Col·lecció de Guies de
CONVERSA UNIVERSITÀRIA
1. Everyday phrases and sentences
2. At the student's office
3. Accomodation
4. Registration
5. At the Library
6. Languages
7. Bookshop and the stationers
8. Photocopy service
9. Computer science
10. At the bank agency
11. Self-study language centre
12. Sport
13. Photography
14. At the post office
15. Telephone
16. Public transport
17. At the restaurant
18. Leisure
19. Advertisements
20. Medical attention
21. The time: hours and timetables
22. Vocabulary
sound file download
print version
sound file download
print version
sound file download
15. Telephone
Telèfon
Telefòn
15.1
Asking for a long-distance call
15.2
Fax
15.3
Calling and asking for someone
15.4
Speaking on the phone
15.5
Answering the phone
15.6
Calling the operator for information
agenda
×
agenda
×
agenda
×
answer
×
resposta
×
responsa
×
answering machine
×
contestador automàtic
×
responedor automatic
×
be engaged (to)
×
comunicar
×
èster aucupat
×
code
×
codi
×
còdi
×
coin
×
moneda
×
moneda
×
cut off (to)
×
tallar
×
talhar
×
dial (to)
×
marcar
×
marcar
×
dialling code
×
prefix
×
prefixe
×
E-mail
×
correu electrònic
×
corrèu electronic
×
extension
×
extensió
×
extension
×
fax
×
fax
×
fax
×
hang up (to)
×
penjar
×
penjar
×
hold on (to)
×
esperar
×
demorar
×
key (to press)
×
tecla
×
tecla
×
line
×
línia
×
linha
×
long-distance call
×
conferència
×
telefonada internacionau
×
message
×
encàrrec, missatge
×
comission, messatge
×
number
×
número
×
numèro
×
operator
×
telefonista
×
telefonista
×
phone (to)
×
trucar
×
telefonar
×
phone (to)
×
telefonar
×
telefonar
×
phone call
×
trucada
×
telefonada
×
phonecard
×
targeta
×
tarja
×
pick up (to)
×
despenjar
×
despenjar
×
put through (to)
×
connectar
×
connectar
×
rate
×
tarifa
×
tarifa
×
receiver
×
auricular
×
escotader
×
reverse charge call
×
cobrament a destinació
×
a cargue deth destinatari
×
ring
×
timbre
×
timbre
×
send (to)
×
enviar
×
enviar
×
speak (to)
×
parlar
×
parlar
×
telegram
×
telegrama
×
telegrama
×
telephone
×
telèfon
×
telefòn
×
telephone booth
×
cabina
×
cabina
×
telephone directory
×
guia de telèfons
×
guida de telefòns
×
timetable
×
horari
×
orari
×
tone
×
senyal
×
senhau
×
back to top
Asking for a long-distance call
Demanar conferència
Demanar ua comunicacion
I would like to make a long-distance call
×
Voldria fer una conferència internacional
×
Voleria hèr ua telefonada internacionau
×
How can I get a long-distance line?
×
Com puc aconseguir línia internacional?
×
Com ac pogui hèr entà telefonar entar estrangèr?
×
What is the dialling code for Germany?
×
Per trucar a Alemanya, quin prefix he de marcar?
×
Tà telefonar entà Alemanha, quin prefixe me cau marcar?
×
How much does phoning Rome for three minutes cost?
×
Quant val trucar tres minuts a Roma?
×
Guaire còste ua telefonada de tres menutes entà Roma?
×
The line is crackling
×
Fa senyal de comunicar
×
Ei aucupat
×
I can't hear anything
×
No se sent res
×
Non s'enten arren
×
I can't hear properly
×
No ho sento bé
×
Non ac enteni ben
×
There's static on the line
×
Se sent molt malament
×
S'enten fòrça malament
×
We've been cut off
×
S'ha tallat la comunicació
×
Era comunicacion s'a talhat
×
Is there a night rate?
×
Hi ha tarifa nocturna?
×
I a tarifa de net?
×
What rate will I be charged at on public holidays?
×
Els festius, quina tarifa s'aplica?
×
Quina ei era tarifa tàs dies de hèsta?
×
Where can I buy some phonecards, please?
×
On venen targetes, sisplau?
×
A on pogui crompar targes tà telefonar, se vos platz?
×
How much does it cost to phone Buenos Aires for five minutes at the evening rate?
×
Quant val trucar cinc minuts a Buenos Aires, amb tarifa nocturna?
×
Guaire còste ua telefonada de cinc menutes entà Buenos Aires damb tarifa de net?
×
back to top
Fax
Fax
Fax
I would like to send a fax
×
Voldria enviar un fax
×
Voleria enviar un fax
×
I want to send this two-sheet fax to my university
×
Vull enviar aquest fax de dos fulls a la meva universitat
×
Voi enviar aguest fax de dues planes entara mia universitat
×
Can I send a fax at the evening rate?
×
Puc enviar un fax amb tarifa nocturna?
×
Pogui enviar un fax damb tarifa de net?
×
May I give your fax number to receive an answer?
×
Puc donar el seu número de fax perquè m'enviïn resposta?
×
Pogui dar eth sòn numèro de fax tà que m'envien ua responsa?
×
What is the dialling code from London?
×
Des de..., quin prefix s'ha de marcar?
×
Quin prefixe me cau marcar de ... estant?
×
My university will send me a fax
×
La meva universitat m'enviarà un fax
×
Era mia universitat m'enviarà un fax
×
I would like to know if you have received a fax addressed to me
×
Voldria saber si ha arribat un fax a nom meu
×
Voleria saber s'a arribat cap de fax ath mèn nòm
×
Until what time can I pick up a fax?
×
Fins a quina hora puc passar a recollir un fax?
×
Enquia quina ora pogui passar a recuélher un fax?
×
back to top
Calling and asking for someone
Trucar i demanar per algú
Telefonar a quauquarrés
Good morning!
×
Bon dia!
×
Bon dia!
×
Is
- Jaume
×
- Rosa
×
at home, please?
Que hi ha
- el Jaume,
×
- la Rosa,
×
sisplau?
Que i é
- Jaime,
×
- Ròsa,
×
se vos platz?
Could you put me through to
- Joan, please?
×
- the... Department, please?
×
Amb
- el Joan, sisplau?
×
- el Departament de...?
×
Que pogui parlar damb
- Joan, se vos platz?
×
- eth Departament de...?
×
×
What time
- can I find him?
×
- can I find her?
×
- will he / she be at home?
×
- will he / she come back?
×
- can I phone him / her, please?
×
A quina hora
- el puc trobar?
×
- la puc trobar?
×
- serà a casa?
×
- tornarà?
×
- li puc trucar, sisplau?
×
Tà quina ora
- lo pogui trobar?
×
- la pogui trobar?
×
- i serà, en casa?
×
- tornarà?
×
- li pogui telefonar, se vos platz?
×
Could I give him / her a message?
×
Podria donar-li un encàrrec?
×
Li podetz deishar ua comission?
×
Please tell him/her
- to phone me
×
- I'm going to phone him/her tomorrow
×
- I need to talk to him
×
- I need to talk to her
×
Digui-li que
- em telefoni, sisplau
×
- demà li trucaré
×
- necessito parlar amb ell
×
- necessito parlar amb ella
×
Didetz-li que
- me telefòne, se vos platz
×
- li telefonarè deman
×
- me cau parlar damb eth
×
- me cau parlar damb era
×
How late can I phone?
×
Fins a quina hora puc trucar?
×
Enquia quina ora pogui telefonar?
×
I will phone later
×
Ja trucaré més tard
×
Ja telefonarè mès tard
×
back to top
Speaking on the phone
Parlar per telèfon
Parlar per telefon
Hello,
- Joan!
×
- Rosa!
×
Hola
- Joan!
×
- Rosa!
×
Òla,
- Joan!
×
- Ròsa!
×
How's everything?
×
Com va això?
×
Com va?
×
What are you doing?
×
Què fas?
×
Qué hès?
×
I would like to see you
×
Voldria veure't
×
Te me cau veir
×
We should talk
×
Hauríem de parlar
×
Auríem de parlar
×
I need you to help me
×
Necessito que m'ajudis
×
Cau que m'ajudes
×
Are you very busy?
×
Tens molta feina?
×
As guaire trabalh?
×
Why don't you come?
×
Per què no véns?
×
Per qué non vies?
×
Do you want to come?
×
Vols venir?
×
E vòs vier?
×
What do you think?
×
Què et sembla?
×
Qué te semble?
×
Drop by for a while
×
Passa un moment
×
Passa-me a veir
×
I will come tomorrow
×
Passaré demà
×
Vierè deman
×
Come!
×
Vine!
×
Vene!
×
I can't believe it!
×
No m'ho puc creure!
×
Non m'ac pogui creir!
×
Are you sure?
×
Vols dir?
×
E vòs díder?
×
That's impossible!
×
No pot ser!
×
Non ei cap possible!
×
Of course, it is!
×
I tant!
×
Tiò, segur!
×
I can't
×
No puc
×
Non pogui
×
It's not convenient for me
×
No em va bé
×
Non me va ben
×
Will you come?
×
Vindràs?
×
E vieràs?
×
Let me think about it
×
Deixa-m'ho pensar
×
Deisha-m'ac pensar
×
You're right
×
Tens raó
×
As arrason
×
I'll be expecting you
×
T'espero
×
Te demori
×
We could meet
×
Podríem quedar
×
Poderíem trobar-mos
×
What time does it suit you?
×
A quina hora et va bé?
×
Tà quina ora t'estimes mès?
×
Would it be better for you
- this afternoon?
×
- tomorrow morning?
×
T'aniria bé
- aquesta tarda?
×
- demà al matí?
×
T'anarie ben
- aguest ser?
×
- deman maitin?
×
Where shall we meet?
×
On quedem?
×
A on mos trapam?
×
Let's meet
- at the school
×
- on la Rambla
×
Quedem
- a la facultat
×
- a la Rambla
×
Mos trapam
- ena facultat
×
- ena Rambla
×
×
All right
×
D'acord
×
D'acòrd
×
OK
×
Entesos
×
D'acòrd
×
I'll ring off now
- I haven't any coins left!
×
- My phonecard is running out
×
- I'm calling from a telephone booth
×
Penjo,
- que no em queden monedes!
×
- que s'acaba la targeta
×
- que sóc en una cabina telefònica
×
Pengi,
- pr'amor que non è mès monedes!
×
- pr'amor que s'acabe era tarja
×
- pr'amor que sò en ua cabina telefonica
×
See you tomorrow!
×
Fins demà!
×
Entà deman!
×
Goodbye!
×
Adéu!
×
Adiu!
×
back to top
Answering the phone
Respondre al telèfon
Respóner ath telefon
Hello?
×
Digui?
×
Digatz?
×
This is... speaking
×
Digui, digui?
×
Qué mane?
×
Yes, it's me
×
Sí, sóc jo
×
Òc, que sò jo
×
No, he/she is not in
×
No, no hi és
×
Non, non i é pas
×
Who's calling?
×
De part de qui?
×
De part de qui?
×
Who wants to talk to him/her?
×
Qui el demana?
×
Qui demane?
×
She / He will be here
- in a while
×
- for lunch
×
- in the afternoon
×
- for dinner
×
- in the evening
×
Vindrà
- d'aquí a una estona
×
- a l'hora de dinar
×
- a mitja tarda
×
- a l'hora de sopar
×
- cap al tard
×
Vierà
- d'ací a ua estona
×
- tara ora de dinar
×
- tà mieja tarde
×
- tara ora de sopar
×
- tard
×
×
He is out / She is out
×
És fora
×
Non i é
×
She / He will come back
- tomorrow
×
- the day after tomorrow
×
- next week
×
Tornarà
- demà
×
- demà passat
×
- la setmana que ve
×
Tornarà
- deman
×
- deman passat
×
- era setmana que ven
×
×
He/ She doesn't live here any more
×
Ja no viu aquí
×
Ja non viu aciu
×
She / He left
- a few days ago
×
- one week ago
×
- two months ago
×
Se n'ha anat
- fa pocs dies
×
- fa una setmana
×
- fa dos mesos
×
Se n'a anat
- hè pògui dies
×
- hè ua setmana
×
- hè dus mesi
×
×
Do you want me to give her / him a message?
×
Vol que li doni algun encàrrec?
×
Voletz que li dèisha ua comission?
×
Please call back later
×
Truqui més tard, sisplau
×
Telefonatz mès tard, se vos platz
×
I don't understand you
×
No l'entenc
×
Non vos compreni pas
×
Could you repeat that, please?
×
M'ho pot repetir, sisplau?
×
M'ac podetz tornar a díder, se vos platz?
×
Please speak slowly
×
Parli a poc a poc, sisplau
×
Parlatz a pòga pòc, se vos platz
×
I'm sorry. Wrong number
×
Ho sento, s'equivoca
×
Me sap de grèu, vos auetz enganhat
×
back to top
Calling the operator for information
Trucades a informació
Demanar informacion
I would like to know the timetable for
- the train to...
×
- the bus to...
×
Voldria saber l'horari
- dels trens a...
×
- dels autobusos a...
×
Voleria saber er orari
- des trens tà...
×
- des autobusi entà...
×
×
Could you please give me the telephone number for the Catalan Library
×
Em pot donar el número de telèfon de la Biblioteca de Catalunya?
×
Me pòt dar eth numèro de telefòn dera Biblioteca de Catalunya?
×
×
Can I buy theatre tickets over the phone?
×
Es poden comprar entrades de teatre per telèfon?
×
Se pòt crompar entrades entath teatre per telefòn?
×
Do you know what
- the Science Museum
×
- the Miró Foundation
×
opening hours are?
Tenen l'horari
- del Museu de la Ciència?
×
- de la Fundació Miró?
×
An er orari
- deth Museu de la Ciència?
×
- dera Fundació Miró?
×
×
What time do the Montjuïc fountains go on?
×
Quin horari tenen les fonts de Montjuïc?
×
Quin ei er orari der espectacle des hònts de Montjuïc?
×
back to top
previous chapter
next chapter