Col·lecció de Guies de
CONVERSA UNIVERSITÀRIA
1. Everyday phrases and sentences
2. At the student's office
3. Accomodation
4. Registration
5. At the Library
6. Languages
7. Bookshop and the stationers
8. Photocopy service
9. Computer science
10. At the bank agency
11. Self-study language centre
12. Sport
13. Photography
14. At the post office
15. Telephone
16. Public transport
17. At the restaurant
18. Leisure
19. Advertisements
20. Medical attention
21. The time: hours and timetables
22. Vocabulary
sound file download
print version
sound file download
print version
sound file download
5. At the Library
Biblioteca
Bibliotèca
5.1
Before entering
5.2
Asking for books
5.3
Other services at the library
5.4
The card
5.5
Lending service
5.6
Signs
article
×
article
×
article
×
ask for (to)
×
demanar
×
demanar
×
atlas
×
atles
×
atlas
×
author
×
autor
×
autor
×
book
×
llibre
×
libre
×
bookcase
×
prestatgeria
×
estatgères
×
booked
×
reservat, reservada
×
reservat, reservada
×
bring back (to)
×
tornar
×
tornar
×
cabinet, locker
×
armariet
×
casièr
×
card (index)
×
fitxa
×
ficha
×
card (membership)
×
carnet
×
carnet
×
cart, trolley
×
carret
×
cariòt
×
cassette
×
casset
×
caisheta
×
catalogue
×
catàleg
×
catalòg
×
CD-ROM
×
CD-ROM (ce de rom)
×
CD-ROM (ce de ròm)
×
chair
×
cadira
×
cagira
×
cloakroom, wardrobe
×
guarda-roba
×
guarda-ròba
×
desk
×
taulell
×
taulèr
×
dictionary
×
diccionari
×
diccionari
×
disk
×
disc
×
disc
×
edition
×
edició
×
edicion
×
encyclopaedia
×
enciclopèdia
×
enciclopèdia
×
extension
×
pròrroga
×
alongament
×
fill in (to)
×
emplenar
×
aumplir
×
hanger
×
penja-robes
×
penjader
×
index
×
índex
×
indèx
×
key
×
tecla
×
tecla
×
librarian
×
bibliotecari, bibliotecària
×
bibliotecari, bibliotecària
×
loan
×
préstec
×
prèst
×
lose (to)
×
perdre
×
pèrder
×
magazine
×
revista
×
revista
×
microfilm
×
microfilm
×
microfilm
×
newspaper
×
diari
×
diari
×
newspaper and periodicals library
×
hemeroteca
×
emerotèca
×
publishing company
×
editorial
×
edicions
×
read (to)
×
llegir
×
liéger
×
reference
×
referència
×
referéncia
×
room
×
sala
×
sala
×
section
×
apartat
×
seccion
×
shelf
×
prestatge
×
estatgèra
×
study (to)
×
estudiar
×
estudiar
×
table
×
taula
×
taula
×
thesis
×
tesi
×
tèsi
×
title
×
títol
×
títol
×
video tape
×
vídeo
×
vidèo
×
volume
×
volum
×
volum
×
back to top
Before entering
Abans d'entrar
Abans d'entrar
Where can I leave
- my coat?
×
- my cardigan?
×
- my umbrella?
×
On puc deixar
- l'abric?
×
- la jaqueta?
×
- el paraigua?
×
A on pogui deishar
- er abric?
×
- era giqueta?
×
- eth paraploja?
×
Is there a wardrobe?
×
Hi ha guarda-roba?
×
I a guarda-ròba?
×
Where is the hanger?
×
On és el penja-robes?
×
A on ei eth penjader?
×
Where can I leave
- my belongings?
×
- my helmet?
×
- my bag?
×
- my rucksack?
×
On puc deixar
- les meves coses?
×
- el casc?
×
- la bossa?
×
- la motxilla?
×
A on pogui deishar
- es mies causes?
×
- eth casc?
×
- era bossa?
×
- eth morralet?
×
Are there any lockers to leave my belongings in?
×
Hi ha armariets per deixar-hi les meves coses?
×
I a casièrs entà deishar-i es mies causes?
×
Where are the lockers?
×
On són els armariets?
×
A on son es casièrs?
×
Are these lockers
- free?
×
- occupied?
×
Aquests armariets,
- estan lliures?
×
- estan ocupats?
×
Aguesti casièrs,
- son liures?
×
- son aucupadi?
×
×
How can I
- open
×
- close
×
this locker?
Aquests armariets,
- com s'obren?
×
- com es tanquen?
×
Com
- se daurissen
×
- se barren
×
aguesti casièrs?
What coins do they take?
×
Aquests armariets, amb quina moneda funcionen?
×
Damb quina moneda foncionen aguesti casièrs?
×
Where are the keys?
×
On són les claus?
×
A on son es claus?
×
Do you have change, please?
×
Té canvi, sisplau?
×
Auetz cambi, se vos platz?
×
Which room can I work in?
×
A quina sala puc treballar?
×
En quina sala pogui trabalhar?
×
There's no room
×
No hi ha lloc
×
Non i a lòc
×
back to top
Asking for books
Demanar llibres
Demanar libres
Where are the reference books?
×
On són les obres de lliure accés?
×
A on son es òbres de liure accès?
×
What books are for reference use only?
×
Quines obres són de lliure accés?
×
Quines òbres son de liure accès?
×
I would like to know what books do you have by... (author's name)
×
Voldria saber quines obres tenen de... (nom de l'autor)
×
Voleria saber se quines òbres auetz de... (nòm der autor)
×
I would like to consult a work by... (author's name)
×
Voldria consultar alguna obra de... (nom de l'autor)
×
Voleria consultar quauqua òbra de... (nòm der autor)
×
I would like to look up the book... (title) by... (author's name)
×
Voldria consultar el llibre... (títol) de l'autor... (nom de l'autor)
×
Voleria consultar eth libre... (títol) der autor... (nòm der autor)
×
I think the author's name is...
×
Em sembla que l'autor es diu...
×
Me semble qu'er autor se cride...
×
I think the title of the book is...
×
Em sembla que el llibre es diu...
×
Me semble qu'eth libre ei...
×
I don't know the title of the book
×
No sé com es diu el llibre
×
Non sabi pas eth títol deth libre
×
I don't know who the author of this book is
×
No sé qui és l'autor d'aquest llibre
×
Non sabi qui ei er autor d'aguest libre
×
What do I have to do to ask for a book?
×
Com s'han de demanar els llibres?
×
Coma cau demanar es libres?
×
Do I have to fill in an application form?
×
He d'emplenar alguna fitxa de sol·licitud?
×
Me cau aumplir quauqua ficha?
×
Could you please help me to fill in this card?
×
Em podria ajudar a emplenar aquesta fitxa?
×
Me poderíetz ajudar a aumplir aguesta ficha?
×
What do I have to write in this section?
×
Què s'ha de posar en aquest apartat?
×
Qué i cau méter en aguesta part?
×
How long will I have to wait for the book?
×
Quan trigaran a portar-me el llibre?
×
Guaire trigaratz a portar-me eth libre?
×
Where is the catalogue?
×
On és el catàleg?
×
A on ei eth catalòg?
×
How do I use this catalogue?
×
Com es consulta aquest catàleg?
×
Com se consulte eth catalòg?
×
Is there an index
- of authors?
×
- of subjects?
×
Hi ha índex
- d'autors?
×
- de matèries?
×
I a indèx
- d'autors?
×
- de matèries?
×
×
How can I consult the catalogue by computer?
×
Com es pot consultar el catàleg per l'ordinador?
×
Com se pòt consultar eth catalòg per ordinador?
×
Can I consult any other library's catalogue?
×
Es poden consultar els catàlegs d'altres biblioteques?
×
Se pòt consultar es catalògs de d'autes bibliotèques?
×
Could I see the catalogue of the... publishing company?
×
Podria veure el catàleg de l'editorial...
×
Poderia veir eth catalòg des edicions...?
×
I can't find the reference for this book
×
No trobo la referència d'aquest llibre
×
Non tròbi era referéncia d'aguest libre
×
Could you please help me?
×
Em pot ajudar, sisplau?
×
Me podetz ajudar, se vos platz?
×
I don't understand
×
No ho entenc
×
Non ac compreni cap
×
What keys do I have to press?
×
Quines tecles he de prémer?
×
Quines tecles me cau tocar?
×
Where are the books
- on mathematics?
×
- on economics?
×
- on medicine?
×
On són els llibres
- de matemàtiques?
×
- d'economia?
×
- de medicina?
×
A on son es libres
- de matematiques?
×
- d'economia?
×
- de medecina?
×
×
Are there any books
- in German?
×
- in English?
×
- in French?
×
Hi ha llibres
- en alemany?
×
- en anglès?
×
- en francès?
×
I a libres
- en alemand
×
- en anglés?
×
- en francés?
×
×
back to top
Other services at the library
Altres serveis de la biblioteca
D'auti servicis dera bibliotèca
Where is the loan service?
×
On és el servei de préstec?
×
A on ei eth servici de prèst?
×
Where is / are
- the newspaper and periodicals library?
×
- the newspapers?
×
- the video tapes?
×
- the compact discs?
×
- the CD-ROMs?
×
- the cassettes?
×
- the microfilms?
×
- the atlases?
×
- the encyclopaedias?
×
On és l'hemeroteca?
×
- els diaris?
×
- els vídeos?
×
- els discos compactes?
×
- els CD-ROM? (ce de rom)
×
- les cassets?
×
- els microfilms?
×
- els atles?
×
- les enciclopèdies?
×
A on ei era emerotèca?
×
- es diaris?
×
- es vidèos?
×
- es disques compactes?
×
- es CD-ROM? (ce de ròm)
×
- es caishetes?
×
- es microfilms?
×
- es atles?
×
- es enciclopèdies?
×
Have you got today's newspaper?
×
Tenen el diari d'avui?
×
Auetz eth diari d'aué?
×
What newspapers are there?
×
Quins diaris hi ha?
×
Quini diaris auetz?
×
What magazines are there?
×
Quines revistes hi ha?
×
Quines revistes auetz?
×
How are
- the video tapes
×
- the discs
×
- the CD-ROMs
×
- the cassettes
×
- the dictionaries
×
classified?
Com estan classificats
- els vídeos?
×
- els discos?
×
- els CD-ROM? (ce de rom)
×
- les cassets?
×
- els diccionaris?
×
Coma son classificadi
- es vidèos?
×
- es disques?
×
- es CD-ROM? (ce de ròm)
×
- es caishetes?
×
- es diccionaris?
×
How are the magazines classified?
×
Com estan classificades les revistes?
×
Coma son classificades es revistes?
×
Can I consult some doctoral theses?
×
Es poden consultar tesis doctorals?
×
Se pòden consultar es tèsis doctoraus?
×
Where is the photocopy service?
×
On és el servei de reprografia?
×
A on ei eth servici de reprografia?
×
Where is the microfilm scanner?
×
On és el lector de microfilms?
×
A on ei eth lector de microfilms?
×
Where is the Self-Study Language Centre?
×
On és el centre d'autoaprenentatge de llengües?
×
A on ei eth centre d'autoaprendissatge de lengües?
×
Where are the toilets?
×
On són els lavabos?
×
A on ei eth servici?
×
Where is the cafeteria?
×
On és la cafeteria?
×
A on ei era cafeteria?
×
I can't find
- the book...
×
- the... room
×
- the photocopier
×
No trobo
- el llibre...
×
- la sala de...
×
- la fotocopiadora
×
Non tròbi
- eth libre...
×
- era sala de...
×
- era fotocopiadora
×
×
Where do I have to leave the books?
×
On he de deixar els llibres?
×
A on me cau deishar es libres?
×
Should I put the books back on the shelves?
×
Els llibres, s'han de tornar als prestatges?
×
Cau tornar a deishar es libres enes estatgères?
×
Should I leave the books
- on the trolleys?
×
- on the table?
×
Els llibres, s'han de deixar
- als carrets?
×
- sobre la taula?
×
Cau deishar es libres
- enes cariòts?
×
- dessús dera taula?
×
back to top
The card
El carnet
Eth carnet
I would like to have a library card
×
Voldria fer-me el carnet de la biblioteca
×
Voleria hèr-me eth carnet dera bibliotèca
×
I am a
- pharmacy
×
- mathematics
×
- biology
×
student
Sóc estudiant
- de Farmàcia
×
- de Matemàtiques
×
- de Biologia
×
Sò estudiant
- de Farmàcia
×
- de Matematiques
×
- de Biologia
×
×
I study in
- the Faculty of Philology
×
- the Law School
×
- the Faculty of Philosophy
×
Estudio a la Facultat
- de Filologia
×
- de Dret
×
- de Filosofia
×
Estúdii ena Facultat
- de Filologia
×
- de Dret
×
- de Filosofia
×
×
How many kinds of cards are there?
×
Quins tipus de carnet hi ha?
×
Guairi tipes de carnet i a?
×
What do I need to bring to apply for the card?
×
Què he de portat per fer-me el carnet?
×
Qué me cau portar entà hèr-me eth carnet?
×
Do I have to bring photographs?
×
He de portar fotografies?
×
Me cau portar fotografies?
×
When can I come to pick it up?
×
Quin dia l'he de recollir?
×
Quin dia lo pogui vier a cercar?
×
Is this card valid for any other library at the University of Barcelona?
×
Aquest carnet, serveix per a totes les biblioteques de la Universitat de Barcelona?
×
Aguest carnet, me servís entà totes es bibliotèques dera Universitat de Barcelona?
×
Is this card valid for any other university libraries?
×
Serveix per a altres biblioteques universitàries?
×
Me servís entà d'autes bibliotèques universitàries?
×
How long does this card last?
×
Aquest carnet, quant de temps dura?
×
Aguest carnet, tà guaire temps ei valeder?
×
When does it expire?
×
Quan caduca?
×
Quan caduque?
×
Can I take books out with this card?
×
Amb aquest carnet, puc utilitzar el servei de préstec?
×
Damb aguest carnet, pogui utilizar eth servici de prèst?
×
I have lost my card
×
He perdut el carnet
×
Qu'è perdut eth carnet
×
I would like to renew my card
×
Em voldria renovar el carnet
×
Me voleria renavir eth carnet
×
back to top
Lending service
Préstec
Prèst
Where is the lending service?
×
On és el servei de préstec?
×
A on ei eth servici de prèst?
×
How does
- the lending service
×
- the interlibrary loan
×
work?
Com funciona
- el servei de préstec?
×
- el préstec interbibliotecari?
×
Coma foncione
- eth servici de prèst?
×
- eth prèst interbibliotecari?
×
What are the rules for the lending service?
×
Quines són les normes de funcionament del servei de préstec?
×
Quina ei era normativa de foncionament deth servici de prèst?
×
Can I borrow
- books
×
- magazines
×
- video tapes
×
- compact discs
×
- CD-ROMs
×
with this card?
Amb aquest carnet, em puc emportar
- llibres?
×
- revistes?
×
- vídeos?
×
- discos compactes?
×
- CD-ROM? (ce de rom)
×
Damb aguest carnet, me pogui emportar
- libres?
×
- revistes?
×
- vidèos?
×
- disques compactes?
×
- CD-ROM? (ce de ròm)
×
×
When do I have to bring this book back?
×
Quin dia he de tornar aquest llibre?
×
Quin dia me cau tornar aguest libre?
×
How long can I keep this book?
×
Quants dies puc tenir aquest llibre?
×
Guairi dies pogui auer aguest libre?
×
I won't have enough time
×
No tinc prou temps
×
Non è pro temps
×
I need more time
×
Necessito més temps
×
Me cau mès temps
×
I would like to keep this book
- one more week
×
- some more days
×
- until next Monday
×
Voldria tenir aquest llibre
- una setmana més
×
- uns quants dies més
×
- fins dilluns que ve
×
Voleria auer aguest libre
- ua setmana mès
×
- quauqui dies mès
×
- enquiath deluns que ven
×
×
I would like an extension
×
Voldria demanar una pròrroga
×
Voleria demanar un alongament
×
How many books can I have on loan?
×
Quants llibres puc tenir en préstec?
×
Guairi libres pogui auer en prèst?
×
Can I take out both books and videos?
×
Puc tenir llibres i vídeos alhora?
×
Pogui auer libres e vidèos ath madeish temps?
×
I don't remember when I have to bring this book back
×
No recordo quin dia he de tornar aquest llibre
×
Non me'n brembi quin dia me cau tornar aguest libre
×
I'm sorry, but I wasn't able to bring this book back on time
×
Em sap greu, però no he pogut tornar el llibre a temps
×
Me sap de grèu, mès non è podut tornar pas eth libre a temps
×
I'm very sorry, but I have lost the book
×
Em sap molt de greu, però he perdut el llibre
×
Me sap fòrça de grèu, mès qu'è perdut eth libre
×
What do I have to do?
×
Què he de fer?
×
Qué me cau hèr?
×
How much do I have to pay?
×
Quant he de pagar?
×
Guaire me cau pagar?
×
back to top
Signs
Rètols
Panèus
Silence, please
×
Silenci, sisplau
×
Silenci, se vos platz
×
Close the doors. Thank you
×
Tanqueu les portes. Gràcies
×
Barratz es pòrtes. Gràcies
×
Drinks are not allowed in the library
×
Sisplau, no entreu cap tipus de beguda
×
Non entretz cap de beguda, se vos platz
×
Out of respect for fellow students you are not allowed to occupy seats with personal items for more than thirty minutes.
×
Per respecte als companys, no es permet de reservar lloc amb objectes personals, per més de 30 minuts
×
Per respècte as companhs, non se permet sauvar era plaça damb objèctes personaus mès de 30 menutes
×
Private
×
Privat
×
Privat
×
Access to catalogues
×
Accés als catàlegs
×
Accès entàs catalògs
×
Area management
×
Direcció d'àrea
×
Cap de seccion
×
Photocopies
×
Fotocòpies
×
Fotocòpies
×
Bibliography and loan information
×
Informació bibliogràfica i préstec
×
Informacion bibliografica e prèst
×
back to top
previous chapter
next chapter