santa fe perderia su bida y mil si mil tu-
biera y que yria adonde su dibina majes-
tad fuese serbido que no queria sino todo
lo que su dibina majestad quisiese y deçia
toda soy buestra señor y todo os lo doy mis
guesos mis carnes y abitos todo es buestro
y tomaba los abitos en las manos y las
llebaba al rostro como que se quisiera aran-
car la carne del despues enclabo los
ojos e[n] [Faltan 2 caracteres] [c]risto y yço muçhos actos de
vmild[a y dijo] señor si permitiese bues-
tra dibina [ma]jestad que con cuatro tron-
petas manifestasen al mundo quin yo
soy mis pecados y que conoçiesen quien
soy tan ruyn que me espanto como se açer-
can a mi y como adonde yo piso no queman
que no mereçco estar en perpiñan ni en nin-
guna parte que me espanto como no me
eçhan señor yo me olgaba cuando esta-
ba en la ynquisiçion que pensaba que ya
no me querian ber sino que me estaria
en vn rincon con buestra dibina majestad
y dijo estando en la ynquisiçion me be-
ni-

[21r] -niays a ber santo tomas de aquino y san
josef mi padre y me consolabays que no tu-
biese pena que todo saldria bien yo me
olgaba cuando santo tomas me poniays
los bocados en la boca cuando estaba ma-
la y me deçiays luego bendra mi padre
santo domingo a berte y dijo pensaban
que no oya misa si la oya y me daba el
santisimo sacramento mi ermano santo
tomas pusose ablar con (santo tomas)
nuestro señor y deçia que toda era podre
y gusanos que son los pe[Faltan 3 caracteres]no esto
pusose a deçir yo m[Faltan 3 caracteres] yr oy lunes
a la puerta de santo tomas y pedirle vna
limosna vn dinero que caballero abra que
se llegan a su puerta no de vna limosna
la limosna que yo quiero es que me alcançe
que sea perfeta relijiosa de mi padre san
domingo la limosna que yo pido castida
y vmilda y obidençia y otras birtudes pe-
dia y el martes yo me quiero yr
a la puerta de san josef y todos los con-
fesores y el miercoles yo me quiero yr
a la puerta de san juan bavtista y de
san juan ebanjelista y de todos los
apos-

[21v] apostoles y el juebes a la puerta de
los martires y el biernes a la puerta de
todos los profetas y el sabado a la puer-
ta de nuestra señora y el domingo a la
puerta de nuestro señor y a todas estas
puertas pedia lo que a la primera y
muçho mas que no se sabe deçir
y tomole vna tos como de vna persona
que tiene frio y calentura y deçia señor
quereysme mortificar y deçia es esta
la tos [de santa] catalina sea por amor
de bos yo no [la me]reçco (v>)yço vna escla-
maçion al cruçifijo que tenia enfrente
de muçhos actos de vmilda y pedia a nu-
estro señor que no le ofendiese nayde a su
dibina majestad y al bendito santo to-
mas le prometio que fundaria adonde
la abia diçho y que yria adonde fuese la
boluntad de nuestro señor que fuese avn-
que fuese pasar la mar este racto duro
cuatro oras
el dia antes entrando en la capilla a de-
çir

[22r] -çir maytines se sintio muy buen olor prime-
ro de ynçienso y despues de pebetes y mo-
bia el olor que se sentia a dar graçias a nues-
tro señor y mobia a deboçion
el domingo segundo de cuaresma entran-
do en la capilla vna señora sintio muy li-
ndo olor y las de casa tanbien lo sintieron
sin aber puesto cosa ninguna de olor
y este dia despues que paso esto (el>)aca-
bando de deçir maytines en vna oraçion
de los santos desta santa relijion non-
bro tanbien nuestra ma[dre a sa]n josef
y luego se començo a en[Faltan 3 caracteres] y en acaban-
do asi de rodillas como estaba se quedo en
racto y començo ablar con el glorioso
san josef y le deçia que de berle cuando
le nonbro en la oraçion no podia pasar ade-
lante y le deçia que la dijese de aquellas cosas
lindas del niño jesus y que ya sabia que
sienpre que se confesaba y cuando reçibia
el santisimo sacramento la aconpaña-
ba y le deçia que la madre tere(r>)sa me qui-
ere benir a ber yo me olgare muçho y que
tiene muçha gana yo tengo mas ya me fue
a ber cuando estaba en el monesterio de
las jeronimas y me dijo que fundaria
yo

[22v] yo como ella y que no me espantase que lue-
go saldria de alli de las jeronimas y que lue-
go bendria san françisco ablarme y al otro
dia bino y me dijo esposa de jesucristo con-
biene que padeçcas trabajos en fundar por-
que asi lo quiere jesucristo mira que yo
yba predicando por el mundo y era
menospreçiado y yo le dije que me queria
estar a mi rincon de capilla con mi espo-
so que no era para eso y me dijo que la
bolunta[d] de jesucristo era que fundase
todo e[sto abla]ba nuestra madre con el
bendito sa[n josef] y le deçia que fundaria
adonde nuestro señor fuese serbido que
ella no queria sino açer en todo su san-
ta boluntad y deçia al bendito san josef
que le declarase el ebanjelio de la tran-
sfiguraçion porque aquel dia no se lo abia
declarado el bendito santo tomas que
los otros dias ya se lo declaraba y començo
ablar con su anima y deçia anima mia qui-
en tubiera vnas alas de pluma para bo-
lar al monte tabor a ber la transfiguraçion
de su dibina majestad y esto dijo algunas
beçes y se quedo callando (ç>)espaçio de tres
cu-

[23r] cuartos de ora y despues bolbio ablar
y deçia que era linda la contenplaçion de
la transfiguraçion de su dibina majestad
y despues començo ablar con santa ynes
poliçiana y pareçia que no cabia en si y se
començo a querer aflojar y ablaba con es-
ta santa y la deçia la diese de aquellas
flores tan lindas que traya y açia como
cuando a vna criatura no la quieren dar
lo que pide que se enoja y deçia que que-
reys las aracadas b[e]yslas aqui mas que
dira mi esposo son suyas y el collar tanbien
començo açer muçhos actos [de vm]ilda y de-
çia que era la mayor peca[dora de c]uantas
abia en el mundo y qu[e no era] dina de ta-
les cosas y començo a llorar y se postro
en tiera y este racto le duro dos oras
y media y a las que estaban alli cavsa-
ba deboçion oyr tales cosas y conçer no eran
dinas de oyr tales misericordias de nues-
tro señor que açia a esta su sierba
a cuatro de março por la mañana estan-
do en la capilla diçiendo ofiçio se sintio
lindo olor no abiendo puesto cosa arti-
fiçial y con este olor se sintio deboçion
y a vna de las que estaban reçando la to-
mo vna calor que cuando lo conto di-
jo la abia pareçido que tenia calentu-
ra

[23v] -ra o que estaba enferma y este olor cavsa
otros efectos de conoçerse las que estan
alli p(a>)or yndinas de estar adonde nues-
tro señor vsa tantas misericordias y es-
te dia por la tarde adreçando nuestra
madre la capilla para la fiesta de san-
to tomas se sintio muy lindo olor
y el dia de santo tomas de aquino se sintio
en la capilla muy lindo olor y de biolas no abien-
dolas
al otro dia deste glorioso santo ablando con
nuestra [ma]dre vna ermana de que la glorio-
sa sant[a cata]lina de sena no tenia coraçon
dijo nues[tra madre] que nuestro señor se le
abia trocado a esta gloriosa santa en esto
se quedo en racto nuestra madre y ablo con
santa catalina de sena ablo con nuestra seño-
ra y dijo nuestra señora del çielo y dijo gloria
tibi domine qui natus es de birjine cum pa-
tre et santo espiritu yn senpiterna secula
amen ablo con nuestro señor y dijo que no
se abia podido detener en la capilla aquella
mañana porque era tarde y que salia por
las criaturas y deçia yo ya sabe su dibina
majestad que todo el dia y toda la bida me
estaria de buena gana en la capilla y dijo
que abian benido los santos profetas que
era buena jente nonbro al bendito san
ju-

[24r] juaçhin y dijo santa ana mi santa y mi abia
ablo con el bendito san josef y ablo con san jay-
me el mayor le quiero muçho deçia començo
a loar la santisima trenida y se le puso el rostro
tan deboto que mobia a deboçion a las que es-
taban alli to(m>)candola estaba vnas beçes muy
caliente y otras fria y tiesa como muerta es-
te racto le duro tres oras
al otro dia que paso esto se sintio vn lindo olor
como de pastillas y otros muçhos dias se sien-
te olor como de pebetes y de biolas y asta los
que bienen de fuera de casa diçen sienten den-
de la escalera algunos dias buen olor
de ay a dos o tres dias se desper[taron] de noçhe
dos ermanas y bieron [[Faltan 2 caracteres]-] en el aposen-
to alado donde nuestra ma[dre] estaba las
ermanas eran sor monsarada y sor ana maria
vn dia abiendo reçibido a nuestro señor nues-
tra madre la bimos se le engordo el rostro y le
tenia ençendido y pareçia tenia la boca llena
algo que no podia acabar de tragarlo y açia
fuerça a engullirlo y se sentia como que traga-
se algo que açia sonido y se sentia que açia
canto como de pajaricos
el miercoles santo estando diçiendo las
oras por la mañana se le canso la boç a nuestra
madre que leya como vna persona questa
muy fatigada y lo quedo muçho cuando aca-
bo las oras las ermanas conoçieron que
era

[24v] era que açia resistençia al racto porque se
conoçia en que abia deboçion y (lo) cavsa este efec-
to que alguna beç en alguna de las ermanas to-
ma ca(c>)lor al coraçon con la deboçion que ay y
asi se quedo nuestra madre en racto y començo
a llorar muy amargamente y deçia que despe-
dida es esta señor como me tengo yo de quedar
sin esposo y con esto deçia otras cosas de la pasi-
on de nuestro señor de grande sentimiento y le
cavsaba a las ermanas que lo oyan quedose
callando por espaçio de tres oras
el juebes santo a la noçhe estando en la ca-
pilla pre[gun]taban las ermanas a nuestra ma-
dre que [[Faltan 2 caracteres]-] bueno meditar bolbiose a un
cristo y deçia [que a]bia muçho que meditar
que se enbarcasen en aquella nabe de la cruç
a las yndias del çielo y que se pusiesen a me-
ditar en aquella dibina llaga del costa/do/ de nu-
estro esposo jesus que era puerta del parayso
y rio caudaloso de nuestra salu y en aquella
dibina çiençia y en aquella dibina majestad
tan maltratada y en esto se quedo en racto
y pareçia que tragaba algo y lebanto la cabe-
ça y abierta la boca pareçia estaba como cuan-
do beben de vna fuente que cae de alto y se que-
do asi asta que bolbio duro este racto vna ora
el biernes santo a la noçhe pasaba la pro-
çesion de nuestra señora de la soleda y nues-
tra madre estaba mirando la proçesion
con dos sobrinas suyas y otras dos ermanas
la

[25r] bian de otra parte y acabada la proçesion
bimos a nuestra madre con el rostro ynfla-
mado y muy lindo y alegre y pregunto la /ermana/
sor petronila que que paso abia la abia
cavsado aquella nobeda porque estaba nu-
estra madre muy caliente respondio que
las açhas y rogandoselo dijo el sepulcro
de nuestro señor me a cavsado esto açia
aquella noçhe muçho frio y dijeron las
ermanas que abian estado con nuestra
madre biendo la proçesion que abian sen-
tido muçha calor y dijo nuestra madre que
la causa de que estaba asi alegre era quel
biernes santo ya se abian a[cabado] los tra-
bajos de nuestro señor [y que] ya nuestra
señora santisima estaba con esperan-
ça de ber resuçitado a su preçiosisimo yjo
y que ya el mundo estaba redemido
esta cuaresma a conteçido que açiendo
nuestra madre vnas arinas con agua al
comerlas pareçia estaban eçhas con leçhe
y dest[o] en cosas de comer que a eçho nu-
estra madre a conteçido tener diferente gus-
to de lo que era

[25v] el saba/do/ santo en la noçhe se desperto sor
anamaria y abriendo los ojos bio açia don
nuestra madre esta y por algunas partes
del aposento como vnas luçes y esto no cavso
espanto sino muçho consuelo que luego penso
debia ser alguna misericordia que nuestro
señor açia a nuestra madre
y a la maña de pascua estando nuestra
madre en la capilla con dos ermanas (y)
sor petronila y sor anamaria le tomo a nu-
estra madre vna tos y preguntandola las
diçhas que que tenia dijo que sentia vmo
y que a[[Faltan 2 caracteres]-] sentia la tos las diçhas
se llegaron [a ber] que era y bieron que de
nuestra madre misma salia como vn bao
muy caliente y vmo de muy lindo olor
que no ay ninguno por bueno que sea
a que poderlo conparar
pasados algunos dias y creçiendo sienpre
las misericordias que nuestro señor açia
a nuestra madre la ermana sor anamaria
dijo vn dia (n) a nuestra madre lo que abia
bisto el sabado santo y ya el padre confesor
de nuestra madre la abia mando so pena
de obidiençia dijes/e/ algunas cosas a esta er-
mana y a sor petronila y asi dijo esta y otras
cosas que yran aqui escritas

[26r] cuando las dijo fue con esta condiçion que
las dijo que entre que bibiese no las pu-
diesen descubrir ni a ningun confesor que
tubiesen sino solo al padre fray antonino
darniles ques quien la a mandado las dije-
se y quien sabe las misericordias que nues-
tro señor la açe y como es este padre /es/ tan espi-
ritual y tan çeloso del bien y probeçho de
las almas asi a eçho no estubiesen encubier-
tas las merçedes que nuestro señor açe
a nuestra madre sino que la a mandado
nos dijese algunas cosas como yra diçho
y (otras) nos las deçia con tantas lagrimas
y tanto sentimimiento que a [beç]es nos da-
ba pena de berla llorar [[Faltan 2 caracteres]-] [ca]vsaba de-
boçion de oyrla con la vmilda que lo deçia
diçiendo que era vna grande pecadora y que
esto que nos deçia era de nuestro señor que
los pecados solos eran suyos y que no la tu-
biesen por mejor por lo que deçia y que si
supiera que por lo que deçia la tenian por
mejor que no lo dijera cuando lo deçia
el rostro se la ençendia algunas beçes y
otras beçes le tenia amorteçido
respondio nuestra madre a sor anamaria
y a sor petronila que a las dos deçia estas
cosas que las luçes que abia bisto (a>)el saba-
do santo en la noçhe sor anamaria que
era la madre de dios con los santos a-
apo/s/-

[26v] apostoles y con las santas marias que
andaban por el aposento
cuando se andaba por conçertar casa
para el monesterio conten/ta/ba la casa
en que estabamos al que la abia de mercar
porque estaba çerca del monesterio
de los padres y al prinçipio el ombre
de quien era la casa rogaba que se la conpra-
sen y cuando le ablaron para conprarla
puso dificultades y ya las abian puesto
a otra que se queria tanbien y nosotras
con arta pena questo nos daba porque
porque [[Faltan 2 caracteres]]bamos tubiese efeçto el mo-
nesterio [[Faltan 2 caracteres]-] bispera de la natibida
de nuestra señora santisima rogamos
a nuestra madre pidiese a nuestro señor el
dia de su bendita madre que yspirase
su majestad la casa que conbenia y el
dia de nuestra señora a la tarde nos
dijo nuestra madre que la boluntad
de su majestad y de nuestra señora era
que se conprase para el conbento la casa
de vn cuñado suyo que se bendia por corte
y que nuestra señora la abia diçho que en es-
ta casa abia bastante morada para las
relijiosas y que se la abia traçado lo que
era menester para cada cosa en esta ca-
sa

[27r] abia bibido nuestra madre con su cuñado
y abian sido sus buenos prinçipios y adonde
el señor la abia eçho grandes merçedes
nosotras quedamos muy consoladas de ber
abia yspirado nuestro señor lo que era su bo-
lunta y aunque pareçia abia dificulta-
des en esta casa nuestra madre aseguro
questa seria y asi a sido ques la ques mo-
nesterio
anos diçho nuestra madre que santo to-
mas de aquino glorioso la a mostrado de su
misma boca las contenplaçiones que tenia
el santo en la misa y contenplaçiones del
santisimo sacramento y que [el s]anto la
a contado su bida y la p[enitenç]ia que açia
tanbien nos a diçho que vna casulla que
se yço para el dia deste santo bendito quel
santo la a tocado y que aria milagros por
aber oydo esto ynbiamos la estola desta
casulla a vna enferma questaba muy
al cabo y con fe que tubo tubo la estola vna
noçhe y curo muy presto y en otros enfer-
mos a sido lo propio que an mejorado tanbien
en el mes de nobienbre del año 1611 que
deste año es todo lo que ba aqui escrito lle-
garon a casa de nuestra madre dos padres
capuçhinos y la ablaron en secreto y
y

[27v] y oyendo nosotras que benian de jiro-
na a solo ablar con nuestra madre pre-
guntamosla que que los abia traydo a-
qui aquellos padres que si era alguna
gran neçesida o alguna cosa del serbi-
çio de nuestro señor respondionos esto
que querian saber si eran los cuerpos san-
tos de algunos relijiosos que abian mu-
erto para tenerlos en beneraçion
y nosotras dijimos a nuestra madre ques-
tando nosotras en barçelona abia mu-
erto vn relijioso en opinion de santo
de la m[isma] orden capuçhino si estaba
ya en el ç[ielo d]ijonos que por que biese-
mos lo que era menester para yr al çielo
y por que fuesemos debotas nos deçia
que este relijioso fue al purgatorio y que
desde alla la llamo y la dijo le ayu-
dase y que ablase a un çierto saçerdo-
te que le tenia prestada la obidençia
cuando bibia y con esta señal le di-
jese le cunpliese lo que le abia prome-
tido de açer por su anima y nuestra
madre lo yço y el saçerdote tanbien
y quel dia de la asençion del señor
se le apareçio esta anima del padre
capuçhino que digo y la dio las graçias
de

[28r] de lo que la abia ayudado y la bio su-
bir al çielo y este dia bio tanbien su-
bir al çielo el anima de vna relijiosa
de la orden del bendito san jeronimo
el dia que tomo el abito vna relijio-
sa la dijo nuestra madre por que este
contenta la digo que cuando ofreçio la
comunion y el merito del abito a nuestro
señor jesucristo por el anima de su
madre fue su majestad serbido que
fue el anima de su madre [a goça]r de nu-
estro señor esto ba aqui escrito por
que se bea de cuanto merito es tomar
abito tan santo como es el de nuestro
padre san domingo y de cuanto meri-
to es renunçiar el mundo
la birpera de san pedro martir santo de la
orden aconteçio esto abia en casa vn
cuadro deste bendito santo y nuestra ma-
dre lo puso en el altar y diçhas las bis-
peras el cuadro estaba mas claro que
antes porque era biejo que se conoçia po-
co la figura y llegando al cuadro eçha-
ba

[28v] -ba de si vn lindo olor y el dia del santo
por la mañana estando nuestra madre
en oraçion que abia reçibido el santisimo
sacramento que lo açia cada dia y lo açe
y se queda tres o cuatro oras en oraçion
estaban las ermanas en vna ystançia
çerca de la capilla y estaban ablando de
las grandeças y misericordias que vsa
nuestro señor con nuestra madre sen-
timos vn olor como de vna conserba
que nos [con]solo muçho que abia dos que
tenian [mal d]e estomago y se les remedio
y saliendo nuestra madre la contamos
lo que nos abia aconteçido y nos dijo
diesemos graçias a nuestro señor que
tales misericordias nos dejaba ber
y otras beçes nos a conteçido que ablan-
do de las grandeças de nuestra madre y
misericordias que nuestro señor la açe
sentimos de los olores que se sienten
en la capilla y ablando de la glorio-
sa santa catalina de sena madre nu-
estra y de la gloriosa santa ynes poli-
çiana bienen estos olores

[29r] el dia de san felipe y santiago y el
dia de santa cruç aconteçio esto que
abiendo reçibido el santisimo sacra-
mento nuestra madre a cabo de media
ora començo açer como que engullia
muy a priesa y con muçha abundançia
y mirandola al rostro le tenia mas gordo
y ençendido y despues sentimos que
açia vn sonido como de pajaros de di-
ferentes cantos y daba muçho conten-
to de oyrla a las ermanas qu[e es]taban
en la capilla y duro esto [Faltan 2 caracteres]-dias mu-
çho espaçio de tienpo el canto que deçi-
mos de pajaricos es porque no se sabe
conparar a otra cosa (mejor a) que mas lin-
do es que de pajaricos
el primer dia de pascua de espiritu
santo diçiendo bisperas se quedo nues-
tra madre en racto diçiendo françisca
mira el santisimo sacramento del car-
men esta ermana es la sobrina de nues-
tra madre y esto /de/ deçir mira el santisimo sa-
cramento lo bolbio a diçir y deçia que traya
el

[29v] el santisimo sacramento nuestra señora
del carmen y san josef deçia yjas de san-
ta catalina contemplad en el santisi-
mo sacramento no os dibirtays quedo-
se asi en pie como estaba y açia muy gran
acatamiento açia el altar y se quedo ca-
llando vna ora y despues bolbio ablar
con san josef y le deçia que eran lindas
cosas y se arodillo muy despaçio con mu-
çha reberençia y el rostro muy ençendido
y otra beç digo yjas de santa catalina con-
tenpla[d en el] santisimo sacramento y de-
spues bolbio en si açia en las ermanas
que alli estaban estos efeçtos que oyen-
do a nuestra madres estas cosas cavsaba
muçha deboçion y estaban muy mor-
tificadas y creymos ser asi porque con la de-
boçion que cavsaba no faltaba sino ber-
lo este dia tenian en nuestra señora del
carmen el santisimo sacramento descu-
bierto que era el jubileo de cuarenta oras
y nuestra madre nos lo abia diçho ya
a

[30r] a treçe de otubre le tomo a nuestra ma-
dre que pareçia se le abrasaba el rostro
tan ençendido le tenia y pareçia no ca-
bia en si que la vbimos de desaçer el abi-
to y estando asi se quedo en racto ablan-
do con santo tomas de aquino glorioso y
diçia algunas cosas que le abian aconteçi-
do el dia de san françisco que abia sido
nuebe dias antes que abia ydo a ganar
el jubileo a la ylesia del santo y estaba
el santisimo sacramento descubierto y de-
çia san tomas el señor m[e dijo] me estu-
biese con el y yo me estube y ablo algunas
cosas deste monesterio que se prinçipia
y dijo a santo tomas que del jubileo que
la abia diçho fuesen a ganar sus monjas
que al (m>)padre confesor se lo abia diçho se los
dijese porque ella lo abia diçho y ponian
escusas y no lo querian açer de buena ga-
na cavsonos muçha admiraçion de ber
abia todo pasado asi // y esto fue que
diçiendo nuestra madre a sor petronila que
si queria(n>) y ganar el jubileo de nuestra se-
ñora de otubre digo del rosario ques en
otu-

[30v] -bre (r>)se le açia de mal aber de salir de ca-
sa yr lejos que el monesterio de nues-
tros padres estaba lejos y ybamos a misa
a un monesterio del bendito san agustin
que estaba çerca a los dos que (eran) son
la ermana questa ya diçha y a la erma-
na sor anamia (le>)nos pesaba por algunos
respectos vmanos de salir de casa y de
que nos biesen por las calles que como
trayamos ya abitos eramos muy cono-
çidas [nue]stro padre confesor nos dijo
fuesemo[s] [a es]te jubileo y en el racto
supimos como era esto por lo que esta ya
diçho y tanbien abiendo nuestra ma-
dre a poner en paç a vna jente de ynpor-
tançia marido y mujer questaban tan
renidos quel marido queria matar a la
mujer yendo nuestra madre a su casa
los puso en paç y en este racto oymos
a nuestra madre que daba las graçias
a san tomas y le deçia san tomas bos
lo abeys eçho esta jente a quien pu-
so en paç nuestra madre conoçieron el
milagro y la misericordia que nuestro
se-

[31r] -ñor les abia eçho en llebarles a esta su
sierba a su casa y daban graçias a nues-
tro señor y quedaron muy debotos y benian
a ber a nuestra madre // tanbien en es-
te racto ablando con santo tomas y le de-
çia que dende que nuestro señor le abia
comunicado el amor de la santisima tre
no podia açer resistençia por ser tan gran-
de y pedia al santo la ayudase a llebarle
asi supimos que le abia nuestro señor eçho
esta merçed de comunicarle el amor de la
santisima trenida a beynte y [Faltan 2 caracteres] de ju-
nio que dende entonçes astaora tiene
vnos desmayos que aunque no queda
sin abla pareçe en el rostro vna difunta
y ractos algunas beçes los tiene ablando
de nuestro señor o de (r>)la pureça y linpieça
y birjinida de nuestra señora y con parla-
mentos y algunas beçes pregunta a los
santos que la cuenten la penitençia que
an eçho y que la cuenten contenplaçiones
del santisimo sacramento y luego tiene
muçhos actos de vmilda diçiendo ques
vna grande pecadora y que no sabe como
las criaturas se la pueden açercar y otras
mu-

[31v] muçhas cosas que muebe a deboçion a las
que lo oyen y conteçe que algunas
mañanas cuando sale de la oraçion que
toda la noçhe esta en ella la pregunta-
mos que santo es aquel dia y nos lo diçe
y la bida que yço el santo como si la vbiera
leydo y otras cosas mas que estan escri-
tas en las bidas de los santos y esto sabemos
lo sabe de los mismos santos que se lo cu-
entan porque nosotras ya sabemos no
sabe leer [en r]omançe que no lee sino solo
el ofiçio menor de nuestro padre san do-
mingo
a treçe de deçienbre del diçho año que a conteçido
todo lo que esta aqui escrito aconteçio que abien-
do dado a nuestra madre vn cuadro adonde es-
ta la ymajen de nuestra señora y del niño jesus
y del bendito san josef estaba en vn altar adon-
de deçimos el ofiçio començando vn dia a deçir
ofiçio a las primeras palabras se quedo nuestra
madre en racto y estando asi deçia el ofiçio y
la abla se le mudo çafallosa y biendo la grande ma-
rabilla questando asi dejese ofiçio paramos y
nuestra madre començo ablar con el glorioso
san

[32r] san josef y deçia san josef ya me trays el niño
jesus en el pesebre tantos dias antes de nabida
asi me le trujistis la nabida (para>)a la santa ynquisiçion
y yes tan lindo el niño jesus que yo en berle me
pierdo san josef el niño jesus se me a llebado los
ojos que yo no beo ablando algunas cosas des-
ta manera estubo alguna ora y se quedo ca-
llando y de ay a un poco bolbio ablar con el san-
to y biendo estaba todabia fria y tiesa como vna
muerta vna ermana probo ablarla por ber si
responderia y dijo madre encomiende a nues-
tro señor /san josef/ al señor baltasar lopeç y al que a dado
el cuadro que los dos abian de yr ca[min]o y respon-
dio nuestra madre ya el santo [los gu]ardara de
peligro y diçiendola madre encomiendenos a san
josef que nos aga debotas y respondio ya el san-
to lo ara esto fue cosa nueba que nunca abia
aconteçido (a>)tal cosa de responder a lo que la deçian
a nuestra madre estando en racto y luego non-
bro a una de sus sobrinas y dijo françisca diçe
san josef que nu(n>)estra señora quiere que acabe-
mos el ofiçio trae lunbre y digamos ofiçio ya abia
lunbre sino que no la bia nuestra madre prinçi-
piamos donde nos abiamos dejado y sigio nues-
tra madre sienpre estando en racto y acabado
todo bolbio en si // el dia sigiente bino mi pa-
dre

[32v] a bernos y nos dijo ançhe entre dieç y onçe de la
noçhe bi a la madre sor ana en mi aposent(a>)o en
pie delante de mi nosotras acordandonos lo
que abia pasado la noçhe antes bimos era a la
misma ora que estaba en racto cuando la bio
mi padre y preguntando sor petronila a nues-
tra madre que como abia sido aquello la res-
pondio que nuestro señor lo abia permetido por-
que conbenia que no daba credito a algunas co-
sas que le abia contado esta ermana de las mi-
sericordias que nuestro señor açia a nuestra ma-
dre
partieronse [par]a barçelona mi padre con el que
abia dado el cuadro y con aber muçho peligro en
el camino porque abia fama de ladrones los gio
tan bien nuestro señor que en llegando a sus ca-
sas (m) escribio mi padre abian llegado como nues-
tra madre ya nos lo abia diçho que no les suçederia
ningun peligro
y en ete tienpo se fue vn mercader a barçelona que
se llama mosen frejes con su mujer y yjos y en-
comendaron a nuestra madre los encomendase
a nues a nuestro señor que tenian muçho temor
de lo que contaban que los ladrones roban y cas-
tiga(n>)ban a los que robaban nuestra madre les
dijo que no temiesen que nuestro señor les lle-
baria con bien a su casa y de ay a tres dias que
par-

[33r] partieron nos dijo nuestra madre ya aquella jen-
te an pasado todo el peligro muy bien y an ydo
buenos y alegres y fue asi que luego escribieron
dando las graçias a nuestra madre de que los a-
bia encomendado a nuestro señor y contandola
como abian llegado buenos y yo ley la carta
estando la criada de casa en el mes de deçien-
bre enferma de vna enfermeda que coria
muçho por el lugur que diçen ysquenençia
o garotillo nuestra madre la puso los dedos en
la boca y fregandola donde se quejaba la enfer-
ma dentro de dos dias estubo remediada sin
ningun remedio mas de lo que nues[tra m]adre la
yço
poco despues enfermo vna mujer muy amiga
de nuestra madre en vn lugar que se llama torellas
y la mujer se llama catalina dissiçhada
y estaba con tanto peligro que la abian dado
el santisimo sacramento y el medico no la daba es-
perança de bida ella ynportunaba a su padre
y marido que biniesen a rogar a nuestra madre
fuese a berla y que luego estaria buena el mari-
do de la enferma bino y se lo rogo a nuestra madre
fuese y bista la neçesida fue y la enferma se ale-
gro muçho y reçlinandose la cabeça en los (p>)braços
de nuestra madre se durmio que con aberla eçho
re-

[33v] remedios no podia dormir por ser tan penosa
la enfermeda que era vn ynçhaçon en el bientre
muy grande nuestra madre estubo en casa de
la enferma algunas dos oras porque entre y-
da y buelta y estada estubo çinco oras y ay po-
co mas de vna legua dende aqui al lugar y en
bolbiendo nuestra madre aqui las ermanas
preguntamos que como estaba la enferma
que que le pareçia y nos dijo estaba muy
mala que solo los santos podian açer con nu-
estro señor la diese bida que la abia prometido
al glorioso san domingo nuestro padre que trae-
ria su es[capul]ario si açia con nuestro señor la
guardese y que confiaba lo aria porque la enfer-
ma era debota del santo y nos dijo ellos an yn-
biado a llamar vn dotor y en llegando estara
mejor y sor petronila dijo /nuestra/ madre porque no la
curaba pues la enferma tenia tanta fe respon-
diola nuestra madre ya la abia encomendado
a muçhos santos mas que estando alla no la
conbenia curase la enferma que abia muçha
jente y fue asi quen llegando el dotor estubo
mejor mas no de todo curada que en poderse
tener en vna cabalgadura bino aqui vn domin-
go y estando aun mala que se tenia la ynçhaçon
en el bientre dijo nuestra madre bengan por
ella

[34r] ella de oy en oçho dias que se podra yr y fue
asi que binieron cuando dijo y se fue buena
sin açerse ningun remedio mas de lo que nues-
tra madre la yço ni de dotor ni barbero ni nay-
de
esta mujer tenia vn niño y bino su padre
a deçir a nuestra madre que su yjo estaba
tan malo que pensaba cuando llegase a
su casa le allaria muerto nuestra madre
le dijo le diese vna mediçina y que confi-
asen en nuestro señor no moriria desta
enfermeda y fue asi que en d[ando]le lo que
nuestra madre abia diçho luego estubo bue-
no b
tanbien aqui en perpiñan mosen pin tenia
vna niña muy mala de eda de oçho o nuebe meses
de ysquenençia o garotillo sus padres eran debo-
tos de nuestra madre ynbiaron mu/y/ de mañana
a rogar a nuestra madre fue a berla que abia den
media noçhe que no abia podido mamar y por
saber estaba su madre muy aflijida fue a berla
yçola vn remedio y luego mamo y consolo a su madre
diçiendola confiaba en nuestro señor la daria salu
biniendo nuestra madre la pregunto sor petronila
por la niña y dijo ya estaba buena dijola que que
santo la abia curado y respondio nuestra madre
que

[34v] que eran tantos los santos que abian acudido
que pareçia el aposento vn çielo y que despues
en saliendo de alli que fue a la ylesia en ella
la ablo santa ynes poliçiana y la dijo que ya
la niña estaba buena y que ella lo abia al-
cançado de nuestro señor y yasi nuestra madre
prometio a esta santa glori(a>)o/sa/ santa ynes poliçia-
na que por la misericordia que la abia alcança-
do de nuestro señor aria con la madre de la niña
la diese para açer vn cuadro desta santa y asi
lo yço
estando [la] ermana sor petronila enfer-
ma de vna ynçhaçon que se le yço en
el rostro y con calentura estando vna
noçhe muy fatigada y se le puso la len-
gua muy seca y muy aspera y de la gran
ynçhaçon no podia abrir vn ojo nues-
tra madre se llego a berla y la toco la ma-
no y luego en aquel punto se le quito
la calentura y yabrio el ojo y la lengua
se la vmedeçio que quedo muy conso-
lada y sin neçesida de ningun refresco
al otro dia bino el barbero que la bisita-
ba porque era el mal de cuydado que se
mo-

[35r]-rian del muçhos y aplicola vna mediçina
para que se le acabase de quitar la ynçha-
çon del rostro y en poniendosela de a(v>)y a vna
ora le creçio calentura y dandonos pena
preguntamos a nuestra madre que era
y nos respondio que abia benido calentu-
ra porque se abia puesto mediçina vma-
na y quitamossela y luego estubo reme-
diada aconteçiole a esta ermana en esta
enfermeda que abiendola de sangrar
vn dia nuestra madre se queria estar con
ella y la enferma la rogo que se fuese
a su oraçion y que la encomendase a nues-
tro señor y asi nuestra madre se fue y bi-
nieron a sangrar la enferma y sintio
muy lindo olor como de biolas y pre-
gunto si las tenia alguno y no las abia
de ninguna manera despues la enfer-
ma se lo conto a nuestra madre porque
ya pensaba seria alguna misericordia
de nuestro señor y nuestra madre la res-
pondio que como no se abia allado alli
abia rogado a santa ynes que asistiese en-
tre que la sangraban y que la santa abia
cavsado aquel buen olor de biolas

[35v] tanbien aqui en perpiñan a conteçido esto quel ma-
ese de canpo tenia vna criada forastera y por vn dis-
gusto que le yço la eçho en la carçel y deçia la queria
castigar desto estaba la mujer muy aflijida y de
lastima que la tenian açian que fuesen relijiosos
a rogar al maese de canpo la sacase de la prision
y jente prinçipal tanbien se lo rogo mas no lo qui-
so açer bino a notiçia de nuestra madre cuan
aflijida estaba la mujer y vn dia despues de aber
reçibido el santisimo sacramento dijo queria
yr a rogar por aquella mujer al (capit) maese de
canpo porque vna alma costaba muçho a nues-
tro señor y que estaba a peligro aquella alma
de desesperarse yçolo asi que fue y pidio al di-
çho caballero librase aquella mujer dijole como
conbenia para que aquella alma no se perdiese
el maese de canpo conçedio a la petiçion de nu-
estra madre y mando traer las llabes de la carçel
y nuestra madre entro a ber a la mujer que era
muy conpasiba de los presos que nos deçia como
abia estado presa le açian muçha lastima los
presos tanbien abia preso vn on(br>)soldado que le
abian dado tres tratos de cuerda y asi estaba afli-
jido esta en el aposento de la mujer la carçele-
ra dijo de la presa cuando entro nuestra madre
que la diese las graçias del bien que la abia eçho
de açer la (sac>)lybrasen y respondio la mujer mas

[36r] bien questo me a eçho esta señora y lo deçia por
nuestra madre esta noçhe la e bisto como la beo ao-
ra que a media noçhe a estado aqui y me cossolo mu-
çho con cosas de la pasion de nuestro señor y me dijo
que dentro de dos dias saldria y fue asi que dentro de
los dos dias salio libre esto lo supimos el mismo
dia que nos dijeron lo que la mujer abia diçho
no nos espanta(ba>)mos porque ya sabiamos la açia nues-
tro señor estas misericordias y otras despues de al-
gunos dias salio de la carçel el soldado que esta-
ba en el aposento de la mujer y contaba este caso
y deçia el bio a nuestra madre y le consolo deçia-
se muçho por perpiñan y nos lo bino a deçir vna
señora mujer de mosen sapater notario
murio vna donçellica de eda de doçe años era co-
noçida nuestra bino nuestra madre de reçibir el
santisimo sacramento y nosotras dijimos est(e>)a al-
(je[Faltan 2 caracteres])/ma/ ya estara al çielo y nuestra madre respondio
encomiendenla a nuestro señor en el sen(p>)blante co-
noçimos estaba con pena y como ya sabiamos que
nuestra madre sabe las animas adonde ban la ro-
gamos nos dijese aquella anima si estaba al çielo
respondionos para que bean como an de bibir las
digo que esta en purgatorio y padeçe muçha pe-
na y a mi me la a dado muy grande ber que de tan
pocos años padeçca preguntamos que que la abia

[36v] podido ayudar aquella alma para que no padeçi-
era respondiones que los santos sacramentos la abi-
an eçho muçha falta que era culpa de los padres
que ellos abian de aber eçho la dieran el santisimo sa-
cramento y la estrema vnçion y con esto tubi-
era muçha menos pena y que los padres como ben
que son de pocos años les pareçe se ban dereçhos
al çielo y asi no açen bien por sus animas
esto ba escrito por que se bea cuanta neçesida ay de
que se aga bien por las animas aunque sean de po-
cos años
tanbien nos a contado nuestra madre que vn erma-
no suyo era muy deboto del glorioso san françis-
co de paula y que açia bien a sus relijiosos y que
despues de aber muerto nuestra madre ofre-
çio por su anima los meritos que tenia y las comu-
niones que açia y oraçion todo se lo ofreçia a nues-
tro señor por su anima y pasado cosa de dos
meses que abia muerto estando en oraçion
la llamo su ermano y la dio las graçias y dijo co-
mo se yba al çielo que san françisco de paula
le abia sacado del purgatorio y la llebaba al
çielo y nuestra madre nos a diçho tanbien como
bio al santo (-a>)y esta anima como el santo la lleba/ba/

[37r] abiendo aqui en perpiñan vna grande neçe-
sida de agua se açian muçhas proçesiones y y-
çieron vna del deboto cruçifijo de san juan que
diçen es vno de los que yço niqudemos y (n>)diçen
nunca abian sacado esta santa figura sin que
llobiese luego // esta proçesion la yçieron de noçhe
no fue nuestro señor serbido de dar agua a las
aparençias pareçia yba la proçesion muy de-
bota que yban las relijiones y muçhos diçipli-
nantes y abian acudido la jente de los lugares
preguntamos a nuestra madre que era la
cavsa de que nuestro señor no nos açia mi-
sericordia de llober nos dijo que la proçesion
que abian eçho no era como abia de ser que
nuestro señor la /a/bia diçho abian eçho conpla-
çençias en ella y que no abian pasado su san-
ta figura por donde la abian de pasar si-
no que abian torçido el camino por açer con-
plaçençias y que tanbien la abia diçho nues-
tro señor que que ynportaba que los diçipli-
nantes deramasen (su>)la sangre asta la tiera si
no se abian confesado y que desp/u/e/s/ de beni-
dos de la proçesion muçhos abian ydo a fon-
der a su dibina majestad mortalmente

[37v] y nos dijo que abia supli(c>)do a nuestro señor
abriese los çielos ynbiase agua y que nues-
tro señor la abia respondido que eran gran-
des las ofensas que se le açian a su dibina
majestad y que asi queria secar los trigos y que
queria secar los rios y bolbiendole nuestra
madre a suplicar a nuestro señor que que
podrian açer en perpiñan para que su ma-
jestad diese agua nos (a diçho>)dijo la dijo nues-
tro señor esposa mia no abrire los çielos
asta que buelban açer vna proçesion de mi
santa figura y que pasen por donde pasan
la del santisimo sacramento y que despues que
aya llobido agan otra dandome graçias
(y mi fig) y que despues desto la ablo santo
tomas de aquino y la dijo (y la dijo) la orden
que se abia de tener para que nuestro señor
(ynbi) vsase de misericordia con perpiñan
que dijo estaba nuestro señor muy enoja-
do y la dijo el santo que dijese a vn reli-
jioso del padre san domingo porque en
esta ocasion no estaba aqui su padre con-
fesor que predicaba fuera que le dijese
fuese a vn jurado a deçir yçiesen esta de-
boçion que descubriesen el santo cruçi-

[38r] -fijo y que tubiesen oraçion contina las reli-
jiones por oras y los seglares todos confesa-
dos y comulgados y que yçiesen las dos proçe-
siones que nuestro señor la abia diçho y que
asi lloberia nuestra madre lo dijo al padre
con quien se confesaba y no lo quiso deçir por
deçia no le darian credito mas que predicari-
a sobre ello lo de los pecados confesabase
algunas beçes con vn suprior de los padres
agustinos que se lla fray grabiel jimene(s>)ç
y vn dia abiendo reçibido a nuestro señor que
tanbien esto que esta ya escrito era abi-
endo reçibido el santisimo sacramento y
encomendando a nuestro señor esta neçesi-
da del agua se le apareçio san nicolas de to-
lentino y asi lo quiso deçir a este relijioso
de su orden con quien se confesaba dijole
fuese a vn juarado y le dijese yçiesen la de-
boçion que esta ya diçha yçolo mas el
jurado respondio que ya se açian artas de-
boçiones y que ya se abia eçho proçesion del
santo cruçifijo de ay a pocos dias murio es-
te jurado los trigos y los rios y poços se yban se-
cando y nuestra madre rogaba a nuestro señor
y le ponia delante las relijiones y los pobres y esta

[38v] fundaçion que se açe aora y nuestro señor la
respondio cuyda tu de mi esposa mia que yo
cuydare de tu no bes que te mormuran y no
te dan credito tu diçes que yo y mi preçiosa
madre somos los fundadores de tu moneste-
rio y no te dan credito otro dia estando
en oraçion despues de aber reçibido el santi-
simo sacramento sintio la tronpeta del ju-
yçio y sintio como que açotasen vn ombre
y nuestro señor la dijo esposa mias as sentido
la tronpeta del juyçio quiero castigar a per-
piñan y nuestra madre dijo señor no por su
misericordia sino que vse de misericordia oy
que an eçho vna proçision de la (pr) figura de
su preçiosisima madre y nuestro señor dijo
no las açen como las an de açer an pasado a
la figura de mi preçiosa madre por la pescade-
ria y no por donde an de pasar las proçesiones
los capellanes son los primeros que se pla-
llen y diçen que açe calor y que los açen mal
los pies en biniendo el confesor de nuestra
madre el padre fray antonino darniles y en con-
tandoselo nuestra madre todo y de la deboçion
que nuestro señor era serbido se yçiese fue a de-
çirlo a un jurado y
tanpoco


Fragmento B3



[107r] (conçertose)

jesus maria josef nuestro padre domingo

conçertose (m>)con el padre probinçial mi padre el mes de abril del
año 1612 dabanos muçha pena pareçiendonos abia prometido
muçho y mi padre tenia gana fuese[mo]s del ordinario porque no lo
llebaba bien vbisien de yr tan lejos [Faltan 2 caracteres] las relijiosas y asi roga-
mos a nuestr(o>)a (señor) madre roga[se a nu]estro señor que seria de su
gusto yçiesemos abiendolo [encome]ndado a nuestro señor nos
dijo la abia diçho nuestro señ[or e]sto que no le agradaban
nuestros pensamientos que y[Faltan 2 caracteres]-biamos sus misericordias
que ya le agradaba (que>)fuesemos del ordinario pero que abria dificul-
tades y que nuestro padre san domingo y santa catalina
de sena y santo tomas de aquino y santa ynes poliçiana a-
bian pedido y pedian a su dibina majestad fuesemos sujetas
a los padres y que estos santos abian asestido al conçierto
que se abia eçho y que estaban junto a mi padre para que lo yçi-
ese asi y que nunca no le desanparaban y que su majestad le da-
ria fuerças para que yçiese esto que su dibina majestad y
su benditisima madre eran los fundadores y que su dibina
majestad eçharia la bendiçion a todas las relijiosas desta ca-
sa con esto quedamos consolaladas y con deseo de que se yçie-
se la (bo) boluntad de nuestro señor y de nuestro padre santo
domingo y demas santos y asi escribimos a mi padre que
bien estaba el conçierto que asi conbenia y que nuestra ma-
dre deçia que estaba contenta de que se vbiese eçho asi
a 23 de mayo nos dijo nuestra madre que se le abia apareçido
san cristobal y la abia diçho que nuestro señor le ynbiaba para
que se le ofreçiese quel traeria las relijiosas de balençia y que
estando aflijidas de ber vn relijioso trataba mal de palabras
a nuestra madre y enpedia no se dijese misa cada dia en esta
ylesia la segunda fiesta de la pascua del espiritu santo
nos dijo nuestra madre por consolarnos estas cosas que se le
abian apareçido san gregorio y san anbrosio y que estos glo-
riosos santos la abian contado lindas cosas del espiritu santo
y la abian consolado de lo mal que la abia tratado el relijioso
y la dieron la orden que abia de tener en lo que nos era contrario
este relijioso y que la dijeron algunas cosas que dijese a su confesor
y que la dijeron que los dotores abian de ser luç del mundo y [sal] y que
a las personas que querian serbir a nuestro señor las abian de ayudar

[107v] saliendo vn di
(primeros)
en el mes de otubre


Fragmento B4



[89v] en el año 1614 despues de salidas del monesterio obro
nuestro señor algunos milagros por su sierba
abia en lugarçicos çerca de perpiñan muçhas personas
que tenian muçha deboçion a esta sierba de dios entre
las cuales era la mujer de mosen françisco llot y estan-
do çercana al parto ya de oçho meses la dio vna gran-
de enfermeda de dolor de costado y llego tan al estre-
mo que los dotores la desauçiaron ella biendose asi
dijo a su padre que si la llebaba a perpiñan a casa de
la madre sor ana ella tenia por çierto curaria no abia
sino tres semanas que abia salido del monesterio y
eran tantas las mormuraçiones y falsos test(e>)imonios que
abian lebantado a esta sierba de dios quel padre desta
señora enferma no se determino a llebarla asta pri-
mero saber desta sierba de dios si abria orden de tener-
la en su casa y asi bino su padre y conçerto de traerla y
llegada la enferma la misma noçhe que llego la man-
daron sangrar porque de aberse mobido abiale cre-
çido el dolor de costado y tenia vna grande tos y
abias oçho o nuebe dias que no abia dormido y no la
daban sino dos dias de bida y no podia comer nada
dijo luego aquella noçhe a esta sierba de dios que
la pusiese las manos en la cabeça porque la dolia mu-
çho y en abiendoselas puesto se allo mejor y tanbien
començo a poder comer alegraronse la enferma y tan-
bien esta sierba de dios de ber se allaba alibiada a ter-
çer noçhe a media noçhe tomola dolores de parto
y

[90r] y no abia en casa desta sierba de dios mas de ella y sus
dos sobrinas y la criada tomola vn desmayo ella di-
jo que eran dolores de parto la madre sor ana se allo
aflijida porque la criada no sabia adonde bibia
reçibidora ni osaban llamar a ninguna casa de relijiosas
tan tarde y por no deçir quen casa de relijiosas
abia mujer de parto en medio destas afliçiones esta
sierba de dios suplicaba a nuestro señor no permitiese
quen su casa se perdiese aquella alma sin bavtismo
y que se sirbiese su majestad de dar salu y tienpo
aquella señora para llegase a su casa a parir dio-
la vn sudor y tenblor que ya no se creya otra cosa si-
no que abia de eçhar la criatura esta sierba de dios di-
jo a la criada que tomase vna luç y llamas alguna
señora conoçida pues no sabia adonde abia llebadoras
en esto la abl(a>)o nuestro señor jesuchristo a esta su si-
erba y la dijo no te a(j>)flijas que ya llegara a su casa
propia al parto y la consolo de algunas cosas de sus tra-
bajos asi llamo a la criada que queria salir de la puer-
ta y dijo por disimular demosla vna presa que asi
por bentura sosegara y asi fue pasados algunos
quinçe dias que ya estaba buena fuese a su casa
y llego el dia del parto con algunos desordenes que
yço i grande trabajo que tomo que tenia el marido
muy malo pario vn niño y no bibio mas que vn
dia ella estubo tan mala que la (dieron la estrema v)
trujeron la estrema vnçion a casa mas dilataron de
darsela porque abian ynbiado a esta sierba de dios
que

[90v] que la encomendase a nuestro señor y luego mejoro vn
poco y ella la enferma se yço traer a casa desta sier-
ba de dios en vnas andas de enfermo y no se atrebian
a llebarla mas la enferma porfiaba que si y que en
casa de la madre sor ana no moriria y asi en biniendo
luego fue curando y de a pos dias se bolbio a su casa
con entera salu el lugar adonde estaba esta señora
debota de la sierba de dios se llama torellas
desde a pocos dias enfermo vna niña yja de mosen
bosque de aqui de perpiñan y despues de aber diçho
el dotor que no tenia remedio los padres ynbiaron a ro-
gar a esta sierba de dios fuese a su casa a ber la niña y
en llegando tomala en sus braços y la niña començo
açer fiestas a vn rosario que la sierba de dios traya al
cuello y entrandola a vna capilla que tenian en casa
adonde deçian misa començo la niña açer fiestas a un
niño jesus que abia y no tenia sino catorçe meses y
asi luego la niña estubo buena y dijo nuestro señor a su
sierba que abia obrado aquel milagro y el de la mu-
jer de torellas por sus oraçiones
enfermo vna dama tanbien aqui en perpiñan que
se llama doña ysabel mujer de don carlos de lupian
llego muy al cabo ya la abian dado el santisimo sacra-
mento y rogaron vna tia suya y otras personas a esta
sierba de dios que la encomendase a nuestro señor y que
yçiese algunas promesas que todas las cunplirian
vn

[91r] vn dia ofreçio la comunion y la oraçion santa a nuestro
señor por esta enferma y suplicaba a su majestad si era
serbido diese salu a esta enferma ablola nuestro señor
a esta su sierba y la dijo que era su santa bolunta que
partiese desta bida que era ya su ora llegada y esta si-
erba de dios como oyo esta respuesta del señor començo
a ynbocar al padre santo domingo y a muçhos santos
del çielo para que se lo suplicasen a su majestad ablo con
santa catalina de sena pidiola se lo suplicase a nuestro
señor y contola como su esposo jesus la abia diçho que
era ya llegada la ora de la enferma la gloriosa santa
catalina dijo a esta sierba de dios que se lo bolbiese ella
a pedir a nuestro señor que a(n>)vnque la abia respondido aq-
uello se lo bolbiese a pedir y se lo conçederia otro dia des-
pues que vbo reçibido el santisimo sacramento rogo
a su dibina majestad por esta enferma y su majestad
la ablo y la dijo no te e diçho ques mi boluntad que par-
ta desta bida la sierba de dios replicaba a nuestro señor
si era su santa bolunta se sirbiese de alargarl(e>)a la bida
tantas fueron las beçes que se lo suplico que la dijo su
majestad esposa mia pues que tu lo quieres yo obrare
este milagro por tus oraçiones y la dare salu y diras
a doña mejina cors que ya curara su sobrina desta
enfermeda a la tarde fue a ber esta enferma la sier-
ba de dios y la puso las manos en la cabeça y la di-
jo vnos ynos de nuestra señora que los acostunbraba
a deçir y dijo la enferma quen el punto que la abia to-
cado la cabeça se abia sentido mejor y asi curo desta
enfermeda
en

[91v] en este mismo año vnos cuantos dias antes del dia del
glorioso san juan bautista
pareçe queria su majestad castigar a perpiñan y
muçhas beçes abiendo esta sierba de dios encomen-
dado a nuestro señor (a perpiña) las neçesidades de
perpiñan y las grandes discordias que abia del
señor obispo con el cabildo y con la billa la respon-
dia nuestro señor esposa mia salte de perpiñan
que quiero (cas) ynbiar vn castigo a perpiñan por las
grandes ofensas que me açen la sierba de dios no çe-
saba de aplacar a su majestad y representaba que abia
(p) muçhas relijiones adonde serbian a su majestad mu-
çhos y que se apiadase deste pueblo y asi vnos cuantos
dias antes de san juan como e diçho ynbio nuestro se-
ñor vna piedra tan grande que ateraba a los que
lo bian y deçian nunca abian bisto cosa ygual como
bio esta sierba de dios esto llamo a sus sobrinas y se
ençeraron en su oratorio y con muçhas lagrimas
començo a deçir el salmo del miserere y antes de aca-
barlo çeso la piedra ella estaba dando graçias
a nuestro señor por aquella misericordia que abia vsa-
do con el pueblo que vbiese parado la piedra
el sigiente dia despues de aber reçibido el santisimo
sacramento la dijo nuestro señor a su sierba por que
me ruegas esposa mia no te e diçho muçhas beçes que
queria asolar a perpiñan y ella respondio señor que
arian las pobres relijiones y los pobres y yo que tan-
bien soy pobre y nuestro señor la dijo ten tu cuydado
de

[97r] de mi que yo le tendre de ti y cuando no aya pan pa-
ra sustentarte a ti y a tus sobrinas las piedras se bolberan
pan para sustenarte ya te lo e diçho muçhas beçes y
dijo señor y los trigos de la señora llota que era vna per-
sona que la açia muçho bien nuestro señor la dijo yo
los e eçhado mi bendiçion y a ninguno de los que te susten-
tan no a eçho mal la piedra y començo a bolber a supli-
car a nuestro señor por la jente de perpiñan diçiendo
señor perdone su dibina majestad a estos de perpiñan
que son yno(t>)çentes y no saben lo que açen y asi ofenden
a su dibina majesta y como ella dijese esto muçhas beçes
nuestro señor la respondio esposo mio no me ofenden los
ynoçentes que los ynoçentes son las chriaturas de poca
eda que no tienen vso de raçon y asi esos no me ofenden
los que me ofenden son soberbios y maliçiosos no bes
tu esposa mia que para el ofiçio dibino tantas beçes
por sus soberbias y maliçias ya si no me rueges porque son
tantas las ofensas que me açen que me traen aflijido
los pecados deste pueblo (vna de mis yjas me)
tres años y cuatro meses abia cuando acaeçio estos
trabajos de la yglesia que abia diçho saliendo de aber
estado en racto a las questaban en su conpañia roga
por este pueblo y por la yglesia que se a de ber en gran-
des trabajos y dyçiendola vna de las questaban en su
conpania que a de ser madre de tantas pendençias como
ay entre los eclesiasticos y los seglares y respondio ya
nos e diçho que encomendasideys a nuestro señor este pu-
eblo el dia que os lo dije los tube yo presentes
el

[97v] el postrer dia de julio teniendo mosen pin vna ni-
ña enferma que se llama catalina estaba mala y
estaban sus padres con muçho cuydado porque abia
pocos dias que se les abia muerto otra fuese esta si-
erba de dios a confesarse (como) y reçibir a nuestro señor
y yba con yntento quen abiend reçibido el santisimo
sacramento abia de encomendar a nuestro señor y pe-
dirle la salu desta niña acabando de reçibir a su
maj/es/tad se allo en casa de mosen pin y bio que pa-
seaban la niña y despues bio que la dejaron en la cu-
na y se fueron de all diçe quel anjel tomo la niña
y se la puso en los braços ella se quedo admirada de
berse alli porque ella conoçio la casa y diçe pensaba
en si que otros dias despues de comulgar estaba tres
oras sin ablar ni salir de la yglesia y ella no sabia como
abia sido aquello que la pareçia la jente la bia y se
abia allado alli sin saber como el anjel la tomo la
niña de los braços y la bolbio a la cuna y ella la sierba
de dios cuando bolbio en si de la san/ta/ oraçion se allo en
la capilla de nuestra señora del rosario adonde abia re-
çibido el santisimo sacramento y se acordaba de lo que
abia pasado y estaba con muçha pena de si la abian
bisto en la casa asta quel confesor la dijo que no la
abrian bisto que aquello abia sido en estasis
la niña estubo luego buena y tenia antes vn açidente
questaba creb/r/ada y cuando el tienpo se mudaba la açia
muçha operaçion y de todo quedo sana su madre era muy de-
bota desta sierba de dios y le dijo muçhas beçes madre sor ana
nuestra çhica a curado desta enfermeda y no la emos eçho nin-
gun remedio

[98r] estaba vn yjo de don juan de lupian y de doña marina
pajes llamabase don françisco y esta/ba/ de vna grande
enfermeda con los açidentes que ya estaban con el re-
lijiosos para ayudarle y el enfermo deseaba muçho ber
a esta sierba de dios y deçia que si el bia a la madre sor
ana no moriria de aquella enfermeda estaba la sierba de
dios enferma de vnas calenturas y como fueron a llamar dos
o tres beçes por consolar al enfermo fue y asi como el
enfermo la bio la yço muy grandes fiestas y la dij/o/ que
aunque a la salida del monesterio la abian tanto mormu-
rado quel nunca la abia perdido la deboçion y que rogase
por el a nuestro señor que confiaba muçho de sus oraçiones
buelta a su casa la sierba de dios aquella noçhe le enco-
mendo muy de beras a nuestro señor representandole las
caridades que vn tio suyo la açia de mañana se supo
como abia muçho mejorado en estos dias
tenia vn calçetero que se llama maestre ontonio vn niño
de dos años muy enfermo con vna ynçhaçon a la ore-
ja que no le daban bida y dijo el padre del niño a su
mujer que tenia por çierto si la madre sor ana bia a su
yjo no moriria y asi tomo el mismo a su yjo en los bra-
ços y se fue a casa desta sierba de dios ella tomo el ni-
ño y bio lo que tenia diçiendole el yno de nuestra
señora que comiença o gloriosa domina eçelsa
y le puso en la ynçhaçon vn poco de algodon que abia
tocado al braço del glorioso san juan bavtista y dijo
al padre tene muçha deboçion con el glorioso san juan

[98v] que yo confio curara llegado a su casa el onbre conoçio
muçha mejora en el niño y asi se le desyço luego la
ynçhaçon y a otro dia rogando esta sierba de dios
por vn relijioso questaba enfermo y ella estaba en
la oraçion santa (l>)y pedia al padre santo domingo
y (c>)la gloriosa madre santa catalina de sena alcança-
sen de nuestro señor la salu para este relijioso
nuestro señor la ablo y la dijo esposa mia ya te lo
e conçedido que le e alargardo vnos cuantos años de
bida mira cuanto te quiero y mira cuanto te amo
que por la fe que tenia en tu don françisco de lu-
pian le e dado salu y le alargado la bida que ya
era acabado el termino de su bida y aquel cal-
çetero por la gran fe que te tenia le e dado sa-
lu (y) a su yjo ya te e conçedido que obrare muçhos
milagros por tu a los que te tendran fe y se enco-
mendaren en tus oraçiones
enfermo vna señora de sobreparto llamada ysabel
rearda mujer de miçer çhubillar y era tan reçia la en-
fermeda que quedo sin entendimiento era muy debota
desta sierba de dios y como yo queria bien a esta señora
dije a la señora carbonella que era vna señora bivda
beçina suya y la aconpañaba y dij(a>)ela que dijese a la
madre de la enferma que yçiesen que la fuese a ber la madre
sor ana y la encargasen la encomendase a nuestro señor por-
que yo sabia abia eçho nuestro señor por sus oraçiones
dos milagros poco abia y con esto yçieron que la fuese
a ber

[99r] y que se allase presente cuando la dieron el santisimo sa-
cramento y a vna sangr[i]a que la yçieron el mismo dia
y ofreçiole la comunion y la oraçion santa algunos dias por
ella y suplicando a nuestro señor esta su sierba la diese sa-
lu a la enferma la dijo nuestro señor esposa mia ya
es acabado el termino de su bida no bes que a perdido el juy-
çio otro dio bolbiendo la sierba de dios a suplicarlo a su
majestad diçiendo desta manera señor por su santa mi-
sericordia ques ynfinita se lo suplico no porque yo lo mereç-
ca diçiendo esto muçhas beçes a nuestro señor la dijo su
majestad esposa mia ya te lo e conçedido porque tu lo quie-
res y la dare salu y le bolber el juyçio y esto me lo dijo a mi
esta sierba de dios el dia de san esteban que no moriria
desta enfermeda y fue asi que luego estubo buena
este dia que nuestro señor la yço esta misericordia de
conçeder la salu para esta enferma la dijo su ma-
jestad a la enferma de françia por quien tu me roga-
bas ya la e dado salu por la fe que su madre a tenido
en tus oraçiones y ya te lo escribiran (y)
(e>)vna dama de françia de vn lugar que se llama narbo-
na tenia vna yja muy enferma sin que los dotores
diesen esperança de bida y como la madre se bio asi que
ya se la abia muerto otra yja de la misma enfermeda y
abia oydo la fama desta sierba de dios rogo a un
relijioso de la orden del padre santo domingo que
se llama el padre maestro gio escribiese a esta sier-
ba de dios encomendase a nuestro señor a su yja y la ro-
gaba fuese a berla ynbiaron con la carta del padre vn
criado de su casa era la señora de biras la sierba de
dios respondio que no podia yr porquestaba enferma
mas que la encomendaria a nuestro señor y ynbiola vn
poco

[99v] de tiera del sepulcro del glorioso san raymundo de
peñaforte para que se la diesen a beber y vn po[c]o de
algodon tocado al braço del glorioso san juan bavtis-
ta y asi se cunplio lo que nuestro señor abia diçho
porque luego escribio el diçho padre gio quel dia de
san raymundo abia curado diçha dama de las ca-
lenturas y asi esta con esto la diçha carta
este mismo año estando en lerida vn yjo
de miçer arquer llamado el dotor jaçinto ar-
quer queria muçho a esta sierba de dios por-
que estando muy enfermo por los ruegos de la
sierba de dios le abia nuestro señor dado salu
y conoçieron aber eçho nuestro señor este mila-
gro y a(l>)si los padres como el yjo tenian mu-
çha deboçion a la sierba de dios
estando el diçho estudiando en lerida tubo
pendençia con otros estudiantes por donde le dieron
siete oçho puñaladas llebaba vna cuera la
cuera estaba pasada de las puñaladas y el jubon
y la (s>)camisa estaba sana y cuando se las daban
dijo madre de dios baleme y madre sor ana
ayudadme que aora es ora y en aquel punto bio
delante sus ojos a la sierba de dios que le guar-
daba de toda aquella jente que yban contra el y
milagrosamente se allo fuera de alli y el diçho do-
tor jaçinto arquer conto esto a sus padres cuando
bino y vn capellan que tenia cuenta con el diçho
do-

[101r] dotor dijo que sin duda algun anjel les abia saca-
do de lerida porque se allaron fuera de lerida sin
saber como y la madre del diçho dotor lo contaba
y deçia que guardaba la cuera por aber eçho
nuestro señor tan grande misericordia a su
yjo por medio desta sierba de dios
son tantas las misericordias que nuestro señor açe
a su sierba de cada dia que no se pueden escribir to-
das sino algunas se pondran aqui


Fragmento B5



[103r] hiço nuestro señor vna grande misericordia a su sierba
oçho dias antes de todos santos del año 1614 y juntamen-
te con ella el dolor de la corona de espinas y es que vn dia
saliendo de la oraçion yo la pregunte que me dijese algo
de nuestro señor dijo que eran tan grandes las misericor-
dias que nuestro señor la abia eçho que no tenia lengua
para deçirlas y questaba muy de mala gana que salien-
do de la oraçion abia rogado a nuestro señor ynflamase
su anima del espiritu santo de aquel amor que ynfla-
mo a los sagrados apostoles y quen aquel punto se sin-
tio de manera que la pareçia se abrasaba su coraçon en
vn fuego tan grandisimo que bia la sierba de dios den-
tro de si den medio de aquel fuego que salia vn grande
resplandor y quel entendimiento se le ponia mas claro
quel sol a medio dia y quen lo esterior la tomaba frio
y era tan grande la alegria que se sentia mas conten-
ta que si biniera de vna grande fiesta durola esto mas
de oçho dias como la bieron la tomaba cada dia tanto
frio i que despues quedaba con grande calentura su padre
penso que era enfermeda de terçianas y llomo dotor que
la bisitase como se bio la sierba de dios asi y la deçian
era tan grande la calentura y sus dos sobrinas llora-
ban muçho binola vn pensamiento que que arian
si las faltaba el dotor abia mandado la sangrasen
a otro dia de mañana a este punto (nues>)la llamo nues-
tro padre santo domingo esposa de jesucristo
y

[103v] y yja mia mira que e presentado tus calenturas a
nuestro señor y me a diçho que tu enfermeda es del do-
lor de la corona de espinas y de los sentimientos de su
sagrada pasion y me a diçho que no moriras desta
enfermeda y quel termino de tu bida ya es acabado
porque ya as cabado de açer las buenas obras que a-
bias de açer y que aora bibes de milagro y que todas las
buenas obras que açes su majesta las destribuye
y que te alargados algunos años de bida y me a diçho
nuestro señor que tiene pocas criaturas en el mundo
con quien se comunica y a qui/e/n manifiesta y rebela sus
secretos çelestiales y que cuando se te aflojaran los do-
lores que tienes de la pasion de su dibina majesta (s>)te
declinara la calentura esto era a entrada de denoçhe
y como la bi buelta otra parte de la cama la dije ma-
dre aora nos ora que vuestra reberençia se ponga en oraçion estan-
do como esta y me respondio (e>)la sierba de dios esta-
ba ablando con el padre santo domingo y me a di-
çho esto y que os lo contase a bosotras y eramos mon-
sarada costa sobrina de la sierba de dios y petroni-
la piereç abiendo oydo tales misericordias quel señor
era serbido de açer a su sierba estando muy contentas
de ber no moriria de aquella enfermeda dijo monsa-
rada y yo madre pues la enfermeda no es de las que
los dotores entienden no la dejaremos sangrar sino
es

[104r] /es/ que lo pregunte al anjen o algun santo porque ya
sabiamos que le era tan faci(r>)l esto por la misericordia
de nuestro señor quen queriendo ablar con algun an-
jel o santo del çielo lo podia açer y la respondian
y nos dijo la sierba de dios mas me a diçho
(la sierb) mi padre santo domindo que mañana me
comulgarian los anjeles nunca dormia la sierb-
ba de dios porque a cualquier ora de denoçhe la alla-
bamos despierta y al otro dia a las cuatro de la ma-
ñana la dijimos que nos pareçia estaba vn poco
mejor que quien la abia bisitado y nos respondio
que nuestro señor la abia consolado muçho y la
abia diçho que nos dijese que la dejasemos san-
grar y que su majestad asistiria a la sangria y que
ya la abia alibiado el dolor de la corona despinas y
mas me a diçho mi esposo jesus dijo la sierba de dios
que sienpre esta conmigo su dibina majestad y que
mi anima esta sienpre en su presençia y que
me sangrase porquel prior me a mandado que
aga todo lo quel dotor me mandare
como yo abia oydo que los anjeles la abian de co-
mulgar toquela el pulso antes quel barbero
biniese y alle quel pulso tenia retirado como otras be-
çes aconteçia cuando estaba en oraçion y la dije
madre por que se pone en oraçion pues la an de sangra/r/
y me respondio yo no tomo la oraçion sino que ella se biene
eso

[104v] /eso/ no ba en mi mano que sienpre estoy en oraçion que
mi anima esta enamorada y no cabe en mi los o-
jos me duelen destar çerados por ber si puedo dor-
mir y no puedo muy a menudo me bienen sus pensi-
ones sino que ago resistençia a ellas lo mas que puedo
por la jente que biene (mient) bino el barbero y co-
mo la allo asi dijo que par/a/ el otro dia se quedaria
la sangria la sierba de dios se quedo en rato desde
las nuebe asta las onçe y la sangria se yço al otro
dia cuando bolbio del racto yo la roge muçho
nos dijese que la abia diçho nuestro señor y que
misericordias la abia eçho y dijonos la sierba de
dios que la abia diçho nuestro señor quel
anjel custodio la abia comulgado y quel santisi-
mo sacramento lo abian traydo del çielo y que abian
asestido todas las jerarquias de los anjeles y su san-
tisima madre y sus sagrados apostoles aquella
comunion y dijo la sierba de dios que nuestro
señor cuando nonbra a los santos apostoles diçe
mis sagrados apostoles y que cuando los non-
[br]a pareçia ablaba con muçho gusto des/tos/ gloriosos
santos
mando el dotor que comiese carne la sierba de di-
os y como abia catorçe o quinçe años que no comia
carne y abia eçho boto a nuestra señora de no comer
carne sino por mandarselo perlado o dotor asi

[105r] asi por obedeçer la quiso comer mas aconteçio
quen bebiendo dos o tres tragos de caldo no pareçia
sino que la abian dado rejalgar que a puros ascos
pareçia se la abia de abrir el coraçon la lengua
se la bolbio toda negra y con tan grande calor que
deçia pareçia se la abrasaban las entrañas y de
los grandes arcadas que tenia de lo que eçhaba
por la boca no podia ablar mas en pudiendo eçho
vn grito padre santo domingo ayudadme que
aora es ora que yo la obidençia e eçho y en aquel
punto se alibio quiso la sierba de dios probar a comer
carne no vbo remedio de poderla engullir porque de nuebo
la bolbieron los ascos y asi se le dio vna sardina salada
y con vn poco de ella que comio se le sosego el estomago
que lo tenia tan alterado y bisto lo que pasaba dijo el
dotor que pues no se la asentaba la carne que la diesen lo
que podia comer y asi la açian caldo con coçer vn poco
de pan /con vn guebo/ y de aquello la daban por presa y comia vnas
poleadas y algun guebo y desta manera pasaba en esta
enfermeda
estando yo vn dia con esta sierba de nuestro señor
la dije madre esta vuestra reberençia tan sola y tan pobre y se de otra
parte ques tan rica y la haçe nuestro señor tantas miseri-
cordias si el señor fuese serbido de abrirnos algun
ca-

[105v] camino para que bolbiesemos a ser relijiosas juntas
con vuestra reberençia y que fuese parte para que muçhas almas sirbi-
esen a nuestro señor madre pidaselo a nuestro señor con
muçhas beras que nos abra algun camino y despues
desto dije yo a la ermana anamaria en secreto si nues-
tro señor yspira a la madre que enprenda algun cami-
no yo pedire liçençia al padre ballester que era vn pa-
dre de la conpañia de jesus que nos confesaba para
aconpañarla a la sierba de dias a otro dia me dijo la
sierba de dios ame diçho nuestro señor que no a menester li-
çençia del padre ballester pues sabe sus misericordias si-
no sola de baltasar lopeç y tanbien me respondio a todas
las cosas que la abia yo diçho a la sierba de dios y dijo-
me ame diçho nuestro señor que os dijese que ya se-
remos monjas y que ya su majestad nos abre caminos
que baya yo a fundar a françia que se ara muçho probe-
çho que se conbertiran muçhas almas que ya abia su
majestad /yspirado/ a un frayle de san basilio de françia que me
biniese ablar sobre ello y que ya tanbien abia yspira-
do a don yllas relijioso de la cartuja de barçela para que
me ynbiase a llamar porque seria su santa bolunta que
se fundase monesterios de monjas cartujas en barçelona
y en otras partes y mas me a diçho mi esposo jesus me
dijo la sierba de dios (que) /que/ cuando su majestad se despo-
so conmigo que ya se lo di todo y le dije queria ser po-
bre y que asi soy pobre y que os dijese quen mi alma
tiene su majestad vn sagrari(a>)o y que dejara mi cuerpo
señalado en la ylesia santa y que tiene en mi escondidos
sus tesoros çelestiales y que los bienabenturados me
ben

[106r] ben en su dibina çiençia y las criaturas en la tiera
y que los sierbos de su dibina majesta tienen los entendi-
mientos flacos y asi no ponen luego sus santas yspiraçiones
por obra y que los del mundo los tienen fuertes que lue-
go ponen en esecuçion cualquiera cosa que les benga
al pensamiento por mala que sea
y asi bino el padre de san basilio y la ablo si queria yr
a narbona a fundar vn monesterio de la orden del padre
santo domingo y tanbien don yllas ynbio vn sobrino
suyo a llamar a esta sierba de dios que le fuese a-
blar açerca de vn monesterio que querian fundar en (f)bar-
çelona de monjas de su orden
en el año 1615 sabado de carnistuliendas estaba
yo rogando a esta sierba de dios que pues rogaba
a su dibina majestad diese salu algunas personas
y se lo conçedia que rogase se la diese a ella porque yo
tenia muçha pena de berla tanto tienpo tan enfer-
ma que lo estaba desde todos santos la sierba de
dios me respondio es boluntad de mi esposo jesus
que yo este enferma y rogandola yo me dijese como
lo sabia me dijo oy me a ablado mi esposo jesus y me
a eçho grandes misericordias
ame diçho questoy enferma de su amor y que la
calentura que tengo es de los dones del espiritu san-
to y que el estar yo tan crebantada es que tengo
todos los guesos de mi cuerpo deseparados vnos de
otros de los sentimientos de su sagrada muerte
y pasion y que por esto mi cuerpo esta sujeto al anima
que

[106v] asi quiere el cuerpo lo quel anima quiere y asi no ten-
go ninguna ynpaçiençia destar enferma y me a di-
çho mi esposo jesus esposa mia los cuerpos de mis
sierbos y amados a quien yo ago mis misericordias y a
quien yo descubro mis secretos çelestiales los cuer-
pos sirben de bestiduras a las animas para encubrir
mis misericordias ques tanta la gloria i graçia de que
goçan estas animas que algunas beçes resulta al cu-
erpo y entonçes es cuando los del mundo lo conoçen
y estos cuerpos yo los tengo aseñalados para que queden
en mi ylesia santa esposa mia me dijo mi esposo
jesus // mira los del mundo que tienen vnidas
las potençias y sentidos del anima con los del
mundo mira que eçesos y que pecados açen en es-
tos dias que a todo lo quel cuerpo quiere açer
ellos obedeçen porquestan vnidos con el mundo
y diçen comamos gallinas y otras cosas costosas que
para eso lo a criado nuestro señor y me dijo nuestro
señor yo lo e criado y criare muçhos mas elemen-
tos para el sustento de mis criaturas mas con ellos
mismos me ofenden y tienen la anima arincona-
da y se queja que la tienen como a esclaba que el cuer-
po la a robado las potençias y las tienen vnidas
con el mundo yo les doy vn toque y otro toque y no
me responden doyles vna enfermeda ellos toman vna
ynbocaçion de mi preçiosa madre o de vn santo a quien
se encomiendan y por los ruegos de mi preçiosa madre o de
mis santos yo les doy salu ellos açen actos que me ser-
biran

[108r] -biran y luego buelben a los propios pecados y a segir el
mundo el primer dia de mi santa cuarentena les
diçen que son polbo y çeniça y ellos ni por eso dejan
de estar vnidos con el mundo esposa mia no bes la
ynquietu que lleban los del mundo yo bisto que no
se quieren enmendar porque no responden a lo que
el anima les ynçita yo les bue/l/bo a dar otra enferme-
da y ellos muy ansiosos del remedio vmano y del
regalo todo lo alborotan y nunca les pareçe estan
arto serbidos ni regalados mis sierbos açen diferen-
te que todo es quiet(e>)u y en las enfermedades tienen
quitu y no quieren sino lo que yo quiero porque
tienen sujeto el cuerpo al anima y asi estan con-
formes con mi santa boluntad estas y otras muçhas
cosas me a diçho mi esposo jesus me dijo la sierba
de dios y me dijo no se quien no quiere serbir a un
señor de tantas misericordias
este mismo año en la cuaresma el martes de la
semana de pasion estando esta sierba de dios con
calentura en la cama la ablo nuestro señor y la
dijo esposa mia que cansada te tiene la calentura
es mi bolunta que padeçcas yo estoy contigo y tu es-
tas conmigo quieres ber la santisima bera cruç
y dijo la sierba de dios si señor y asi bio dende la
cama alçar la santisima bera cruç d[e] la ylesia
de predicadores como si estubiera en la misma
ylesia y la dijo nuestro señor esposa mia quiero que
beas

[108v] beas alçar la ostia consagrada y bio la sierba
de dios que nuestro señor alçaba la ostia como la
alçaban los saçerdotes cuando diçen misa y
la dijo nuestro señor esposa mia yo me e de yr a
padeçer aconpaña tu a mi preçiosa madre questa
muy aflijida en medio de tantas angustias y do-
lores y la mañana de pascua despues que yo me
abre apareçido a mi preçiosa madre y a las ma-
rias yo me apareçere a ti y aunque asta aora me
as bisto debajo de belo aquel dia me beras sin belo
glorioso y resplandeçiente esta misericordia la yço
nuestro señor a la sierba de dios y otras cosas la
dijo y conto esto a su sobrina sor monsarada cos/ta/
y es/te/ dia mismo dijo nuestro señor a su sierba que
todas las personas que se reclamasen a ella en
sus neçesidades serian socoridos y qu


Fragmento B6



[140r] 1615

el dia del glorioso santo matias del año 1615
yço nuestro señor muçhas misericordias a su sierba
despues de aber comulgado y vna de ellas fue esta
que la dijo nuestro señor que era su bolunta que
fundase monesterios de beatas que sigiesen la ter-
çera regla del padre santo domingo como la guar-
daba santa catalina de sena y que se guardase
la propia oserbançia de la primitiba regla del pa-
dre santo domingo y muçha clavsura y que mu-
çhas de las que tomarian abitos de beatas serian
santas y que su dibina majestad les eçharia la ben-
diçion y que se arian muçhos monesterios adon-
de se serbiria muçho a su dibina majestad
el primer domingo de março deste mismo año
abiendo reçibido a nuestro señor esta su sierba se
estubo en oraçion y en racto (çinco o) seys oras y la
yço nuestro señor muçhas misericordias y la
dijo esposa mia yo estoy sienpre contigo y tu es-
tas sienpre conmigo en tu anima tengo eçho vn
sagrario tu anima tiene sienpre mi dibina pre-
sençia y porque as eçho mi santa boluntad de sa-
lir del monesterio de las tres balençianas a tu y tu
confesor os quiero onrar y quiero asolar el mones-
terio de las balençianas y quiero açer vn castigo
/a/ todos los que les ayudan y la sierba de dios su-
plica/ba/ a su dibina majestad esposo mio por su
santa misericordia que vse de misericordia con
ellos asi como yo queria la vsase vuestra dibina majes-
tad conmigo y nuestro señor la dijo no te to-
ca a tu eso es mi boluntad esta y ya otras beçes
rogan-

[140v] rogando por estas mismas personas la açia el señor es-
ta respuesta y que queria asolar el monesterio y la
(me) dijo nuestro señor este dia diras a petronila
ques mi boluntad que fundes vn monesterio de
beatas de santa catalina de sena con la propia (o)
oserbançia del padre santo domingo y con muçha
clavsura y dila que ya te lo rebele el dia de san
matias y que la primera p(r>)yedra fundamen-
tal sera tu padre santo domingo y la otra piedra
sera santa catalina de sena y otra piedra sera san-
ta ynes poliçiana y otra piedra (el gl) santo to-
mas de aquino y nuestro señor la yba nonbran-
do los santos de la orden del padre santo domin-
go para piedra fundamental/es/ des/te/ monesterio y de
los otros que aria y la dijo nuestro señor diras
a petronila que todas las que tomaran abitos de
beatas seran santas y que las que se aparejaran
para reçibir mis misericordias y(m>)o me las comu-
nicare y are misericordias tan grandes quel mun-
do las conoçera y estas tales aran muçho fruto en
el mundo que aran a muçhas animas me s(e>)irban
esposa mia la dijo nuestro señor en el altar del
primer monesterio estara el padre santo do-
mingo y santa catalina de sena y santa mar-
garita de avstria la reyna despaña ques mi
boluntad que sea canoniçada ya an bisto su
cuerpo y an bisto señales de ques santa todos los
que lo an bisto su santo cuerpo an creydo ser
santa asi como yo te lo e rebelado que a tu sola
te lo

[142r] te lo e rebelad(a>)o y no a ninguna criatura que es-
te sobre la tiera yo tengo muçhos que me sirben
y me aman mas con ninguno me comunico sino
contigo y porque no se apare(ç>)jan no me comunico
la sierba de dios deçia señor yo no mereçco tales mi-
sericordias y daba muçhas graçias al señor y açia
muçhos actos de vmilda y nuestro señor la dijo yo
no te las ago porque tu lo mer/eç/cas sino porque tu
anima es esposa mia // esposa mia la dijo su majes-
tad cres que me as reçibido en el santisimo sacra-
mento del altar tan alto y tan poderoso como es-
toy en el çielos y ella deçia si señor cres que
soy conçebido por obra del espiritu santo en las
entrañas birjinales de maria birjen y ella deçia
si señor pues asi como cres esto y los demas ar-
ticulos que te e diçho pues asi cre que te e co-
mulgado y que e comunicado a tu anima todas
las graçias y dones que comunique a mis sagra-
dos apostoles la noçhe que los comulge de mi ma-
no (cre) cre asi que obrore muçhos mila-
gros por santa margarita de avstria es mi bolun-
ta que estos monesterios que tu fundaras se-
ran espejo y onra de toda la relijion dominicana
dos dias antes rogando yo a esta sierba de dios
me encomendase a nuestro señor vnos ermanos
que tenia yo en benabare me dijo estos dias
e tenido yo vna rebelaçion de eso estan con poca paç
ofenden a nuestro señor es boluta de su dibina ma-
jestad que se aga vn monesterio destos que aremos
y sera de grande probeçho para las animas y en
par-

[142v] particular para buestros devdos
tanbien me dijo que nuestro señor la abia
diçho que su dibina majestad seria el fun-
dador destos monesterios y su preçiosisima ma-
dre la fundadora y que la sierba de dios seria
el ystrumento y que su dibina majestad la
diria todo lo que se abia de açer en ellos y que
la abia diçho su dibina majestad esposa
mia tu estaras en el monesterio con la ora-
çion santa y la diçiplina y la penitençia
y tanbien la dijo nuestro señor esposa mia yo
te e abierto muçhos caminos y todos te los çi-
eran por el grande probeçho que as de açer
en las almas ques mi boluntad que lebantes
la relijion de santa catalina de sena
y luego el dia del glorioso san gregorio
yço nuestro señor muçhas misericordias a su
sierba estando en la oraçion santa despues de
aber comulgado y la ablo el glorioso san gre-
gorio y la dijo esposa de jesucristo es boluntad
de tu esposo y mio jesucristo que te cuente
muçhas cosas de la eterna gloria no tengas
pena de tu confesor que ya sus trabajos son
acabados y jesucristo lo quiere lebantar
y onrar i el cuerpo de la reyna doña marga-
rita de austria ya se a bisto ques santa y se
pu-

[143r] publica por la corte fray bernardino ya a es-
crito todo lo que se a suçedido (cuando [Faltan 2 caracteres] de se a)
(bisto [Faltan 2 caracteres]- cuerpo) ya biene la carta y desea
muçho diçho padre y el confesor del rey y la
priora de las descalças de san agustin que
bayas a la corte y estos tres son los que an da-
do gran credito a lo que tu esposo jesus te a rebe-
lado de la santida de la reyna bendran por tu
confesor quel rey desea muçho saber la berda
deste negoçio de la manera que nuestro señor te
lo a rebelado di a tu confesor fray darniles que
diga como tu la biste en el coro de(san>)l monesterio
de santa catalina de sena con tan grande res-
plandor con aquellos tres rayos que resplan-
deçian tanto que eran la memoria que ella
açia de la santisima trenida tres beçes cada dia
y de la pasion de nuestro señor jesucristo y di-
ras a tu confesor que (otra) diga que otra beç
la biste con vna corona de tanta resplandor
que no la podias bien edificar y quel rey le dira
que pida merçedes y quel pida (qu) al rey que
te de vna casa y renta para fundar vn moneste-
rio de relijiosas de la terçera regla del padre
santo domingo de la primitiba regla y que se a
de guardar con toda perfeçion como la guar-
do santa catalina de sena y que se a de guardar
clavsura porques vna rosa blanca i esta çera-
da y es bolunta de nuestro señor que se abra y se
es-

[143v] estienda por todo el mundo aranse muçhos
destos monesterios de la terçera regla del pa-
de santo domingo por el mundo en todos
se a de guardar muçha perfeçion todas las que
tomaran abitos de la terçera regla seran san-
tas y a muçhas de ellas las ara nuestro señor
misericordias quel mundo las conoçera
tu esposo jesus naçereno te enseñara las cosas
de la relijion que tu las as de enseñar y ense-
ñalas la oraçion santa ques la escalera del çielo
por donde todos los bienabeturad[os] an subido
alla la sierba de dios dijo glorioso san grego-
rio los paternostes y abemarias no son oraçion
tanbien y el santo la respondio si toda la dotri-
na es oraçion pero el çielo esta eçho a gradas
y se sube aquellas gradas por oraçion y birtudes
y a las mas altas gradas questan los bienaben-
turados que goçan mas de la esençia de dios y
de toda la santisima trenida se sube vna grada
por la meditaçion otra por la oraçion otra por la
contenplaçion y otra por los grados mas altos co-
mo es la vnion de dios y sus santas comunicaçio-
nes açlo escribir esto que te digo dilo a petronila
y diraslo a tu confesor fray darniles y la sierba de
dios estaba suspensa como deçia el santo lo dije-
se a su confesor fray darniles porquestaba en fran-
çia abia quinçe meses y el santo la dijo es-
cribeselo quen aberselo escrito se lo abras diçho y no
dudes que soy san gregorio ynbiado por jesus naçareno
des-

[144r] despues de aberla eçho este parlamento el santo
la dijo nuestro señor esposa mia no te as consola-
do muçho con san gregorio a sido mi boluntad que
te contase cosas de mi eterna gloria dijome a mi
la sierba de dios son tantas las misericordias que
mi esposo jesus me a eçho oy qu(n>)e no ay lengua que
lo pueda esplicar
esta sierba de dios suplicaba a nuestro señor ca-
da dia manifestase al mundo la santida de san-
ta margarita de austria nuestra reyna y que ordena-
se su majesta se començase a lebantar la relijion de
la gloriosa santa catalina de sena pues era su santa
bolunta para que pudiese serbir a su dibina ma-
jestad muy de beras y que otras tanbien le sirbiesen
nuestro señor la deçia muçhas cosas açerca de la
santida de la reyna y de lo que en la corte se creya
y que deseaban fuese alla en estos tienpos se fue el
rey a balladoli y y nuestro señor dijo vn
dia a su sierba que el negoçio de santa mar-
garita de austria estaba suspenso mas que su
dibina majestad lo sacaria a luç asi como se lo
abia rebelado y esto la dijo muçhas beçes
fue para alabar a dios que buelto el rey a madrid
los mas dias la deçia nuestro señor a su sierba mu-
çhas cosas en setienbre en la otaba de nuestra seño-
ra

[144v] -ra santisima dijo nuestro señor a su sierba que
ya se abia cunplido su profeçia de la santida de la
reyna que ya el rey abia mandado biniesen por
su confesor y la dijo su dibina majestad otras
muçhas cosas açerca de esto
a deçisiete deste mes de setienbre la dijo nuestro
señor que el rey aria el monesterio (y) de la terçera
regla de santa catalina de sena y que todas las que
tomarian abito todas serian santas y que su dibina
majestad asistiria al ofiçio (y que su dibina) de su
preçiosa madre y que su dibina majestad comença-
ria devs in adivtorivn meun y su preçiosisima
madre començaria el salmo // laudate pueri domine
laudate nomen domine // y la dijo su dibina ma-
jestad quelabia comulgado de su preçiosisima
mano y que era su santisima bolunta que fuese a la
corte y que su cuerpo quedaria alli en madrid se-
ñalado en la ylesia santa y que la tenia en su
dibina çiençia y que la tenia en su preçiosisimo
costado alli de donde abian salido todos los santos
y que eran las niñas de sus ojos y açiendo la sierba
de dios muçhos actos de vmilda diçiendo (a) la sierba
de dios que no era dina de que su dibina majesta la yçie-
se tales misericordias la dijo nuestro señor que no se las
açia porque ella las mereçia sino porque abia criado
su

[145r] su anima para esposa suya y que su anima estaba desposa-
da con su dibina majesta y que si otras personas se
desponian a serbir mas a su dibina majestad que
mayores misericordias las aria y la mostro nuestro
señor las misericordias que tenia para los que se
dispondrian a serbir a su dibina majestad
este mismo dia dijo nuestro señor a su sierba
estando en la oraçion santa que su preçiosa ma-
dre la queria açer vna misericordia y fue
esta que nuestra señora la ablo y la dijo es-
posa de mi preçioso yjo (quieres) contenpla
mis eçelençias mira que/l/ (cuan) dia de la asen-
çion de mi preçioso yjo en abiendose subido
al çielo me ynbio por el anjel san grabiel las
eçelençias quiereslas contenplar tu mira
como las contenplan los anjeles mira el anjel
san grabiel mira el anjel san migel san
rafael el anjel custodia y nuestra señora la
yba nonbrando algunos anjeles mira como
las contenplan contenplalas tu esposa de
jesucristo y estaban los anjeles de postu-
ra (y) como que estubieran de rodillas y
los braços alçados mas el vno quel otro
y estaban en contenplaçion (-l)las jerarquias
de anjeles y era tanto el resplandor y la er-
mosura y belleça que salia de las eçelençias de
nuestra señora que no ab[-]/r/ia lengua que lo su-
pie-

[145v] -piese deçir ni entendimiento que lo supiese
conprender y me dijo a mi la sierba de di-
os otras muçhas cosas me a diçho la madre
de dios mas esto os cuento por que se/a/ys debota
de las eçelençias de nuestra señora santisima

E. Fragmentos interpolados


Fragmento E1



[92r] memorial del monesterio que a fundado y yns-
tituydo el amantisimo jesus para entretener
y saçiar los deseos que cuatro sores que desea-
mos ser descalças dios por sus meritos nos
lo cunpla si a de ser de su gusto
amen amen amen
el todopoderoso cunplidor de deseos pri-
meramente nos a ordenado el moneste-
rio y clavsura y paredes muy altas ques
su vmanida santisima y todas las ofeçi-
nas de aqueste monesterio son las entra-
ñas del amado dulçisimo su coraçon san-
tisimo nos a dado por ylesia y coro por que
aqui le cantemos de contino cantares nue-
bos // yn toto corde // no ay lunbre de bidrie-
ras porque el es // lumen de lumene devn be-
ro de deo bero // el altar es vn abismo ynco[-]i-
table la priora de este conbento e(l>)s la caridad
las monjas antigas de este grande conben-
to son los atributos de este antigo de dias
la madre d(i>)e dios es la madre maestra de
nobiçias y las otras monjas son las birtu-
des la puerta de este monesterio es la
llaga del costado de nuestro redentor //
jesus la madre portera es la misericor-
dia y esta puerta para quien quiere nun-
ca esta çerada entran y salen y allan
la pascua
el torno es la probidençia del amado la
madre tornera es la bondad (a) de(l amado
dios y todos los negoçios recados y bi-

[92v] -lletes de las monjas son deçir y obrar
diletus mevs mihi ed ego yle
el capitulo es vna continua reprension
de falta de amor y renobaçion de abra-
sado amor y ay vn/a/ reja de bista con
vn rallo y se abre que son los coloqui-
os que tiene el esposo enamorado con
la anima y aqui no se puede yr menos
de tres las dos escu/ç/han y la vna parla
que son las tres potençias del anima
cuando ban al rallo todas parlan ques
cuando el amado se avsenta v no se deja
ber pero cuando se abre el rallo por la ma-
no de nuestra muy reberenda madre pri-
ora las dos sirben de escuçha y sola la bo-
luntad abla obrando que biene a deçir
el anima // liquefacta est conian dilectus
loqutos est miquy //
el refitorio adonde comen toros y bueies
es aquella alta // conision plenitut y sa-
çietat // que tiene el anima que sea di-
os el que es y que ninguno conprenda
su grande grandeça dibina sino el
mismo ni le pueden quyta/r/ ni desmenu-
yr ni creçer la gloria quel tiene de si
mismo y con si mismo // que biene a deçir
la esposa ynebriabuntur ap ubertate
domus tue et torrente boluptates pota-
bis nos qoniam apud te est fons bite
et yn lumine tuo bidebimus lumen

[93r] la madre procuradora es el sumo poder
del amado que todo lo puede plenamente
ay dos clavstras en este monesterio las
primeras son // lonjitudinem dierum
replebovm et ostendam yle salutare me-
um // diçe el esposo a la esposa y estos
son los paseosos de las monjas las
sigundas los deseos eternos y sempi-
ternos de dios que tiene de darse al ani-
ma que le ama
y tanbien ay en este monesterio // fons
ortorum puteus aquarum bibençivm
que fluunt ynpectu de libano // o nobyçias
avrietes aquas de fontibus salbatori[s]
el dormidor es el beneplaçito del amado
açiendo todas las cosas por darle gus-
to y contento y las camas son los braços
del esposo y diçe la esposa // leba eyus
sub capite meo et destera ylivs ample-
sabitur me yn paçe yn ydisum dormian
et requiescam // y la çeladora destas
monjas es la madre sor vmilda y diçe
la esposa // ego dormio(r) et cor meo bi-
jilat // la emfermeria // es devs toçi[u]s
consolaçionis los males v (m>)emfermedades
son // quia amore langueo // la emferme-
ra es la madre fortaleça las mediçinas
que se dan son erir llagar matar y tras-
formar ayayay mirabeles devs

[93v] el arçhibo es toda la sagrada escritura a[d]on-
de estan los avtos de las suyas palabras
y los memoriales de sus misericordias
y la madre arçhibera es sor esperança /s[[Faltan 2 caracteres]-]/
quoniam tu domine singulariter in spe
constituyste me l
la sala de la labor bellisima es la di-
bina esençia ay dos bentanas que tie-
nen muy gran bista la vna esta a ma-
no diestra (y>)que es ber a dios en si mis-
mo y la otra es ber a dios en todas las
cosas la labor que las monjas açen
es que nunca çesan de açer efectos
y suspiros ynenerrables diçiendo
quis dabit miqui penas sicud colun-
ba et bolabo et rrequiescam
el nobiçiado e(l>)s la continua presen-
çia del amado y la madre priora
el domingo en la otaba de la madre
de dios a bestido tres nobiçias y la
otra el dia de la transfiguraçion del
amado d[es]nudandolas del onbre (bi)
biejo en todos sus actos y bestiendolas
de nuestro señor jesucristo y alas pu-
esto por nombre a la primera sor v-
mildad a la sigunda sor obidençia
a la terçera sor paçiençia y a la cuarta
[s]or beninidad

[94r] estas nobiçias quiere la madre ma-
estra que bayan descalças esto es de
todas las afiçiones terenas y lleben
çinco legas consigo que nunca çesen
de serbir a la raçon que son los çinco
sentidos corporales diçiendo
vt jumentus factusum apud te et
ego semper tecum y
y la açienda que açen estas nobiçias es
ejerçiçios de mortificaçion y tomar
muy a peçhos vna birtud cada semana
y lo que continuan es cada dia sacar vna
mortificaçion delante la madre maes-
tra en (y>)vnos albaranicos ay vn dia de
silençio vn dia de no mirar el çielo como
yndina del vn dia no parlarse las no-
biçias vnas con otras vn dia de no rey/r/
y llorar las ofensas que açen al amado
(fiel enamorado) /dulçisimo/ traer çinco credos la
la lengua por tiera vn dia de no açer en
nada su boluntad açerse de deçir los
defectos açerse dar vna diçiplina
abnegarse [s]u juyçio en todo lo que no es y
otras cosas
del orden este monesterio es del orden de melqui-
del padre sadec y ay gran pobreça de discursos
san domingo y sumo silençio de potençias y vna ad-
mirable obediençia que no se açe nada
ni rije sino la nuestra muy reberenda

[94v] madre priora y diçen las monjas tus
solus dominus qui sedes ad desterran
patris quid mebis façere
y la/s/ rentas deste grande conbento es-
tan en la tabla de la cruç y el nues-
tro dicletisimo ermano jusus es el
procurador y tablero adonde estan
todas las libranças y de donde tene-
mos todos los reçibos y nosotras nobi-
çias // absit gloriar[y] misi yn cruçe
deminy nostri jesucrite gloria pa-
tri et filio et espirituy santo sicu-
d erat yn prinçipio et nunca et
semper et yn secula seculorum
// amen //


Fragmento E2



[112r] que respondio yo conoçco que soy pe-
ra mas señor que caballero ay que
no deje de las migajas que caen de
su mesa comer a sus peros pues que
caballero ay que sea como nuestro se-
ñor y asi yo no pido pan entero sino (las>)de
las migajas que sobran en tu mesa que
estas me saçiaran y asi nuestro señor la
dijo grande es tu fe y tu perseberançia
agase lo que tu pides
otro ejenplo del perdon del enemigo
cuando vn pero rabioso muerde a vna
persona queda la persona con rabia y la
rabia naçe del fuego y para curarla el
mejor remedio es la agua que beba mu-
çha y cuando [-]aba a beber mirala y re-
presentasele el pero que le mordio y pa-
ra que no la mire toma su padre el baso
y diçe yjo no mires a la agua porque se
te representa el pero que te mordio sino
mirame a mi que soy tu padre y te la man-
do beber porque es tu remedio y desta ma-
nera la bebe asi cristo nuestro señor al que
esta enfermo de rabia porque le an eçho
vna ynjuria o le an diçho mala palabra
dele agua de la palabra del ebanjelio
que le diçen que perdone al que le a eçho
mal ques la boluntad de dios y al enfer-
mo representasele el que le mordio que

[112v] como le a de perdonar si le an eçho mal y
para eso nuestro padre que es cristo toma
el baso y diçe yjo no mires el agua que
se te representa el que te mordio el que te
yço mal sino mirame a mi que soy tu padre
y te lo mando que padeçi por ti tantos tra-
bajos y perdone y roge a mi padre por los
que me açian mal los perdonase y asi esta
es mi boluntad que agas lo que yo yçe
otro ejenplo
si a vna señora la dijesen querian eçhar
vna mançha en la mejor basquiña que
tubiese que abia vn sacamançhas que la
sacaria muy bien con raçon podia reçe-
lar de no eçharla por no saber si la sacaria
bien o si no quedaria con lustre pues asi
a de açer a quien el enemigo quiere des-
peñar poniendole delantre que avnque
eçhe vna mançha en su alma ques la cosa
mejor que tiene que sacamançhas ay en
la yglesia ay sacramentos ay confesores
con mas raçon puede reçelar la persona
de mançhar su alma que la señora la
basquiña diçiendo y pensando que se yo
si me dara dios tienpo de sacarla de confe-
sarme y avnque me confiese que se yo
si allare quien me la saque bien

[113r] ejenplo sobre la predestinaçion
andaban los judios tras prender a nues-
tro señor y como no era el tienpo llegado
fuese nuestro señor de jerusalen a judea
diçen algunos que fue la cavsa porque
nuestro redentor se avsento estando des-
de ab eterno predestinado el cuando abia
de morir diçen que fue para darnos e-
jenplo como abemos de vyr de las oca-
siones y que avnque vno este predes-
tinado para el çielo tan malas obras
puede açer que se baya al ynfierno y si
esta para el ynfierno puede açer bue-
nas obras y yrse al çielo que por eso da
nuestro señor libre alb(re>)edrio a cada vno
para que escoja lo que quisiere san
pablo estando predicando en damas-
co querian prenderle y çeraron las pu-
ertas de la çivdad por que no se pudi-
ese yr y nuestro señor le abia diçho no
moriria sino en roma y con todo eso por-
que nuestro señor le dio libre albedrio
quiso vyr de la ocasion que sus diçipulos
le descolgaron por vna muralla en vna
espuerta a dabid le abia diçho nues-
tro señor bibiria mas que savl y bio que
benia savl a le matar y conque sabia
çierto no le podia matar porque no era la

[113v] boluntad de nuestro señor salto por vna
bentana
ejenplo de çenturion
diçen vnos santos quel çenturion yn-
bio algunos soldados suyos para que ro-
gasen a nuestro señor diese salu a su cria-
do y otro santo diçe que ynbio soldados
y fue el çenturion tanbien para enseña-
rnos que emos de pedir a los sierbos
de dios ruegen por nosotros y emos de
rogar nosotras tanbien y disponerno/s/
para que nuestro señor nos aga merçe-
des
ejenplo de la gloria del monte tabor
diçe que subio nuestro señor a sus diçi-
pulos al monte tabor para enseñarles
su gloria para dar a entender que para
yr al çielo se a de salir de los regalos
y del mundo y subir al monte de la pe-
nitençia para yr a la gloria y que por-
que la penitençia no se aga dificultosa
quiso nuestro señor transfigurarse para
que con esperança de goçar aquella glo-
ria se aga façil la penitençia
vn profeta diçe que bio al yjo de dios
no con llabes que esas las quedo en su y-
glesia sino que le bio con vn tintero

[114r] escribiendo todas las confesiones
y comuniones que açemos y las buenas
yspiraçiones y buenos propositos
que nos da para pedir cuenta estreçha
vn dia estaba vn relijioso muy aflijido
porque le abian ynpuesto vna cosa que
no abia eçho y dieronle por ella peniten-
çia y allandose cansado bolbiose a vn
cruçifijo y dijo señor que eçho yo para
que me traten asi y respondiole el cruçi-
fijo y yo que yçe para que me tratasen
asi y quedo muy consolado
consejo de vn sierbo de dios para agra-
dar a nuestro señor y dijo que lo que mas
le agradaba a su majestad era que se
mortificasen los sentidos y los apetitos
que cuando ay gana de mirar algo no mi-
rarlo y cuando ay gana de ablar no ablar
y cuando ay gana de oyr algo que diçen
si no es de probeçho açer por no lo oyr
lo que da gana de comer no comerlo sino
mortificarse y que desto se sirbe nuestro
señor
y que como otros açen esamen despues
de aber eçho los pecados que era mejor a-
çerlo primero y cuando se ba açer o de-
çir vna cosa pensar esto sera serbiçio de dios
o no y si eçha de ber que lo es açerlo y (n>)si no no
açerlo

[114v] estando vn dia aflijido vn sierbo de
dios de vna grande tentaçion le dijo
nuestro señor el que perseberare asta
la muerte sera salbo
otro consejo de vn sierbo de dios para
no pecar diçe que no ay remedio me-
jor que andar en la presençia de nues-
tro señor porque si vn yjo be que esta
delantre su padre y que todo lo que açe
v diçe lo be su padre no ara el yjo cosa
que no guste sino andara con reçelo de
no açer cosa que le desagrade pues que
eçhando de ber que nuestro señor lo
be y lo oye todo ques nuestro berdade-
ro padre obligaçion tiene vn alma de
no açer cosa que desagrade a este
buen señor
de santa jetrudeç
vn dia abia la bendita santa jetrudes re-
çibido grandes merçedes de la mano de nues-
tro señor por la mañana y a la tarde por vna
pesadunbre que abia abido en el conbento
de vnas relijiosas estaba la santa ynquieto
el espiritu y bolbiose a nuestro señor y pedia-
le le sosegase el espiritu questando asi ynquie-
ta no podia yr a tener oraçion y respondiole nu-
estro señor yja no açias muçho esta mañana
de serbirme pues yo te regalaba

[115r] de job se diçe que cuando estubo en
su prosperida en su casa y con su açi-
enda y familia nunca ablo nuestro se-
ñor con el y estando en vn muladar
le ablo nuestro señor queste probeçho
traen los trabajos
del mismo se diçe que deçia a nues-
tro señor que avnque le quitase la bida
que sola esa le restaba de quitar porque
ya le abia quitado la açienda y la sa-
lu y la onra no dejaria de esperar
en su dibina majestad ni le quitaria
la esperança
oraçion para antes de comer
señor jesucristo conçedeme que tome san-
ta y templadamente esta comida y bebida
a gloria de tu nonbre en vnion de aquel
amor con que tu dios mio eçho onbre
por mi comiste y bebiste en la tiera a glo-
ria de tu padre y bien y salu de todo el li-
naje vmano
oraçion para despues de comer
señor jesucristo doyte graçias por el
sustento corporal que me as dado sin me-
reçerlo yo todos los bocados y tragos que
e comido y bebido te los ofreçco en alabança
*

[115v] eterna en vnion de aquel amor con que
tu dios mio eçho onbre por mi comiste
y bebiste en la tiera a onra de tu padre
y bien y salu del linaje vmano
relaçion sa(d>)cada de las coronicas de san
françisco
vn relijioso oyo en espiritu a jesucristo
que preguntaba a la madre de misericordia
cuales abian sido sus mayores dolores en
el mundo y ella le dijo que çinco fueron
mayores que los otros
1 el primero cuando simeon profetiço
que te abian de matar
2 el segundo cuando te perdi en el templo
por espaçio de tres dias
3 el terçero cuando oye que te abian toma-
do y maniatado
4 el cuarto cuando te bi cruçificado
5 el quinto cuando te bi poner en el sepul/cro/
entonçes le respondio nuestro señor al que
saludare al primer dolor con vn paternos-
ter y vna abemaria yo le dare conoçimi-
ento de si mismo y contriçion de sus peca-
dos y si al sigundo yçiere lo mismo yo
le dare remision de sus pecados y si al ter-
çero yçiere lo mismo yo le dare las birtudes
que por el pecado vbiere perdido y si al cuar-
to yçiere lo mismo yo le dare don de graçia

[116r] y antes que muera yo le abastare de
mi sagrado cuerpo y si al quinto yçiere
lo mismo yo le apareçere en la ora de su
muerte y le reçibire en la bida eterna
los dolores que cristo redentor nuestro
rebelo por su propia boca a vna anima
santa y sonlo mentales
el primer dolor dijo que fue sentir la pena
de los que se abian de condenar para sienpre
sin remedio
e(s>)l segundo dolor que aflijio mi coraçon fue
de todos los escojidos que mortalmente pecaron
y pecaran y en aquella separaçion a mi me dieron
grandisima pena y aflision
el terçero dolor que traspaso mi coraçon fue aquel
cuçhillo de la pena y dolor que sintio mi madre
pura ynoçentisima el cual por mi muerte
avia de ser la mas aflijida y atormentada
que persona que aya abido en el mundo
el cuarto dolor de mi coraçon y alma fue el
de la bendita madalena diçipula mia cual
tu ni otra persona que sea podria(s>)ys enten-
der
el quinto dolor que eria mi coraçon y a-
trabesaba mi alma era la incada memo-
ria de aquel colesio colunas del çielo
senti muçho las penas y martirios que por
mi abian de padeçer

[116v] el sesto dolor grande que continuamen-
te aflijia y trabesaba mi amargo coraçon
fue la ynpiadad y yngratitud y crueldad
de judas que abiendolo yo elejido por
mi apostol y cuanto mas amor yo le mos-
traba mas mal pensaba de mi y piensa
con cuanto amor estas cosas mi coraçon
rebolbia y en particular cuando vine aquel
acto lleno de conpasion y vmildad de
aberle de labar los pies entonçes mi
coraçon se deritio en llanto desentra-
ñable sobre ellos y le deçia con el coraçon
o caro y amado diçipulo lloro tu perdiçion
y no mi muerte y pasion
el setimo dolor que atrabeso mi coraçon
fue un cuçhillo con dos puntas esto es la
yngratitud del pueblo judayco y la yngra-
piensa ermano estas cosas con afecto
y beras el probeçho que sacaras
*

[117r] dijo vn predicador que los que llegaban
a reçibir el santisimo sacramento an de
tener las condiçiones del niño que mama
1 lo primero quel niño es sinple y sin ma-
liçia que ansi an de llegar a reçibir a nu-
estro señor
2 lo sigundo quel niño cuando quiere ma-
mar lo desea y llora asta que le dan el pe-
çho quel que a de reçibir a nuestro señor
lo a de desear muçho y llorar primero
sus pecados y el poco aparejo que tiene
para reçibir a tan gran señor
3 lo terçero quel niño cuando a mamado
queda muy contento y no desea otra cosa
ni le pareçe tiene mas que desear el que
a reçibido a nuestro señor a de estar muy
contenta y a de pensar que no tiene mas que
desear en esta bida y a de pensar quen si
lo tiene todo porquel padre eterno dijo
que todos sus tesoros los abia dado a su
yjo y teniendo al yjo de dios en el alma
todo se tiene
4 lo cuarto quel que reçibe a nuestro señor
a de açer como el niño que despues que
a mamado se duerme quel alma que a
reçibido a nuestro señor a de dormir a to-
dos los cuydados del mundo an de dor-
mir los sentidos y las potençias y todo
ocuparlo en considerar la merçed gran-
de que nuestro señor (açe) nos açe en darse-

[117v] -nos a si mismo y estar atentos y escuçhar
lo que nuestro señor diçe y abla a nues-
tra alma que dijo su majestad vn dia a san-
ta catalina es tanto lo que los onbres ablan
cuando me reçiben que no me dan luga/r/
a que los able y ansi aconsejo este pre-
dicador esto que cuando an reçibido
a nuestro señor qui ni reçar salmos
ni ledanias ni ninguna deboçion no lo
tenia por tan bueno como callar
5 lo quinto quel niño con la leçhe creçe y
se açe ermoso y toma fuerças quel que
a reçibido a nuestro señor que a de creçer
en birtudes se a de açer ermosa la alma
con ella y a de cobrar fuerças contra las
tentaçiones y que dijo nuestro señor
vn dia al bendito san agustin agusti-
no cuando me reçibes no puedes con-
bertir a mi en ti mas yo te conbierto ti en
mi

[118r] para antes de la comunion preparaçion
y açimiento de graçias
el mas prinçipal fruto que la yglesia cojio
del arbol de la bida jesucristo nuestro se-
ñor fue el santisimo sacramento del altar por-
que en el se nos da el fruto de su bida pasion
y muerte sagrada el cual fruto como es yn-
menso y con ynfinita bondad comunicolo
ninguna tasa tiene de su parte la medida
açe la mayor o menor disposiçion del
que llega a comulgar como el que ba por
agua a vn grande rio en su mano lleba la
medida conforme al cantaro que llebare
por eso dijo dios ensançhaos el coraçon
que a esa medida yo lo llenare para que ad-
bierta el alma lo que ynporta la buena o ma-
la disposiçion vna de de las cosas que gran-
demente ensançha ensançha el coraçon ya
linpia de pecados por el dolor de ellos y por
la confesion sacramental es la reposada con-
sideraçion de lo que este soberano sacramen-
to porque la estima del cavsa reberençia
despierta el apetito ençiende con amoroso
deseo el coraçon y le ensançha con deboçion
donde se nos abisa que nos sentemos de repo-
so vn rato a la sonbra del arbol de la cruç por-
que considerando lo que es su fruto paladea-
remos (d>)con el deseo y nos sera despues dul-
çisimo ymajine pues el alma cuando comul-
ga por vn rato que antes se recoje que esta
al pie de la cruç y mira a cristo nuestro señor cru-

[118v] -çificado y considerelo primero los dolo-
es que aquel cuerpo sagrado padeçio en su
pasion con tanto sentimiento cuanto era
la mas delicada carne de todos los yjos
de los onbres y sentir que todos los sufrio
por los pecados que yo cometi y duelase
aqui de sus pecados pesandole de aberle
dado materia de dolor y cavsa de muerte
2 lo sigundo pase a considerar adentro el al-
ma de cristo nuestro señor llena de todas las
birtudes que se pueden ymajinar en grado
ynmenso y /e/n particular mire la grande-
ça de su caridad que pudiendo dar de la
gloria que ella goçaba a su cuerpo tan
amado desde el ystante de su conçeçion
no quiso darsela por que pudiese pade-
çer trabajos y muerte por nosotros y a(n)-
vn a si misma dejo lugar en la parte yn-
ferior para la tristeça y angustia para
podernos enriqueçer mas en lo que nues-
tro amoroso /padre/ ayuno y se quito de la boca
por nosotros aqui procure de agradeçer
tal amor y amar a quin tanto le amo ofre-
çiendole su alma y cuerpo y todo cuanto
pose a su serbiçio proponiendo de darle
contento y serbirle toda su bida
3 lo terçero ymajine la dibinidad del
yjo de dios que alli tanbien estaba con es-
ta consideraçion que no discura mas que
considerar a vna ynfinita majestad y yn-
mensa bondad y ynconprensible a todos

[119r] los santos y anjeles de la gloria le adoran
con reberençia amorosa y sienta que ese
dios se vnio cuando se yço onbre en el ani-
ma y cuerpo de cristo nuestro señor y lu-
ego trato de dar esta carne y cuerpo suyo
en comida para que comiendo carne de
cristo obremos costunbres y bida de cris-
to y lo ymitemos de alli adelantre y con-
sigientemente nos agamos al espiritu
y a la boluntad y condiçion de dios a quin
con esta carne reçibe procure alli amar
a dios por tan grande misericordia como
vso con los onbres con tanta sabiduria
y desee mudarse desta comunion y pare-
çer a cristo nuestro señor deçhado suyo
mayormente en estas birtudes vmilda
obidençia y carida lo
4 lo cuarto mire que silla conbendria pa-
ra tal rey y que cama para tal esposo y re-
conoçiendose por yndina y aberguençese
y le pese por no aber bibido bien y mejore
toda su bida para serbirle con mejor po-
sada vmillese al padre eterno y pidale
por los meritos del cruçificado le ynbie
el espirito santo que la disponga pida
lo mesmo a cristo por amor de su padre
pidalo a la birjen maria que lo alcançe
ella por amor de su yjo pidalo tanbien
a los anjeles y santos que se lo alcançen
por amor del mesmo jesucristo y pidales
se allen presentes a la memoria de la pasion

[119v] de su esposo que quiere açer y al conbite
sagrado donde se llega para que con tal
conpania se abibe su deboçion y (s>)le ayu-
den a dar graçias cuando llegare yma-
jine la gran multitud de anjeles y que-
rubines y serafines que aconpapañan
a cristo su cabeça y señor y que le diçen
todos eçe esponsus benit
para despues de la comunion
acabando de comulgar de la manera que si
biese entrar vn prinçepe en su casa olbida-
da de todo lo de fuera se entraria tras el asi
entrando en su alma el mismo rey de la
gloria çerados todos los sentidos recoja
la consideraçion adentro sin pensar cosa
alguna fuera de si puesta con atençion
y con reberençia vmilde en ese blanco y
fin de todos los deseos yntrans in domun
mean conquiescam cum ilo llame a todas
sus potençias diçiendo benite adoremus
ed proçidemus y considere que le pregun-
seytes quid feçerim bouis y respondet
considere ques tan ynconprensible este
benefiçio sobre todos los entendimientos de
ombres y de anjeles que solo el mismo
dios le acaba de conprender y que no pre-
tenda sentirlo todo sino lo que la misericor-

[120r] -diosa luç del espiritu santo le quisi(r>)ere
comunicar sienta que como si el mismo sol
no se descubre ninguna otra luç le puede
descubrir asi si este sol de justiçia no se
descubre con sus mismos rayos no ay luç
que nos le pueda mostrar
y asi le mire como todo bien de la tiera y
del çielo y si procure açer peso diçiendo
todo el bien del padre todo el bien de los
anjeles todo el bien de los ombres todo el
bien de que yo tengo neçesidad todo el
bien del padre le llamo oseas todo el bien
de la gloria le llamo çacarias consiste en to-
do nuestro bien en ser dios y medio para a-
probeçhar y goçar de ser dios y carne nues-
tra la cual dios señor nuestro dio y propor-
çiono para açerse nuestro y como vn fuer-
te eslabon que traba dos cosas y anbas es-
tan entre si trabadas por medio del eslabon
asi aquella carne vna parte a(ç>)se dios y por
otra entro a trabar mi coraçon y tenerme
vnido con dios si es todo el bien mereçe todo
el amor y persuadase que debe cortar toda
otra afiçion recojer todo el amor aqui
considere quel mismo señor que la bir-
jen santa tubo en sus purisimas entra-
ñas ese tiene en su peçho que los meritos

[120v] y dinida de la birjen no sobraban para
la que en si tenia ni llegaban en dindad
de yjo con quien el padre y el espiritu santo
solamente tienen (neçesi>)ygualdad pues mire-
se quien es ella para tenerlo en su peçho
su bajeça su pobreça su maliçia ymaji-
ne que todas las criaturas vnas a otras
se miran y se admiran llame a todas las
criaturas que le ayuden a dar graçias a nu-
estro señor aga vn brebe memoria de los
pasos prinçipales de la pasion queste seno/r/
padeçio deteniendose en la cruç
y considere vn esposo con todas las partes
que se pueden desear defendiendo la bi-
da de su esposa de los enemigos si este
tal quayese erido y muerto en sus braços
de ella con que dolor le reçibiria asi sien-
ta el alma que por defenderla y darla
bida murio este esposo dinisimo y con
ymajen de muerto coyo no entre sus bra-
ços mas en su peçho y trabaje de yn-
sistir con bladura ya en ese amor ya en
ese dolor ymitando ymitando a la bir-
jen nuestra señora que deçendien[do]-
le de la cruç se lo dieron entre sus braços
y digalo sponsus sangionis tu nihi es

[121r] lo vltimo ques prenda de la bida eter-
na este pan que a comido entre tanto de-
be sustentarse con tal comida en la amis-
tad de dios y creçer en su serbiçio y gra-
çia pues y que este es el fin prinçi-
pal deste misterio que como los ani-
males toman las calidades de los man-
jares que comen asi el ombre comiendo
a cristo tome sus calidades y propieda-
des y birtudes y sea paçiente en el y que
como su alma es la que da bida y operaçiones
al cuerpo dese modo considere que este señor
entra açer anyma de su anima y asi debe
procuar que sean tales sus pensamientos
palabras y obras como de tal anima mudan-
se en el perdiendo las condiçiones del
biejo adan y mudandolas en las bir-
tudes del nuebo y çelestial cristo y si açe
alguna falta reprendase dando a en-
tender a su anima que a de acudir ella a la
bida que a reçibido qui manducat me vi-
bir propter a me
de como se a de confesar quien por la mise-
ricordia de nuestro señor no tiene cosa
particular que confesar y si ay priesa
deçir la confesion jeneral y aun diçe que abi-

[121v] -endo priesa bastara deçirla altar y que
si tiene cosa particular digo de pecados be-
niales diga acuseme que e caydo despues
que me confese en esto o aquello y si na-
da no tubiere que deçir si nada diga la
confesion jeneral y diga acusome en je-
neral de faltas de amor de dios y del pro-
jimo que e cometido y de mala guarda
del coraçon y de los sentidos y de palabras
descuydadas y no diga mas y esto basta
para que el confesor la asuelba
de donde se tomara dotrina y oraçiones para
antes y despues de reçibir el santisimo
sacramento en el cuarto tratado de conten-
tus mundi los capitulos 1 // 2 // 3 // 4 que son
muy probeçhosos para antes de la comunion
teniendo el santisimo sacramento presente
son muy propias aquellas palabras pri-
meras del capitulo 11 del mismo tratado
cuando le reçibe que mejor es estar miran-
do lo que reçibe o deçir aquellas palabras
tu res glorie criste y las que se sigen o çe
ançilla domine o eçe ego domine ego serbus
tuos ed filivs ançille tue y despues de un
rato de aber comulgado el capitulo 9 y el
capitulo 13 del mismo tratado y despu
y antes de fray luys de granada las oraçio-
nes que estan


Fragmento E3



[122r] avisos espirituales de la
madre teresa de jesus fundadora de
los monesterios de las monjas car-
melitas descalças
la tiera que no es labrada llebara es-
pinas y abrojos aunque mas fertil sea
asi el coraçon del ombre
de todas las cosas espirituales deçir bien
como de relijios saçerdotes y ermitaños
entre muçhos sienpre ablar poco
ser modesto en todas las cosas que yçiere
y tratare
nunca porfiar muçho en espeçial en cosas
que ba poco
ablar a todos con alegria moderada
de ninguna cosa açer burla
nunca reprender a nayde sin discreçion
y humildad y confusion propia de si misma
acomodarse a la compujion de aquel con
quien trata
con el alegre alegre con el triste triste en
fin açerse todo a todos para ganarlos a todo/s/

[122v] nunca ablar sin pensarlo bien y en-
comendarlo muçho a nuestro señor para
que no able cosa que le desagrade
jamas escusarse sino en muy grabe cavs/a/
nunca deçir cosa suya dina de lor como
de su çiençia birtud y linaje si no tiene es-
perança que ara probeçho y entonçes sea
con vmilda y consideraçion que aquellos
son dones de la mano de nuestro señor
nunca encareçer muçho las cosas sino
con moderaçion lo que siente
en todas las platicas y conbersaçiones si-
enpre meçcle algunas cosas espirituales
y con esto se ebitaran las palabras oçiosas
y murmuraçiones
nunca afirme cosa sin saberlo bien
nunca se entrementa en dar su pareçer en to-
das las cosas si no se lo piden o la carida se lo
demanandare
cuando alguno hablare cosas espirituales
oygalas con humilda como diçipulo y tome
para si lo bueno que dijere
al superior y confesor descubra sus tentaçiones
y ynperfeçiones y repunançias para que le
de consejo y remedio para bençerlos
no estar fuera de la çelda ni sal(ir>)a sin cau-
sa y a la salida pedir fabor a dios para no ofen-
derle

[123r] no comer ni beber sino a las oras acostun-
bradas y entonçes dar a a dios muçhas graçias
açer todas las cosas como si realmente es-
tubiese biendo a su majestad y por esta bia
gana muçho vn alma
jamas de nayde oygas ni digas sino de
ti mismo y cuando olgares de esto bien bas
aprobeçhando cada obras que yçieres di-
rijirla a dios ofreçiendosela y pedirle que
sea para su onra
cuando estubieres alegre no sea con risas
demasiadas sino con alegria umilde mo-
desta afable y edificatiba
sienpre te ymajina sierbo de todos y en to-
dos considera cristo nuestro señor y asi les
tendras respeto y reberençia y amor
esta sienpre aparejada al cunplimiento
de la obediençia como si te lo mandase jesu-
cristo en tu superior o perlado
en cualquiera obra o ora esamina tu con-
çiençia y bistas tus faltas procura la enmi-
enda con el dibino fabor y por esto camino
al[ca]nçaras la perfeçion
no pienses faltas ajenas sino las birtudes
y tus propias faltas

[123v] andar sienpre con grandes deseos de pa-
deçer por cristo en cada cosa y ocasion
aga cada dia çincuenta ofreçimientos
a dios de si y esto aga con gra/n/de ferbor y de-
seo de dios
lo que medita por la mañana trayga pre-
sente todo el dia y en esto ponga muçha di-
li[j]ençia porque ay grande probeçho
guarde muçho los sentimientos quel señor
le comunicare y ponga por obra los deseos que
en la oraçion le dieren
vya sienpre la singularidad todo cuanto
le sea pusible que es mal grande para la
comunidad
las ordenanças y reglas de su relijion
lea muçhas beçes y guardelas de beras
en todas las cosas criadas mire la probi-
dençia de dios y sabiduria y en todas le
alabe
despege el coraçon de todas las cosas y
busque con cuydado y allara a dios
nunca muestre deboçion de fuera que
no la aya dentro pero bien podra encu-
brir la yndeboçion

[124r] la deboçion interior no la muestre sino
con grande neçesida mi secreto para mi
diçe san françisco y san bernardo
de la comida si esta bien o mal guisada
no se queje acordandose de la yel y bina-
gre de jesucristo señor nuestro
en la mesa no able a nayde ni lebante
los ojos a mirar a otro
considere la mesa del çielo y el manjar
de ella ques dios y los conbidados que
son los anjeles alçe los ojos aquella mesa
deseando berse en ella
delante de su perlado o superior o en quin
mire a dios nunca able sino lo neçesario y
esto con grande reberençia
jamas aga cosa que no la pueda açer de-
lante de todos
no agas conparaçion de vna cosa a otra
porque es odiosa
cuando algo te reprendieren reçibelo con
vmilda ynterior y esterior y tu ruega a
dios por quien te reprendio

[124v] cuando vn superior manda vna co-
sa no digas que lo contrario mandaba
otro sino piensa que todos tienen bueno/s/
fines y obedeçe a lo que te mandan
en cosas que no ban ni bienen no seas cu-
rioso en ablarlas ni en preguntarlas
tenga presente la bida pasada para llo-
rarla y la tibieça presente y lo que te falta
para andar de aqui al çielo para bibir con
temor que es cavsa de grandes bienes
lo que le diçen las de casa aga sienpre
si no es contra la obidençia y responderlas
con vmildad y blandura
cosa particular de comida no pida sino
con grande neçesida ni bestido
jamas deje de vmillarse y mortificarse
asta la muerte en todas cosas
vse sienpre de açer muçhos actos de amo/r/
porque ençienden y enterneçen el alma
aga actos de todas las birtudes
ofreçca todas las cosas al padre eterno jun-
tamente con los meritos de su yjo jesu-

[125r] con todos sea manso y consigo riguroso
y aspero
en las fiestas de los santos piense sus birtu-
des y (piensa>)pidalas al señor que se las de
con el examen de cada noçhe tenga gran
cuydado
el dia que comulgare la oraçion sea ber
que siendo tan miserable aya reçebido
a dios y la oraçion de la noçhe antes sea ber
que le a de reçibir
nunca siendo superior reprenda a nayde
con enojo sino cuando se aya pasado y asi
aprobeçhara la reprension
procura muçho la perfeçion y la deboçion
y con ellas açer todas las cosas
ejercitate muçho en el temor del señor que
esto trae al alma muy conpunjida y vmi-
llada
mirar bien cuan presto se mudan las per-
sonas y cuan poco ay que fiar de ellas
y asi asirse bien de dios que no se muda
las cosas de su alma procure tratar con su con-
fesor espiritual y docto a quien las comuni-
que y siga en todo

[125v] cada beç que comulgare pida a dios
algun don por la gran misericordia con que
a benido a su pobre alma
avnque tenga muçhos santos por aboga-
dos sealo en particular de san josef que
alcança muçho de dios
en el tienpo de tristeça y turbaçion no
dejes las buenas obras que solias açer de oraçion
y penitençia porquel enemigo procura yn-
quietarte por que las dejes antes tengas mas
que solias y beras cuan presto el señor te fa-
boreçe
tus tentaçiones y enperfeçiones no las cu-
muniques con las mas desaprobeçhadas
de casa que te aharas daño a ti y a ellos si-
no con los mas perfetos
acuerdate que no tienes mas de vna alma
ni as de morir mas de vna beç ni tienes mas de
vna bida brebe vna cuenta particular y
otra jeneral y ni ay mas de vna gloria
y esta eterna y daras de mano a muçhas
cosas
tu deseo sea de ber a dios tu temor sea si le as
de perder tu dolor que no le goças y tu goço
de lo que te puede llebar a le goçar y bibi-
ras en gran paç


Fragmento E4



[126r] consejos de santos para andar vn al-
na en la presençia de nuestro señor
deonisio richel en su libro del menos-
preçio del mundo diçe quel que conti-
nuare andar dentro de si conbertido a
dios por amorosos afetos ynbocandole
y ablando con el en bre tienpo sentira
mudado y trocado su coraçon y allara en
el vn abersion notable al mundo y afiçi-
on singular a dios
san basilio pregunta con que medio podra
vna alma andar sienpre recojida sin
dristrayrse en pensamientos ynutiles
y responde si yçiere lo que diçe el santo
rey dabid el cual confiesa de si que sien-
pre andaba en la presençia de dios y sus
ojos lebantados y atentos a el
san bernardo llego a tanto estremo que se
olbidaba del comer y deçia que era tien-
po perdido todo aquel que no se pensa-
ba en dios
san rurusbrochio se cuenta que le era tan
familyar la memoria de dios como el res-
pirar para bibir
san doroteo diçe que ninguna cosa recre-
a tanto nuestra anima como la memo-

[126v] -ria de dios segun que escribe acordeme
de dios y deleyteme el debotisimo bernardo
declarando aquel lugar del apostol a su di-
çipulo timoteo donde diçe el ejerçiçio cor-
poral para poco es probeçhoso enpero la pi-
edad para todas las cosas ynterpreta por
piedad la memoria continua de dios el
endereçar sienpre a el nuestra yntençion con
ansiosos deseos de açertar con su boluntad
para no salir della y yo digo que aunque
los ejerçiçios corporales ayunos diçiplinas
y penitençias estoriores son muy ynportan-
tes para aplacar a dios ofendido y para cas-
tigo y freno de nuestra carne loçana que res-
peto deste ejerçiçio de aspirar a dios y anda/r/
en su presençia son de poco momento
y diçe bienabenturada el alma que trata
con dios en todas sus obras a rostro descubier-
to y le trae sienpre consigo como a un ami-
go solido maçiço y declarado quen presen-
çia y en ausençia es uno mismo con su
amigo y para su amigo
a la mayor perfeçion a que una alma pue-
de llegar en esta bida es andar sienpre en la
presençia de dios
de santo fray rojerio se escribe que en el
coro cantando y fuera del coro y por las
calles sienpre sienpre traya presente a di-
os ablando y conbersando dulçemente
con el en lo yntimo de su coraçon

[127r] o cosa grande y digna de eterna consi-
deraçion que pueda vna alma andar si-
enpre conbersando con su dios y tratan-
do familiarmente con el pidiendole
merçedes mostrandole sus neçesidades
deramando delante del su coraçon goçan-
do de su conpañia y oyendole y deprendi-
endo(le) del si esto le fuese conçedido a un on-
bre con su rey temporal no se tendria por
bienafortunado no lo estimaria por gran
fabor y merçed del çielo perderia ocasion
alguna en raçon de goçar deste benefiçio
ay alma como te apartas de dios un punto
como te vrtas de su presençia como no busca/s/
sienpre su faç no te olbidas de tu amigo en el
coraçon diçe el sabio ni te olbides del en tus
obras solo dios se puede llamar y es amigo
berdadero y de solo el es justo que tengamos
memoria perpetua en el coraçon y en cuan-
tas cosas pusieremos mano todos cuantos ser-
biçios nos açen las criaturas son benefiçios
suyos y en todos le debemos considererar y
mirar su mano estendida y abierta para
nosotros y aunque debemos agradeçimi-
ento al projimo que nos consuela o açe
algun bien prinçipalmente lo debemos
a dios que obra por el en nuestro pro-
beçho


Fragmento E5



[129r] coso dino de ser notado
el bienabenturado santo alberto de alemaña
açeobispo que fue de la çiudad de colonia cob-
diçiaba muçho saber y asi lo suplicaba a dios
con muçhas beras que le plugiese de le rebe-
lar que cosa y en que manera mas el era serbi-
do y cual obra a el era mas justa y agradable a su
dibina majestad y como por muçhas beçes esto
le suplicase y ninguna respuesta del señor reçibi-
ese acaeçio que vn dia çelebrando misa con mu-
çha deboçion y estando ya para sumir recreçiole
tanto deseo de saberlo que tanto deseaba que le oso
suplicar con muçha confiança de la bondad de señor
y con atrebimiento deboto que tomo le dijo le plugie-
se de rebelar que era aquello que mas le agrada-
se y de que era mas serbido y que era al ombre mas
probeçhoso lo cual asta entonçes nunca se lo abia
querido rebelar y mas dijo señor aora que os ten-
go en mis manos y tan presente os suplico de nue-
bo lo que tanto tengo (suplicado) codiçiado que por
çierto no entiendo partir de aqui ni pasar mas
adelante ni reçibir el santisimo sacramento asta que
os plega de me açer esta tan señalada merçed
respondio el beninisimo jesus y dijo al alberto
amigo pareçe que me as querido como forçar y asi
no quiero mas detenerte adbirtiendote lo que tanto
deseas escuçha pues estos mis oçho documentos
y asientalos en tu coraçon porque seran para ti y para los

[129v] otros muy probeçhosos y mira que los publiques
de mi parte a mis sierbos para que agan mas fruto
en los debotos a mi deseosos de aprobeçhar los cuales
son los sigientes
primero documento da vn dinero por mi amor o co-
sa que lo balga en tu bida y a mi sera mas apaçi-
ble y a ti mas probeçhoso que despues de muerto
se diesen por tu alma vn monte de oro que llega-
se desde la tiera al çielo
segundo llora vna lagrima por tus pecados y a mi
sera mas apaçible y a ti mas probeçhoso que si
despues de muerto lloraren por ti tanto que ynçhe-
sen vn gran lago de agua con lagrimas
terçero reçibi vn guesped por mi amor en tu casa
y açele bien y a mi sera mas apaçible y a ti mas pro-
beçhoso que si andubieses de vn cabo del mundo as-
ta el otro deramando a cada paso la sangre de tu
cuerpo por mi amor
cuarto sufre por mi amor vna palabra ynjuriosa
(g>)que alguno te diga y a mi sera mas apaçible y
a ti mas probeçhosa que si te dieses tantas diçi-
plinas que ronpieses sobre ti vn monte o solo de
bergas berdes
quinto lebantate de la cama y deja de dormir y ponte
a reçar por mi amor y a mi sera mas apaçible y a ti

[130r] mas probeçhoso que si despues de muerto tomasen
dos caballeros la cruç por ti y fuesen en peregri-
naçion y pasasen allende el mar asta el santo y
benarable sepulcro
sesto si algo me quisieres pedir de graçia para el
bien de tu alma y de tu cuerpo pidemelo en tu bi-
da y a mi seras mas apaçible y a ti mas probeçho-
so que si despues de tu muerte rogasen por ti toda
la corte del çielo y mi santisima madre
setimo deja todo el consuelo vmano y busca el so-
lo mio por mi amor y a mi sera mas apaçible y a ti
mas probeçhoso que si vn pilar cuadrado que cor-
tase como espada aguda de cada parte y subie-
ses desnudo por el de contino deramando sangre
de contino asta el dia del juyçio
otabo sufre con paçiençia todas las arbesida-
des quel mundo te dara /por mi amor/ y a mi sera mas apaçi-
ble y a ti mas probeçhoso que si fueses sin esto
tan deboto que si subieses al terçero çielo
*

[130v] el papa eujenio 3o conçedio dosçientos
mil años de yndulujençia a los que
dijeren tres beçes el paternoster con el abe-
maria en memoria del grande dolor que
cristo sintio en tres guesos del espinaço
que quedaron desencasados de su lugar
de los açotes que le dieron y este dolor
fue cuando le cargaron la cruç a cues-
tas lo cual rebelo cristo nuestro señor
a san bernardo
cua
1 cuando quira reçar sus oras diga atende
señor a mi oraçion que no solo os pido mi
salbaçion sino la di mis projimos y el au-
mento de buestra onrra y gloria dad gloria
a buestro nonbre pues lo debeys
2 con confusion de su propia bida detengase
y regalese en la esperança de la dibina mi-
sericordia
3 vaya sienpre aconpañado de la contriçion
y humildad y sera su oraçion bien despaçha-
da
4 si piensa aber eçho en su bida alguna obra
buena no conoçe la maliçia de sus pecados
*

[131r] y yngratitud a los benefiçios reçibidos di dios
y al amor con que se le an eçho domine secun-
dum actum noli me yudicare nihil dignun
yn conspectu tuo eji dijo la yglesia en un
responsorio del ofiçio de difuntos señor no
me juçgeys segun mi obra ninguna cosa
eçho digna de uuestra presençia
5 no se descuyde de procurar ferbor en la
oraçion porque sera castigado
6 no alle gusto sino en lo que sabe deterni-
da que es solo lo que por dios solo se açe
Aabisos del venerable mosen françisco jero-
nimo simon para consuelo y bien de las al-
mas es de balençia este sierbo de nuestro señor
1 confesar y comulgar por lo menos vna
beç cada mes oir la palabra di dios sien-
pre que pueda
2 apartarse de las ocasiones de pecados
3 no segir sus apetitos
4 tener oraçion cada vno segun su estado mi-
ditando la pasion de christo nuestros señor
particularmente el paso cuando le desnuda-
ron para atarle a la coluna
5 leer libros de deboçion en particular gu-
ia
*

[131v] -ya de pecadores del padre fray luys de
granada el memorial de la vida christia-
na y el libro de la oraçion y meditaçion
del mismo o el libro llamado subida del
montesion
6 tener dolor de las ofensas heçhas contra
nuestro señor dios
7 tener a dios amor y amarle solo por ser
quien es y tenerle temor filial por ser de
infinita potençia y digno de ser serbido
8 yr con la presençia de dios nuestro señor con
gran fe y confiança
9 resinaçion sin duda en sus manos con hu-
mildad paçiençia y obidençia con animo
y coraçon alegre haçiendo todas las cosas
por su amor
co
el espiritu del señor es
manso callado secreto humilde y sosegado
ha de ser la oraçion
perseberante sosegada con haçimiento de
graçias a christo nuestro señor y con humil-
* dad conoçiendose a si propio
jesus

F. Fragmentos interpolados de otra mano


Fragmento F1



[95r] (merecieron) Y assi no merecieron que obrasse Dios el milagro
que ellos pidian sino que los dexasse como a los de naza-
re[rs]. Y fue la persecucion tal que por esso cedieron que la accusaron [a] la Inquisicion pensando como gente de malas en-
trañas y degeneracion praua y adultera que la hauian de ha-
zer quemar. Pero como las cosas que la bendita sierua de Dios te-
nia todas eran grandezas del cielo y Dios nunca desanpara a los
[[Faltan 2 caracteres]]os y suyos, antes bien responde por ellos en la necessidad res-
pondio y boluio por su bendita sierua, manifestando la santi-
dad della y la malicia de los accusadores. Cuando ellos fue-
ron ha hazer la acusacion estaua la bendita sierua de Dios
en canete con su confessor, que hauian ydo alla para visitar al
conde y a su madre. Y estando en canete hablando vn dia
la sierua de Dios con su confesor solos en la capilla del conde
le dixo ella a su confessor: padre desde questamos aqui en canete
Fulano y Fulano ((y aunque ella los nonbro por su nombre
no los quiero yo nonbrar aqui porque harto hara Dios que se se-
pan ni es razon que semejante gente este escrita en historias
de santos)) me han accusado al Doctor Treuer como a comisario
[de] la Inquisicion haziendo instancia que querellasse de mi vi-
da y constunbres diziendo que no era razon que vna muger de-
[x]asse engañado ((a su parescer solo)) al mundo. Querian ellos
que yo hiziesse vn milagro en vna muger de vno dellos (( (y>)como
[y]o he dicho ya arriba)) y el vno dellos nonbrandole por su
nonbre a escrito vna carta a vn hombre de aqui de canete
nonbrado mossen Andreu Regnes diziendo desta suerte:
Pues dezis que la señora Anna es santa dezilde que haga vn
milagro. Y pues la bendita sierua de Dios no sabia de
los accusadores ni de la accusacion ni menos de la carta
[[Faltan 2 caracteres]-]via humana bien cierto es que Dios se lo reuelo y lo
supo por el don grande de Prophecia que Dios le hauia comu-
nicado. Pero añadio la bendita sierua de Dios Nuestro Señor res-
pondera por su honrra y gloria y ellos quedaran confusos
Dios exalsado y buestra Reverencia y yo saldremos con palma y coro-
na de gloria


Fragmento F2



[96r] En el anyo 1613 el dia del triunpho de la
cruz y fiesta que se celebraua del esca-
pulario de nuestra senyora del carmen tuuo pue-
sta en su contenplation muchos fauores de dios
y le comunico dios muy grandes secretos
celestiales como de ordinario se los comuni-
caua y cosas muy altas y le dixo dios
muchas grandezas de la cruz santa y de su
sagrada madre y principalmente le
aparecio nuestra senyora con singular resplandor
amostrandole como debaixo de su manto te-
nia todas las rreligiones sanctas y le dixo
sposa de my precioso hijo mira como
tengo baixo de mi amparo a todas las
religiones y a la orden del carmen pus este
es vno de mis setenta y sinco nonbres como
a hijos mios y a la orden de predicadores que
tanbien son mis hijos y le amostro nuestra senyora
como dio el escapulario a sant symon astoc
y vio al sancto como puesto en alta contenpla-
tion y nuestra senyora que le vestia el escapulario
y oyo mucha musica de angeles y vio gran-
de multitud de spiritus celestiales que acistian
quando nuestra senyora vestia al habito al sancto

[96v] y mas le amostro nuestra senyora en la magnifica reuela-
tion como dio el escapulario de nuestra sagrada
orden al glorioso sant reginaldo tanbien con mucha mu-
sica de angeles
vision del sancto sacramento
nota // como el dia de nuestra senyora de setienbre 16
sacaron el sancto sacramento se vieron tanta
multitud de lunbresitas y el santo sacramento en
el ayre y luego quando le (ence) querian en-
cerrar se vio que le boluian el vericle en su
lugar y desaparecieron estauase en el coro
arrodillada en oration


Fragmento F3



[100r] Jesus Maria y
nuestro Padre santo Domingo

sean con vuestra merced la sua carta con la tierra del
glorioso sant Raymondo y algodon tengo
rrescebida nuestro Señor le pague la caridad
yo he embiado la carta al padre Darnils
supplico vuestra merced de continuar a me encomen
dar a Dios y essa Dama la qual es cura-
da de sus calenturas des el dia de sant Raymon
do empero aon tienne mucha flaquesa
con esta tambien supplico a vuestra merced enco-
mendar a nuestro Señor el donador de la
presente el qual va en santjago es
jurista y muy grande amigo mio
y si en algo puedo seruir a vuestra merced
mandeme y nuestro Señor guarde
vuestra santisima merced commo puede de narbona los
X de henero 1615
fray Joan Guion
Indigno rreligioso


Fragmento F4



[89r] 1614

(el año 1614 despues de salydas del con-)
(bento obro nuestro señor algunos mila-)
(gros por su serba)


Fragmento F5



[54v] /estas son las reuelaciones que
escriuio en quaresma del anyo 1612 /


Fragmento F6



[1r] Esta Religiosa de quien este libro
habla o que ella misma dictó, se llama
soror Anna Domenge, fundadora del
Convento de Religiosas Dominicas de Per-
piñan: la qual aunque estuvo en la
Inquisicion, salio calificado su proceder.
Assi se narra no solamente en este
Libro, si tambien, (si tambien) en el
Archivo de dicho Convento libro de Antiqui-
tat referido en los Anales de Cata-
luña tomo 3 libro 19 Capitulo 14 pagina
234 columna primera.

Creative Commons License
Esta obra tiene licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España (CC BY-NC-SA 3.0).

Una versión imprimible de este texto está disponible para su descarga. Reconocimiento de autoría, edición y fuente es necesaria para su uso, reutilización o difusión.

[ocultar] Blanca Garí de Aguilera (Español)

Blanca Garí de Aguilera

Nació en Barcelona en noviembre de 1956. Es catedrática de Historia Medieval. Formada como medievalista en Barcelona, París, Génova y Freiburg, es doctora en Historia por la Universidad Autónoma de Barcelona y profesora desde 1986 en la Universidad de Barcelona. A lo largo de su trayectoria profesional ha desarrollado tres líneas principales de investigación en torno a las que giran todas sus publicaciones: Estructuras de parentesco y resolución de conflictos en la sociedad feudal; Espacios de encuentro mediterráneos; y sobre todo desde los años noventa trabaja en el campo de la espiritualidad medieval, especialmente sobre la mística y la religiosidad femenina. Coordina el grupo de investigación TEF (Topografía de la espiritualidad femenina) y el proyecto “Claustra. Atlas de espiritualidad femenina de los Reinos Peninsulares”. Forma parte de la "Bibliotheca mysthica et philosophica Alois M.Haas" de la Universitat Pompeu Fabra i del Instituto de Culturas Medievales IRCVM de la Universidad de Barcelona.


[ocultar] Elisenda Padrós Wolff (Español)

Elisenda Padrós Wolff

Nació en Ulm (Alemania) en abril de 1967. Es licenciada en filología por la Universidad de Freiburg (Alemania). Generalmente trabaja en una empresa de venta por correspondencia. Sin embargo, de vez en cuando se escapa para disfrutar de otros proyectos: por ejemplo participar en el congreso de hispanistas o traducir libros de Ramon Llull al alemán (el Libre de Sancta Maria y la Doctrina pueril). El trabajo presentado aquí en la Biblioteca Virtual de Investigación Duoda se basa en su tesis de licenciatura.


[abrir] [cargar] Versión en Castellano antiguo
[abrir] Tesauro (extracción automática)
[abrir] Lugares (extracción automática)
[abrir] Fechas (extracción automática)